逐节对照
- 中文標準譯本 - 怒火雖凶殘,怒氣如洪流, 但在嫉妒面前,誰能站得住呢?
- 新标点和合本 - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 愤怒为残忍,怒气像狂澜, 惟有嫉妒,谁能挡得住呢?
- 当代译本 - 暴怒固然残酷, 愤恨好比狂澜, 然而嫉妒更是无人能敌。
- 圣经新译本 - 烈怒虽然凶残,暴怒又好像狂澜, 人还可以忍受; 但面对嫉妒,谁能站立得住呢?
- 中文标准译本 - 怒火虽凶残,怒气如洪流, 但在嫉妒面前,谁能站得住呢?
- 现代标点和合本 - 愤怒为残忍,怒气为狂澜, 唯有嫉妒,谁能敌得住呢?
- 和合本(拼音版) - 忿怒为残忍,怒气为狂澜, 惟有嫉妒,谁能敌得住呢?
- New International Version - Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy?
- New International Reader's Version - Anger is mean, and great anger overpowers you. But who can face jealousy?
- English Standard Version - Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
- New Living Translation - Anger is cruel, and wrath is like a flood, but jealousy is even more dangerous.
- The Message - We’re blasted by anger and swamped by rage, but who can survive jealousy?
- Christian Standard Bible - Fury is cruel, and anger a flood, but who can withstand jealousy?
- New American Standard Bible - Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy?
- New King James Version - Wrath is cruel and anger a torrent, But who is able to stand before jealousy?
- Amplified Bible - Wrath is cruel and anger is an overwhelming flood, But who is able to endure and stand before [the sin of] jealousy?
- American Standard Version - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; But who is able to stand before jealousy?
- King James Version - Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
- New English Translation - Wrath is cruel and anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
- World English Bible - Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?
- 新標點和合本 - 忿怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 惟有嫉妒,誰能敵得住呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 憤怒為殘忍,怒氣像狂瀾, 惟有嫉妒,誰能擋得住呢?
- 當代譯本 - 暴怒固然殘酷, 憤恨好比狂瀾, 然而嫉妒更是無人能敵。
- 聖經新譯本 - 烈怒雖然兇殘,暴怒又好像狂瀾, 人還可以忍受; 但面對嫉妒,誰能站立得住呢?
- 呂振中譯本 - 烈怒之兇猛、怒氣之橫流! 還可以對付 ; 對嫉妒、誰能敵得住呢?
- 現代標點和合本 - 憤怒為殘忍,怒氣為狂瀾, 唯有嫉妒,誰能敵得住呢?
- 文理和合譯本 - 怒乃殘忍、忿為狂瀾、至於嫉妒、孰能當之、
- 文理委辦譯本 - 人之憤怒酷烈、勢若行潦、人懷嫉妒、誰能禦之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人之怒酷烈、人之忿狂暴、 狂暴或作如水橫流 人之妒嫉、更為難當、 更為難當原文作孰能當之
- Nueva Versión Internacional - Cruel es la furia, y arrolladora la ira, pero ¿quién puede enfrentarse a la envidia?
- 현대인의 성경 - 분노가 잔인하고 파괴적이긴 하지만 질투에 비하면 아무것도 아니다.
- Новый Русский Перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
- Восточный перевод - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
- La Bible du Semeur 2015 - Cruelle est la colère et impétueuse la fureur, mais qui tiendra devant la jalousie ?
- リビングバイブル - 怒られるよりも、嫉妬されるほうが怖いものです。
- Nova Versão Internacional - O rancor é cruel e a fúria é destruidora, mas quem consegue suportar a inveja?
- Hoffnung für alle - Zorn und Wut sind so zerstörerisch wie ein reißender Strom – gegen die Eifersucht aber verblassen sie beide!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sự phẫn nộ thật độc ác, cơn giận thật bạo tàn, nhưng sự ghen tương còn nguy hiểm bội phần.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความโกรธนั้นโหดร้าย และโทสะนั้นท่วมท้น แต่ใครเล่าจะทนเผชิญความอิจฉาริษยาได้?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความโกรธนั้นโหดเหี้ยม ความฉุนเฉียวก็เหลือทน แต่ใครจะต้านฤทธิ์ของความริษยาได้
交叉引用
- 使徒行傳 5:17 - 於是大祭司就採取行動。他和所有與他在一起的人,就是撒都該教派的人,都滿腔嫉妒,
- 雅各書 1:19 - 我親愛的弟兄們,你們應當知道: 每個人都該快快地聽,不急於發言、不急於動怒,
- 雅各書 1:20 - 因為人的憤怒不能成就神的義。
- 雅各書 1:21 - 因此,你們要脫去一切的汙穢和滿盈的惡毒,要以溫柔的心接受那栽種在你們裡面的話語,就是能拯救你們靈魂 的話語。
- 馬太福音 27:18 - 其實彼拉多知道他們是出於嫉妒才把耶穌交給他的。
- 羅馬書 1:29 - 他們充滿了各種不義、 邪惡、貪心、惡毒;滿心是嫉妒、凶殺、紛爭、欺詐、狠毒;他們搬弄是非、
- 創世記 26:14 - 他擁有羊群、牛群和許多僕婢,非利士人就嫉妒他。
- 使徒行傳 17:5 - 但那些不肯信從的 猶太人嫉妒了,就招聚一些市井無賴,成群結夥,擾亂城市。他們闖進耶森的家,搜尋保羅和賽拉斯,要把他們帶到民眾那裡。
- 雅各書 4:5 - 或者,你們以為經上所說的「神 使聖靈住在我們裡面,他愛我們 到嫉妒的地步」是空話嗎?
- 雅各書 4:6 - 不過他賜下更大的恩典,所以經上說: 「神抵擋驕傲的人, 賜恩典給謙卑的人。」
- 創世記 37:11 - 他的哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這話存在心裡。
- 約翰一書 3:12 - 不要像該隱,他屬於那惡者,殺了自己的弟弟 。他為什麼殺弟弟呢?因為他自己的行為是惡的,而他弟弟的行為是義的。
- 雅各書 3:14 - 但如果你們心裡懷著苦毒的嫉妒和爭競 ,就不要自誇、說謊而抵擋真理。
- 雅各書 3:15 - 這種智慧不是從上面下來的,而是屬地的,屬血氣的,屬鬼魔的。
- 雅各書 3:16 - 要知道,哪裡有嫉妒和爭競 ,哪裡就有混亂和各樣的惡事。
- 箴言 14:30 - 平靜的心帶給肉體生命, 嫉妒卻使骨頭朽爛。
- 使徒行傳 7:9 - 「先祖們嫉妒約瑟,把他賣到埃及去。可是神與他同在,
- 箴言 6:34 - 因為嫉妒是男人 的怒火, 他在報復之日必不留情;