逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Qui donne aux pauvres ne sera pas dans le besoin, qui se bouche les yeux à la misère d’autrui se charge de beaucoup de malédictions.
- 新标点和合本 - 周济贫穷的,不致缺乏; 佯为不见的,必多受咒诅。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 周济穷乏人的,不致缺乏; 遮眼不看的,多受诅咒。
- 和合本2010(神版-简体) - 周济穷乏人的,不致缺乏; 遮眼不看的,多受诅咒。
- 当代译本 - 周济穷人的一无所缺, 视而不见的多受咒诅。
- 圣经新译本 - 周济穷人的,必不致缺乏; 闭眼不理他们的,必多受咒诅。
- 中文标准译本 - 给予穷人的,不致缺乏; 掩目不看 的,大受诅咒。
- 现代标点和合本 - 周济贫穷的不致缺乏, 佯为不见的必多受咒诅。
- 和合本(拼音版) - 周济贫穷的,不致缺乏; 佯为不见的,必多受咒诅。
- New International Version - Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
- New International Reader's Version - Those who give to poor people will have all they need. But those who close their eyes to the poor will receive many curses.
- English Standard Version - Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.
- New Living Translation - Whoever gives to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to poverty will be cursed.
- The Message - Be generous to the poor—you’ll never go hungry; shut your eyes to their needs, and run a gauntlet of curses.
- Christian Standard Bible - The one who gives to the poor will not be in need, but one who turns his eyes away will receive many curses.
- New American Standard Bible - One who gives to the poor will never lack anything, But one who shuts his eyes will have many curses.
- New King James Version - He who gives to the poor will not lack, But he who hides his eyes will have many curses.
- Amplified Bible - He who gives to the poor will never want, But he who shuts his eyes [from their need] will have many curses.
- American Standard Version - He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
- King James Version - He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
- New English Translation - The one who gives to the poor will not lack, but whoever shuts his eyes to them will receive many curses.
- World English Bible - One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
- 新標點和合本 - 賙濟貧窮的,不致缺乏; 佯為不見的,必多受咒詛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 賙濟窮乏人的,不致缺乏; 遮眼不看的,多受詛咒。
- 和合本2010(神版-繁體) - 賙濟窮乏人的,不致缺乏; 遮眼不看的,多受詛咒。
- 當代譯本 - 賙濟窮人的一無所缺, 視而不見的多受咒詛。
- 聖經新譯本 - 賙濟窮人的,必不致缺乏; 閉眼不理他們的,必多受咒詛。
- 呂振中譯本 - 給予貧窮的、不致缺乏; 掩目不看的、必多受咒詛。
- 中文標準譯本 - 給予窮人的,不致缺乏; 掩目不看 的,大受詛咒。
- 現代標點和合本 - 賙濟貧窮的不致缺乏, 佯為不見的必多受咒詛。
- 文理和合譯本 - 濟貧者不至匱乏、佯為不見者、多招咒詛、
- 文理委辦譯本 - 濟貧人、則不致缺乏、佯為不見者、多遭詛咒。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 濟貧者不致缺乏、佯為不見 貧人 者、多受咒詛、
- Nueva Versión Internacional - El que ayuda al pobre no conocerá la pobreza; el que le niega su ayuda será maldecido.
- 현대인의 성경 - 가난한 자를 보살피는 사람은 부족한 것이 없어도 가난한 자를 못 본 체하는 사람은 많은 저주를 받을 것이다.
- Новый Русский Перевод - У того, кто дает бедным, не будет недостатка, а того, кто закрывает от них глаза, будут много проклинать.
- Восточный перевод - У того, кто даёт бедным, не будет недостатка, а закрывающего от них глаза будут много проклинать.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У того, кто даёт бедным, не будет недостатка, а закрывающего от них глаза будут много проклинать.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У того, кто даёт бедным, не будет недостатка, а закрывающего от них глаза будут много проклинать.
