逐节对照
- Amplified Bible - By patience and a calm spirit a ruler may be persuaded, And a soft and gentle tongue breaks the bone [of resistance].
- 新标点和合本 - 恒常忍耐可以劝动君王; 柔和的舌头能折断骨头。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恒常的忍耐可以劝服君王, 柔和的舌头能折断骨头。
- 和合本2010(神版-简体) - 恒常的忍耐可以劝服君王, 柔和的舌头能折断骨头。
- 当代译本 - 坚忍的耐心说服君王, 柔和的舌头折断骨头。
- 圣经新译本 - 恒久忍耐可以劝服掌权的人, 柔和的舌头,可以折断骨头。
- 中文标准译本 - 藉着恒久忍耐,能说服统领; 温和的舌头,能折断骨头。
- 现代标点和合本 - 恒常忍耐可以劝动君王, 柔和的舌头能折断骨头。
- 和合本(拼音版) - 恒常忍耐可以劝动君王, 柔和的舌头能折断骨头。
- New International Version - Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
- New International Reader's Version - If you are patient, you can win an official over to your side. And gentle words can break a bone.
- English Standard Version - With patience a ruler may be persuaded, and a soft tongue will break a bone.
- New Living Translation - Patience can persuade a prince, and soft speech can break bones.
- The Message - Patient persistence pierces through indifference; gentle speech breaks down rigid defenses.
- Christian Standard Bible - A ruler can be persuaded through patience, and a gentle tongue can break a bone.
- New American Standard Bible - Through patience a ruler may be persuaded, And a gentle tongue breaks bone.
- New King James Version - By long forbearance a ruler is persuaded, And a gentle tongue breaks a bone.
- American Standard Version - By long forbearing is a ruler persuaded, And a soft tongue breaketh the bone.
- King James Version - By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
- New English Translation - Through patience a ruler can be persuaded, and a soft tongue can break a bone.
- World English Bible - By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
- 新標點和合本 - 恆常忍耐可以勸動君王; 柔和的舌頭能折斷骨頭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 恆常的忍耐可以勸服君王, 柔和的舌頭能折斷骨頭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 恆常的忍耐可以勸服君王, 柔和的舌頭能折斷骨頭。
- 當代譯本 - 堅忍的耐心說服君王, 柔和的舌頭折斷骨頭。
- 聖經新譯本 - 恆久忍耐可以勸服掌權的人, 柔和的舌頭,可以折斷骨頭。
- 呂振中譯本 - 持久忍氣 能使掌權者受勸動; 柔和的舌頭能折斷 人的 骨幹。
- 中文標準譯本 - 藉著恆久忍耐,能說服統領; 溫和的舌頭,能折斷骨頭。
- 現代標點和合本 - 恆常忍耐可以勸動君王, 柔和的舌頭能折斷骨頭。
- 文理和合譯本 - 恆忍可以勸君、柔舌能以折骨、
- 文理委辦譯本 - 恆忍可以悅君、柔詞可以折骨。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 恆忍可以使君納諫、柔言可以挽回固執、 柔言可以挽回固執原文作柔舌可以折骨
- Nueva Versión Internacional - Con paciencia se convence al gobernante. ¡La lengua amable quebranta hasta los huesos!
- 현대인의 성경 - 인내력 있는 설득은 완강한 통치자의 마음도 돌이켜 놓을 수 있으며 부드러운 혀는 뼈도 꺾을 수 있다.
- Новый Русский Перевод - Терпением можно убедить повелителя; и кроткий язык кость переламывает.
- Восточный перевод - Терпением можно убедить повелителя, и кроткий язык кость переламывает.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Терпением можно убедить повелителя, и кроткий язык кость переламывает.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Терпением можно убедить повелителя, и кроткий язык кость переламывает.
- La Bible du Semeur 2015 - Avec de la patience, on persuade un dirigeant, tout comme une langue douce peut briser un os.
