逐节对照
- The Message - Leadership gains authority and respect when the voiceless poor are treated fairly.
- 新标点和合本 - 君王凭诚实判断穷人; 他的国位必永远坚立。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 君王凭诚信判断贫寒人, 他的国位必永远坚立。
- 和合本2010(神版-简体) - 君王凭诚信判断贫寒人, 他的国位必永远坚立。
- 当代译本 - 君王若秉公审判穷人, 他的王位必永远坚立。
- 圣经新译本 - 如果君王诚实地审判穷人; 他的国位必永远坚立。
- 中文标准译本 - 如果王以真理审判贫弱者, 他的宝座就必永远坚立。
- 现代标点和合本 - 君王凭诚实判断穷人, 他的国位必永远坚立。
- 和合本(拼音版) - 君王凭诚实判断穷人, 他的国位必永远坚立。
- New International Version - If a king judges the poor with fairness, his throne will be established forever.
- New International Reader's Version - If a king judges poor people fairly, his throne will always be secure.
- English Standard Version - If a king faithfully judges the poor, his throne will be established forever.
- New Living Translation - If a king judges the poor fairly, his throne will last forever.
- Christian Standard Bible - A king who judges the poor with fairness — his throne will be established forever.
- New American Standard Bible - If a king judges the poor with truth, His throne will be established forever.
- New King James Version - The king who judges the poor with truth, His throne will be established forever.
- Amplified Bible - If a king faithfully and truthfully judges the poor, His throne shall be established forever.
- American Standard Version - The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
- King James Version - The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
- New English Translation - If a king judges the poor in truth, his throne will be established forever.
- World English Bible - The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
- 新標點和合本 - 君王憑誠實判斷窮人; 他的國位必永遠堅立。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 君王憑誠信判斷貧寒人, 他的國位必永遠堅立。
- 和合本2010(神版-繁體) - 君王憑誠信判斷貧寒人, 他的國位必永遠堅立。
- 當代譯本 - 君王若秉公審判窮人, 他的王位必永遠堅立。
- 聖經新譯本 - 如果君王誠實地審判窮人; 他的國位必永遠堅立。
- 呂振中譯本 - 君王憑忠信為貧寒人申正義; 他的國位必長久堅立着。
- 中文標準譯本 - 如果王以真理審判貧弱者, 他的寶座就必永遠堅立。
- 現代標點和合本 - 君王憑誠實判斷窮人, 他的國位必永遠堅立。
- 文理和合譯本 - 王以誠鞫貧民、其國位必永立、
- 文理委辦譯本 - 王伸貧民之冤、真實無妄、國祚綿長。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 王秉誠實為貧民伸冤、其國位必永堅立、
- Nueva Versión Internacional - El rey que juzga al pobre según la verdad afirma su trono para siempre.
- 현대인의 성경 - 왕이 가난한 사람의 권리를 옹호해 주면 그의 왕위가 오랫동안 지속될 것이다.
- Новый Русский Перевод - Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится вовеки.
- Восточный перевод - Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится навеки.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится навеки.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится навеки.
- La Bible du Semeur 2015 - Quand un roi rend justice aux pauvres selon la vérité, son autorité est affermie à jamais.
- リビングバイブル - 貧しい人を差別せずに正しく裁く王は、 長く国を治めます。
- Nova Versão Internacional - Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
- Hoffnung für alle - Wenn ein König die Armen gerecht behandelt, dann steht seine Regierung fest und sicher.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua nào xử công minh cho người nghèo nàn, sẽ được tồn tại với năm tháng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากกษัตริย์ให้ความเที่ยงธรรมแก่ผู้ยากไร้ ราชบัลลังก์ก็จะยืนยงเสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หากว่ากษัตริย์ตัดสินผู้ยากไร้ด้วยความยุติธรรม บัลลังก์ของท่านจะมั่นคงไปตลอดกาล
交叉引用
- Proverbs 28:16 - Among leaders who lack insight, abuse abounds, but for one who hates corruption, the future is bright.
- Psalms 82:2 - “Enough! You’ve corrupted justice long enough, you’ve let the wicked get away with murder. You’re here to defend the defenseless, to make sure that underdogs get a fair break; Your job is to stand up for the powerless, and prosecute all those who exploit them.”
- Hebrews 1:8 - But he says to the Son, You’re God, and on the throne for good; your rule makes everything right. You love it when things are right; you hate it when things are wrong. That is why God, your God, poured fragrant oil on your head, Marking you out as king, far above your dear companions.
- Daniel 4:27 - “So, king, take my advice: Make a clean break with your sins and start living for others. Quit your wicked life and look after the needs of the down-and-out. Then you will continue to have a good life.”
- Proverbs 20:28 - Love and truth form a good leader; sound leadership is founded on loving integrity.
- Proverbs 29:4 - A leader of good judgment gives stability; an exploiting leader leaves a trail of waste.
- Proverbs 16:12 - Good leaders abhor wrongdoing of all kinds; sound leadership has a moral foundation.