- リビングバイブル - 貧しい人を助けておけば、 いざというときに困りませんが、 見て見ぬふりをすると恨まれます。
- Nova Versão Internacional - Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
- Hoffnung für alle - Hilf dem Armen, dann wirst du selbst nie Mangel leiden! Wenn du deine Augen vor der Not verschließt, werden viele dich verfluchen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người phân phát tài sản cho người nghèo chẳng hề thiếu thốn, nhưng miệng đời nguyền rủa người nhắm mắt làm ngơ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่หยิบยื่นให้แก่คนยากจนจะไม่ขัดสน แต่ผู้ที่ปิดตาเมินคนยากจนจะถูกสาปแช่งไม่รู้จบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ที่แบ่งปันให้คนยากไร้จะไม่มีวันขัดสน ส่วนคนที่ปิดหูปิดตาต่อพวกเขาจะถูกสาปแช่งมากมาย
交叉引用
- Esaïe 1:15 - Lorsque vous étendez les mains ╵pour me prier, je me cache les yeux, vous avez beau multiplier ╵le nombre des prières, je ne vous entends pas, car vos mains sont pleines de sang.
- Proverbes 24:24 - Un juge qui dit à un criminel : « Tu es innocent » s’attire la malédiction des foules et l’indignation des gens,
- 2 Corinthiens 9:6 - Rappelez-vous : Semence parcimonieuse, maigre récolte. Semence généreuse, moisson abondante.
- 2 Corinthiens 9:7 - Que chacun donne ce qu’il aura décidé en son cœur, sans regret ni contrainte, car Dieu aime celui qui donne avec joie.
- 2 Corinthiens 9:8 - Il a aussi le pouvoir de vous combler de toutes sortes de bienfaits : ainsi vous aurez, en tout temps et en toutes choses, tout ce dont vous avez besoin, et il vous en restera encore du superflu pour toutes sortes d’œuvres bonnes,
- 2 Corinthiens 9:9 - ainsi qu’il est écrit : Il donne aux pauvres ╵avec largesse, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte .
- 2 Corinthiens 9:10 - Celui qui fournit la semence au semeur et lui donne le pain dont il se nourrit vous donnera aussi, avec largesse, toute la semence nécessaire et fera croître les fruits de votre générosité.
- 2 Corinthiens 9:11 - Ainsi vous deviendrez riches de tous les biens et vous pourrez donner largement, ce qui suscitera, chez ceux auxquels nous distribuerons vos dons, de nombreuses prières de reconnaissance envers Dieu.
- Proverbes 11:24 - Tel donne libéralement et ses richesses s’accroissent, tel autre épargne à l’excès et se trouve dans la pauvreté.
- Psaumes 112:5 - Il est bon qu’un homme ait de l’empathie ╵et qu’il prête à autrui, et qu’avec équité, ╵il gère ses affaires ;
- Psaumes 112:6 - ainsi ne trébuchera-t-il jamais, et l’on se souviendra ╵du juste pour toujours.
- Psaumes 112:7 - Il ne craint pas ╵de mauvaises nouvelles, il a le cœur tranquille, ╵confiant en l’Eternel.
- Psaumes 112:8 - Plein d’assurance, ╵il est sans crainte, dans l’attente de voir ╵le sort réservé à ses ennemis.
- Psaumes 112:9 - Il donne aux pauvres ╵avec largesse, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte . Il peut garder la tête haute ╵et il est honoré.
- Deutéronome 15:10 - Donne-lui généreusement et non pas à contrecœur. Et pour cela, l’Eternel ton Dieu te bénira dans tout ce que tu feras et dans tout ce que tu entreprendras.
- Hébreux 13:16 - Ne négligez pas de pratiquer la bienfaisance et l’entraide : voilà les sacrifices auxquels Dieu prend plaisir.
- Psaumes 41:1 - Au chef de chœur. Psaume de David.
- Psaumes 41:2 - Heureux celui ╵qui se soucie du pauvre. Lorsque vient le malheur, ╵l’Eternel le délivre,
- Psaumes 41:3 - l’Eternel le protège ╵et préserve sa vie : il le rend heureux sur la terre et ne le livre pas ╵au désir de ses ennemis.
- Proverbes 11:26 - Le peuple maudit l’accapareur qui retient son blé , mais celui qui le vend sans différer obtient la bénédiction.
- Proverbes 22:9 - L’homme qui regarde autrui avec bonté sera béni parce qu’il a partagé son pain avec le pauvre.
- Deutéronome 15:7 - Si l’un de tes compatriotes tombe dans la pauvreté dans le pays que l’Eternel ton Dieu te donne, tu ne lui fermeras pas ton cœur et tu ne lui refuseras pas ton aide.
- Proverbes 19:17 - Qui a pitié du pauvre, prête à l’Eternel qui le lui revaudra.