- リビングバイブル - 小さな水のしずくでも、 長い間には堅い岩をけずります。 同じように、じっと忍耐していれば、 やわらかい舌が堅い骨を砕くことになるのです。
- Nova Versão Internacional - Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos .
- Hoffnung für alle - Durch Geduld wird ein Herrscher umgestimmt, und Sanftmut kann den stärksten Widerstand brechen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng kiên nhẫn thắng hơn cường lực, lưỡi dịu dàng bẻ gãy cả xương.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงอดทน แล้วจะชนะใจเจ้านายได้ ลิ้นที่อ่อนโยนสามารถบดขยี้กระดูกได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หากมีความอดทน เจ้าก็อาจจะสามารถชักจูงผู้อยู่ในระดับปกครองได้ด้วย และลิ้นที่แม้จะอ่อนแต่ก็สามารถหักกระดูกได้
交叉引用
- 1 Samuel 25:24 - Kneeling at his feet she said, “My lord, let the blame and guilt be on me alone. And please let your maidservant speak to you, and listen to the words of your maidservant.
- 1 Samuel 25:25 - Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal (fool) is his name and foolishness (stupidity) is with him; but I your maidservant did not see my lord’s young men whom you sent.
- 1 Samuel 25:26 - So now, my lord, as the Lord lives, and as your soul lives, since the Lord has prevented you from shedding blood, and from avenging yourself by your own hand, now then let your enemies and those who seek to do evil to my lord, be as [self-destructive as] Nabal.
- 1 Samuel 25:27 - Now this gift, which your maidservant has brought my lord, let it be given to the young men who accompany and follow my lord.
- 1 Samuel 25:28 - Please forgive the transgression of your maidservant; for the Lord will certainly make my lord a secure and enduring house, because my lord is fighting the battles of the Lord, and evil will not be found in you all your days.
- 1 Samuel 25:29 - Should anyone rise up to pursue you and to seek your life, then the life of my lord will be bound in the [precious] bundle of the living with the Lord your God; but the lives of your enemies—those He will hurl out as from the center of a sling.
- 1 Samuel 25:30 - And it will happen when the Lord does for my lord according to all the good that He has spoken (promised) concerning you, and appoints you ruler over Israel,
- 1 Samuel 25:31 - that this [incident] will not cause grief or [bring] a troubled conscience to my lord, both by having shed blood without cause and by my lord having avenged himself. When the Lord deals well with my lord, then remember [with favor] your maidservant.”
- 1 Samuel 25:32 - David said to Abigail, “Blessed be the Lord, the God of Israel, who sent you to meet me this day.
- 1 Samuel 25:33 - And blessed be your discretion and discernment, and blessed be you, who has kept me from bloodshed this day and from avenging myself by my own hand.
- 1 Samuel 25:34 - Nevertheless, as the Lord the God of Israel lives, who has prevented me from harming you, if you had not come quickly to meet me, most certainly by the morning light there would not have been left to Nabal so much as one male.”
- 1 Samuel 25:35 - So David accepted what she had brought to him and said to her, “Go up to your house in peace. See, I have listened to you and have granted your request.”
- 1 Samuel 25:36 - Then Abigail came to Nabal, and he was holding a feast in his house [for the shearers], like the feast of a king. And Nabal’s mood was joyous because he was very drunk; so she told him nothing at all until the morning light.
- 1 Samuel 25:37 - But in the morning, when Nabal was sober, and his wife told him these things, his heart died within him and he became [paralyzed and helpless] like a stone.
- 1 Samuel 25:38 - About ten days later, the Lord struck Nabal and he died.
- 1 Samuel 25:39 - When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed be the Lord, who has pleaded the cause of my reproach [suffered] at the hand of Nabal and has kept His servant from [retaliating with] evil. For the Lord has returned the wickedness of Nabal on his own head.” Then David sent word to Abigail, proposing to take her as his wife.
- 1 Samuel 25:40 - When the servants of David came to Abigail at Carmel, they said to her, “David sent us to you to take you [to him] to be his wife.”
