逐节对照
- New English Translation - Wrath is cruel and anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
- 新标点和合本 - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
- 当代译本 - 暴怒固然残酷, 愤恨好比狂澜, 然而嫉妒更是无人能敌。
- 圣经新译本 - 烈怒虽然凶残,暴怒又好像狂澜, 人还可以忍受; 但面对嫉妒,谁能站立得住呢?
- 中文标准译本 - 怒火虽凶残,怒气如洪流, 但在嫉妒面前,谁能站得住呢?
- 现代标点和合本 - 愤怒为残忍,怒气为狂澜, 唯有嫉妒,谁能敌得住呢?
- 和合本(拼音版) - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
- New International Version - Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
- New International Reader's Version - Anger is mean, and great anger overpowers you. But who can face jealousy?
- English Standard Version - Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
- New Living Translation - Anger is cruel, and wrath is like a flood, but jealousy is even more dangerous.
- The Message - We’re blasted by anger and swamped by rage, but who can survive jealousy?
- Christian Standard Bible - Fury is cruel, and anger a flood, but who can withstand jealousy?
- New American Standard Bible - Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy?
- New King James Version - Wrath is cruel and anger a torrent, But who is able to stand before jealousy?
- Amplified Bible - Wrath is cruel and anger is an overwhelming flood, But who is able to endure and stand before [the sin of] jealousy?
- American Standard Version - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
- King James Version - Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
- World English Bible - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?
- 新標點和合本 - 忿怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 惟有嫉妒,誰能敵得住呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
- 當代譯本 - 暴怒固然殘酷, 憤恨好比狂瀾, 然而嫉妒更是無人能敵。
- 聖經新譯本 - 烈怒雖然兇殘,暴怒又好像狂瀾, 人還可以忍受; 但面對嫉妒,誰能站立得住呢?
- 呂振中譯本 - 烈怒之兇猛、怒氣之橫流! 還可以對付 ; 對嫉妒、誰能敵得住呢?
- 中文標準譯本 - 怒火雖凶殘,怒氣如洪流, 但在嫉妒面前,誰能站得住呢?
- 現代標點和合本 - 憤怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 唯有嫉妒,誰能敵得住呢?
- 文理和合譯本 - 怒乃殘忍、忿為狂瀾、至於嫉妒、孰能當之、
- 文理委辦譯本 - 人之憤怒酷烈、勢若行潦、人懷嫉妒、誰能禦之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之怒酷烈、人之忿狂暴、 狂暴或作如水橫流 人之妒嫉、更為難當、 更為難當原文作孰能當之
- Nueva Versión Internacional - Cruel es la furia, y arrolladora la ira, pero ¿quién puede enfrentarse a la envidia?
- 현대인의 성경 - 분노가 잔인하고 파괴적이긴 하지만 질투에 비하면 아무것도 아니다.
- Новый Русский Перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
- Восточный перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
- La Bible du Semeur 2015 - Cruelle est la colère et impétueuse la fureur, mais qui tiendra devant la jalousie ?
- リビングバイブル - 怒られるよりも、嫉妬されるほうが怖いものです。
- Nova Versão Internacional - O rancor é cruel e a fúria é destruidora, mas quem consegue suportar a inveja?
- Hoffnung für alle - Zorn und Wut sind so zerstörerisch wie ein reißender Strom – gegen die Eifersucht aber verblassen sie beide!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sự phẫn nộ thật độc ác, cơn giận thật bạo tàn, nhưng sự ghen tương còn nguy hiểm bội phần.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความโกรธนั้นโหดร้าย และโทสะนั้นท่วมท้น แต่ใครเล่าจะทนเผชิญความอิจฉาริษยาได้?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความโกรธนั้นโหดเหี้ยม ความฉุนเฉียวก็เหลือทน แต่ใครจะต้านฤทธิ์ของความริษยาได้
交叉引用
- Acts 5:17 - Now the high priest rose up, and all those with him (that is, the religious party of the Sadducees ), and they were filled with jealousy.
- James 1:19 - Understand this, my dear brothers and sisters! Let every person be quick to listen, slow to speak, slow to anger.
- James 1:20 - For human anger does not accomplish God’s righteousness.
- James 1:21 - So put away all filth and evil excess and humbly welcome the message implanted within you, which is able to save your souls.
- Matthew 27:18 - (For he knew that they had handed him over because of envy.)
- Romans 1:29 - They are filled with every kind of unrighteousness, wickedness, covetousness, malice. They are rife with envy, murder, strife, deceit, hostility. They are gossips,
- Genesis 26:14 - He had so many sheep and cattle and such a great household of servants that the Philistines became jealous of him.
- Song of Solomon 8:6 - Set me like a cylinder seal over your heart, like a signet on your arm. For love is as strong as death, passion is as unrelenting as Sheol. Its flames burst forth, it is a blazing flame.
- Acts 17:5 - But the Jews became jealous, and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, they formed a mob and set the city in an uproar. They attacked Jason’s house, trying to find Paul and Silas to bring them out to the assembly.
- James 4:5 - Or do you think the scripture means nothing when it says, “The spirit that God caused to live within us has an envious yearning”?
- James 4:6 - But he gives greater grace. Therefore it says, “God opposes the proud, but he gives grace to the humble.”
- Genesis 37:11 - His brothers were jealous of him, but his father kept in mind what Joseph said.
- 1 John 3:12 - not like Cain who was of the evil one and brutally murdered his brother. And why did he murder him? Because his deeds were evil, but his brother’s were righteous.
- James 3:14 - But if you have bitter jealousy and selfishness in your hearts, do not boast and tell lies against the truth.
- James 3:15 - Such wisdom does not come from above but is earthly, natural, demonic.
- James 3:16 - For where there is jealousy and selfishness, there is disorder and every evil practice.
- Proverbs 14:30 - A tranquil spirit revives the body, but envy is rottenness to the bones.
- Job 5:2 - For wrath kills the foolish person, and anger slays the silly one.
- Acts 7:9 - The patriarchs, because they were jealous of Joseph, sold him into Egypt. But God was with him,
- Proverbs 6:34 - for jealousy kindles a husband’s rage, and he will not show mercy when he takes revenge.