逐节对照
- Amplified Bible - He who plans to do evil Will be called a schemer or deviser of evil.
- 新标点和合本 - 设计作恶的, 必称为奸人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 图谋行恶的, 必称为奸诈人。
- 和合本2010(神版-简体) - 图谋行恶的, 必称为奸诈人。
- 当代译本 - 图谋作恶的必被称为阴谋家。
- 圣经新译本 - 计划作恶的, 必称为阴谋家。
- 中文标准译本 - 图谋作恶的, 被称为阴谋家。
- 现代标点和合本 - 设计作恶的, 必称为奸人。
- 和合本(拼音版) - 设计作恶的, 必称为奸人。
- New International Version - Whoever plots evil will be known as a schemer.
- New International Reader's Version - Anyone who thinks up sinful things to do will be known as one who plans evil.
- English Standard Version - Whoever plans to do evil will be called a schemer.
- New Living Translation - A person who plans evil will get a reputation as a troublemaker.
- The Message - The person who’s always cooking up some evil soon gets a reputation as prince of rogues. Fools incubate sin; cynics desecrate beauty.
- Christian Standard Bible - The one who plots evil will be called a schemer.
- New American Standard Bible - One who plans to do evil, People will call a schemer.
- New King James Version - He who plots to do evil Will be called a schemer.
- American Standard Version - He that deviseth to do evil, Men shall call him a mischief-maker.
- King James Version - He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
- New English Translation - The one who plans to do evil will be called a scheming person.
- World English Bible - One who plots to do evil will be called a schemer.
- 新標點和合本 - 設計作惡的, 必稱為奸人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 圖謀行惡的, 必稱為奸詐人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 圖謀行惡的, 必稱為奸詐人。
- 當代譯本 - 圖謀作惡的必被稱為陰謀家。
- 聖經新譯本 - 計劃作惡的, 必稱為陰謀家。
- 呂振中譯本 - 設計行壞事的、 人要稱他為陰謀釀禍者。
- 中文標準譯本 - 圖謀作惡的, 被稱為陰謀家。
- 現代標點和合本 - 設計作惡的, 必稱為奸人。
- 文理和合譯本 - 謀惡者、必稱為奸人、
- 文理委辦譯本 - 謀不軌者、是謂惡人、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 暗謀行害者、人必稱為邪惡人、
- Nueva Versión Internacional - Al que hace planes malvados lo llamarán intrigante.
- 현대인의 성경 - 악한 일을 계획하는 사람을 흔히 음모가라고 부른다
- Новый Русский Перевод - Кто замышляет дурное, того назовут злоумышленником.
- Восточный перевод - Кто замышляет дурное, того назовут злоумышленником.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто замышляет дурное, того назовут злоумышленником.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто замышляет дурное, того назовут злоумышленником.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui projette de faire le mal aura la réputation d’être un intrigant.
- リビングバイブル - 悪いことを企むのも、それを実行するのも、 同じように悪いことです。
- Nova Versão Internacional - Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
- Hoffnung für alle - Wer nur darauf aus ist, Böses zu tun, der ist bald als Lump verschrien.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai mưu tính điều ác, sẽ nổi danh là người gian xảo.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่คิดการชั่ว จะถูกเรียกว่าคนเจ้าอุบาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนวางแผนชั่วร้ายจะได้ชื่อว่าเป็น ผู้กระทำความเดือดร้อน
交叉引用
- Isaiah 32:7 - As for the rogue, his weapons are evil; He conceives wicked plans To ruin the poor with lies, Even when the plea of the needy one is just and right.
- Ezekiel 38:10 - ‘Thus says the Lord God, “It will come about on that day that thoughts will come into your mind, and you will devise an evil plan,
- Ezekiel 38:11 - and you will say, ‘I will go up against an open country; I will come against those who are at rest and peaceful, who live securely, all of them living without walls and having neither bars nor gates,
- Proverbs 6:18 - A heart that creates wicked plans, Feet that run swiftly to evil,
- Proverbs 24:2 - For their minds plot violence, And their lips talk of trouble [for the innocent].
- 1 Kings 2:44 - The king also said to Shimei, “You are aware in your own heart of all the evil you did to my father David; so the Lord shall return your evil on your own head.
- Nahum 1:11 - From you [O Nineveh], One has gone forth who plotted evil against the Lord, A malevolent counselor [the king of Assyria].
- Isaiah 10:7 - Yet it is not Assyria’s intention [to do My will], Nor does it plan so in its heart, But instead it is its purpose to destroy And to cut off many nations.
- Isaiah 10:8 - For Assyria says, “Are not my princes all kings?
- Isaiah 10:9 - Is not Calno [conquered] like Carchemish [on the Euphrates]? Is not Hamath [subdued] like Arpad [her neighbor]? Is not Samaria [in Israel] like Damascus [in Aram]?
- Isaiah 10:10 - As my hand has reached to the kingdoms of the idols, Whose carved images were greater and more feared than those of Jerusalem and Samaria,
- Isaiah 10:11 - Shall I not do to Jerusalem and her images Just as I have done to Samaria and her idols?” [declares Assyria].
- Isaiah 10:12 - So when the Lord has completed all His work [of judgment] on Mount Zion and on Jerusalem, He will say, “I will punish the fruit [the thoughts, the declarations, and the actions] of the arrogant heart of the king of Assyria and the haughtiness of his pride.”
- Isaiah 10:13 - For the Assyrian king has said, “I have done this by the power of my [own] hand and by my wisdom, For I have understanding and skill. I have removed the boundaries of the peoples And have plundered their treasures; Like a bull I have brought down those who sat on thrones.
- Proverbs 24:9 - The devising of folly is sin, And the scoffer is repulsive to men.
- Proverbs 6:14 - Who perversely in his heart plots trouble and evil continually; Who spreads discord and strife.
- Romans 1:30 - slanderers, haters of God, insolent, arrogant, boastful, inventors [of new forms] of evil, disobedient and disrespectful to parents,
- Proverbs 14:22 - Do they not go astray who devise evil and wander from the way of righteousness? But kindness and truth will be to those who devise good.
- Psalms 21:11 - For they planned evil against You; They devised a [malevolent] plot And they will not succeed.