- 1 Samuel 25:41 - And she stood and bowed with her face to the ground and said, “Behold, your maidservant is [ready to be] a maid to wash the feet of the servants of my lord.”
- 1 Samuel 25:42 - Then Abigail quickly got up, and rode on a donkey, with five of her maidens who attended her; and she followed the messengers of David and became his wife.
- 1 Samuel 25:43 - David had also taken Ahinoam of Jezreel, and they both became his wives.
- 1 Samuel 25:44 - But Saul had given Michal his [younger] daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.
- Genesis 32:4 - He commanded them, saying, “This is what to say to my lord Esau: ‘Your servant Jacob says this, “I have been living temporarily with Laban, and have stayed there until now;
- Genesis 32:5 - I have oxen, donkeys, flocks, male servants, and female servants; and I have sent [this message] to tell my lord, so that I may find grace and kindness in your sight.” ’ ”
- Genesis 32:6 - The messengers returned to Jacob, saying, “We went to your brother Esau, and now he is coming to meet you, and there are four hundred men with him.”
- Genesis 32:7 - Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps;
- Genesis 32:8 - and he said, “If Esau comes to the one camp and attacks it, then the other camp which is left will escape.”
- Genesis 32:9 - Jacob said, “O God of my father Abraham and God of my father Isaac, the Lord, who said to me, ‘Return to your country and to your people, and I will make you prosper,’
- Genesis 32:10 - I am unworthy of all the lovingkindness and compassion and of all the faithfulness which You have shown to Your servant. With only my staff [long ago] I crossed over this Jordan, and now I have become [blessed and increased into these] two groups [of people].
- Genesis 32:11 - Save me, please, from the hand of my brother, from the hand of Esau; for I fear him, that he will come and attack me and the mothers with the children.
- Genesis 32:12 - And You [Lord] said, ‘I will certainly make you prosper and make your descendants as [numerous as] the sand of the sea, which is too great to be counted.’ ”
- Genesis 32:13 - So Jacob spent the night there. Then he selected a present for his brother Esau from the livestock he had acquired:
- Genesis 32:14 - two hundred female goats, twenty male goats, two hundred ewes, twenty rams,
- Genesis 32:15 - thirty milking camels with their colts, forty cows, ten bulls, twenty female donkeys, and ten [donkey] colts.
- Genesis 32:16 - He put them into the care of his servants, every herd by itself, and said to his servants, “Go on ahead of me, and put an interval [of space] between the individual herds.”
- Genesis 32:17 - Then he commanded the one in front, saying, “When Esau my brother meets you and asks to whom you belong, and where you are going, and whose are the animals in front of you?
- Genesis 32:18 - then you shall say, ‘They are your servant Jacob’s; they are a gift sent to my lord Esau. And he also is behind us.’ ”
- Genesis 32:19 - And so Jacob commanded the second and the third as well, and all that followed the herds, saying, “This is what you shall say to Esau when you meet him;
- Genesis 32:20 - and you shall say, ‘Look, your servant Jacob is behind us.’ ” For he said [to himself], “I will try to appease him with the gift that is going ahead of me. Then afterward I will see him; perhaps he will accept and forgive me.”
- Genesis 32:21 - So the gift [of the herds of livestock] went on ahead of him, and he himself spent that night back in the camp.
- 1 Samuel 25:14 - But one of Nabal’s young men told Abigail, Nabal’s wife, “Listen, David sent messengers out of the wilderness to bless (greet) our master, and he shouted at them [in contempt].
- Proverbs 16:14 - The wrath of a king is like a messenger of death, But a wise man will appease it.
- Ecclesiastes 10:4 - If the temper of the ruler rises against you, do not leave your post [showing resistance], because composure and calmness prevent great offenses.
- Proverbs 15:1 - A soft and gentle and thoughtful answer turns away wrath, But harsh and painful and careless words stir up anger.