逐节对照
- New International Version - Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
- 新标点和合本 - 周济贫穷的,不致缺乏; 佯为不见的,必多受咒诅。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 周济穷乏人的,不致缺乏; 遮眼不看的,多受诅咒。
- 和合本2010(神版-简体) - 周济穷乏人的,不致缺乏; 遮眼不看的,多受诅咒。
- 当代译本 - 周济穷人的一无所缺, 视而不见的多受咒诅。
- 圣经新译本 - 周济穷人的,必不致缺乏; 闭眼不理他们的,必多受咒诅。
- 中文标准译本 - 给予穷人的,不致缺乏; 掩目不看 的,大受诅咒。
- 现代标点和合本 - 周济贫穷的不致缺乏, 佯为不见的必多受咒诅。
- 和合本(拼音版) - 周济贫穷的,不致缺乏; 佯为不见的,必多受咒诅。
- New International Reader's Version - Those who give to poor people will have all they need. But those who close their eyes to the poor will receive many curses.
- English Standard Version - Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.
- New Living Translation - Whoever gives to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to poverty will be cursed.
- The Message - Be generous to the poor—you’ll never go hungry; shut your eyes to their needs, and run a gauntlet of curses.
- Christian Standard Bible - The one who gives to the poor will not be in need, but one who turns his eyes away will receive many curses.
- New American Standard Bible - One who gives to the poor will never lack anything, But one who shuts his eyes will have many curses.
- New King James Version - He who gives to the poor will not lack, But he who hides his eyes will have many curses.
- Amplified Bible - He who gives to the poor will never want, But he who shuts his eyes [from their need] will have many curses.
- American Standard Version - He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
- King James Version - He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
- New English Translation - The one who gives to the poor will not lack, but whoever shuts his eyes to them will receive many curses.
- World English Bible - One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
- 新標點和合本 - 賙濟貧窮的,不致缺乏; 佯為不見的,必多受咒詛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 賙濟窮乏人的,不致缺乏; 遮眼不看的,多受詛咒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 賙濟窮乏人的,不致缺乏; 遮眼不看的,多受詛咒。
- 當代譯本 - 賙濟窮人的一無所缺, 視而不見的多受咒詛。
- 聖經新譯本 - 賙濟窮人的,必不致缺乏; 閉眼不理他們的,必多受咒詛。
- 呂振中譯本 - 給予貧窮的、不致缺乏; 掩目不看的、必多受咒詛。
- 中文標準譯本 - 給予窮人的,不致缺乏; 掩目不看 的,大受詛咒。
- 現代標點和合本 - 賙濟貧窮的不致缺乏, 佯為不見的必多受咒詛。
- 文理和合譯本 - 濟貧者不至匱乏、佯為不見者、多招咒詛、
- 文理委辦譯本 - 濟貧人、則不致缺乏、佯為不見者、多遭詛咒。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 濟貧者不致缺乏、佯為不見 貧人 者、多受咒詛、
- Nueva Versión Internacional - El que ayuda al pobre no conocerá la pobreza; el que le niega su ayuda será maldecido.
- 현대인의 성경 - 가난한 자를 보살피는 사람은 부족한 것이 없어도 가난한 자를 못 본 체하는 사람은 많은 저주를 받을 것이다.
- Новый Русский Перевод - У того, кто дает бедным, не будет недостатка, а того, кто закрывает от них глаза, будут много проклинать.
- Восточный перевод - У того, кто даёт бедным, не будет недостатка, а закрывающего от них глаза будут много проклинать.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У того, кто даёт бедным, не будет недостатка, а закрывающего от них глаза будут много проклинать.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У того, кто даёт бедным, не будет недостатка, а закрывающего от них глаза будут много проклинать.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui donne aux pauvres ne sera pas dans le besoin, qui se bouche les yeux à la misère d’autrui se charge de beaucoup de malédictions.
- リビングバイブル - 貧しい人を助けておけば、 いざというときに困りませんが、 見て見ぬふりをすると恨まれます。
- Nova Versão Internacional - Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
- Hoffnung für alle - Hilf dem Armen, dann wirst du selbst nie Mangel leiden! Wenn du deine Augen vor der Not verschließt, werden viele dich verfluchen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người phân phát tài sản cho người nghèo chẳng hề thiếu thốn, nhưng miệng đời nguyền rủa người nhắm mắt làm ngơ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่หยิบยื่นให้แก่คนยากจนจะไม่ขัดสน แต่ผู้ที่ปิดตาเมินคนยากจนจะถูกสาปแช่งไม่รู้จบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ที่แบ่งปันให้คนยากไร้จะไม่มีวันขัดสน ส่วนคนที่ปิดหูปิดตาต่อพวกเขาจะถูกสาปแช่งมากมาย
交叉引用
- Isaiah 1:15 - When you spread out your hands in prayer, I hide my eyes from you; even when you offer many prayers, I am not listening. Your hands are full of blood!
- Proverbs 24:24 - Whoever says to the guilty, “You are innocent,” will be cursed by peoples and denounced by nations.
- 2 Corinthians 9:6 - Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.
- 2 Corinthians 9:7 - Each of you should give what you have decided in your heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
- 2 Corinthians 9:8 - And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
- 2 Corinthians 9:9 - As it is written: “They have freely scattered their gifts to the poor; their righteousness endures forever.”
- 2 Corinthians 9:10 - Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness.
- 2 Corinthians 9:11 - You will be enriched in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God.
- Proverbs 11:24 - One person gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
- Psalm 112:5 - Good will come to those who are generous and lend freely, who conduct their affairs with justice.
- Psalm 112:6 - Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever.
- Psalm 112:7 - They will have no fear of bad news; their hearts are steadfast, trusting in the Lord.
- Psalm 112:8 - Their hearts are secure, they will have no fear; in the end they will look in triumph on their foes.
- Psalm 112:9 - They have freely scattered their gifts to the poor, their righteousness endures forever; their horn will be lifted high in honor.
- Deuteronomy 15:10 - Give generously to them and do so without a grudging heart; then because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you put your hand to.
- Hebrews 13:16 - And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
- Psalm 41:1 - Blessed are those who have regard for the weak; the Lord delivers them in times of trouble.
- Psalm 41:2 - The Lord protects and preserves them— they are counted among the blessed in the land— he does not give them over to the desire of their foes.
- Psalm 41:3 - The Lord sustains them on their sickbed and restores them from their bed of illness.
- Proverbs 11:26 - People curse the one who hoards grain, but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
- Proverbs 22:9 - The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
- Deuteronomy 15:7 - If anyone is poor among your fellow Israelites in any of the towns of the land the Lord your God is giving you, do not be hardhearted or tightfisted toward them.
- Proverbs 19:17 - Whoever is kind to the poor lends to the Lord, and he will reward them for what they have done.