逐节对照
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - ведь чтобы воевать, тебе нужно мудрое руководство, и для победы – много советников.
- 新标点和合本 - 你去打仗,要凭智谋; 谋士众多,人便得胜。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你去打仗,要凭智谋; 谋士众多,就必得胜。
- 和合本2010(神版-简体) - 你去打仗,要凭智谋; 谋士众多,就必得胜。
- 当代译本 - 出征打仗,要凭智谋; 谋士众多,才有胜算。
- 圣经新译本 - 你要凭着智谋去作战; 谋士众多,就可得胜。
- 中文标准译本 - 因为你作战,要靠指引; 谋士众多,就可得胜。
- 现代标点和合本 - 你去打仗,要凭智谋, 谋士众多,人便得胜。
- 和合本(拼音版) - 你去打仗,要凭智谋; 谋士众多,人便得胜。
- New International Version - Surely you need guidance to wage war, and victory is won through many advisers.
- New International Reader's Version - If you go to war, you surely need guidance. If you want to win, you need many good advisers.
- English Standard Version - for by wise guidance you can wage your war, and in abundance of counselors there is victory.
- New Living Translation - So don’t go to war without wise guidance; victory depends on having many advisers.
- Christian Standard Bible - for you should wage war with sound guidance — victory comes with many counselors.
- New American Standard Bible - For by wise guidance you will wage war, And in an abundance of counselors there is victory.
- New King James Version - For by wise counsel you will wage your own war, And in a multitude of counselors there is safety.
- Amplified Bible - For by wise guidance you can wage your war, And in an abundance of [wise] counselors there is victory and safety.
- American Standard Version - For by wise guidance thou shalt make thy war; And in the multitude of counsellors there is safety.
- King James Version - For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
- New English Translation - for with guidance you wage your war, and with numerous advisers there is victory.
- World English Bible - for by wise guidance you wage your war; and victory is in many advisors.
- 新標點和合本 - 你去打仗,要憑智謀; 謀士眾多,人便得勝。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你去打仗,要憑智謀; 謀士眾多,就必得勝。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你去打仗,要憑智謀; 謀士眾多,就必得勝。
- 當代譯本 - 出征打仗,要憑智謀; 謀士眾多,才有勝算。
- 聖經新譯本 - 你要憑著智謀去作戰; 謀士眾多,就可得勝。
- 呂振中譯本 - 你要憑着智謀去作戰; 謀士多,便得勝。
- 中文標準譯本 - 因為你作戰,要靠指引; 謀士眾多,就可得勝。
- 現代標點和合本 - 你去打仗,要憑智謀, 謀士眾多,人便得勝。
- 文理和合譯本 - 戰事起、恃智謀、議士多、能獲勝、
- 文理委辦譯本 - 先思而後戰、集眾議、國以安。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾欲戰、必先設良策、議士多、或可獲勝、
- Nueva Versión Internacional - La guerra se hace con buena estrategia; la victoria se alcanza con muchos consejeros.
- 현대인의 성경 - 너는 전쟁하기에 앞서 전략을 잘 세워라. 승리는 전술적인 조언을 많이 받는 데 있다.
- Новый Русский Перевод - ведь чтобы воевать, тебе нужен мудрый совет, и для победы – много советников.
- Восточный перевод - ведь чтобы воевать, тебе нужно мудрое руководство, и для победы – много советников.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - ведь чтобы воевать, тебе нужно мудрое руководство, и для победы – много советников.
- La Bible du Semeur 2015 - En effet, c’est par une bonne stratégie que tu gagneras la bataille, et la victoire s’acquiert grâce à un grand nombre de conseillers.
- リビングバイブル - 戦いに出かけるときは、 知恵のある人の意見を聞いてからにしなさい。 助言する人が大ぜいいれば安心です。
- Nova Versão Internacional - quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
- Hoffnung für alle - Denn nur mit Strategie gewinnt man einen Kampf, und wo viele Ratgeber sind, da stellt sich der Sieg ein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đánh giặc phải nhờ mưu khôn ngoan; muốn chiến thắng, cần nhiều mưu sĩ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แน่นอน เจ้าต้องการคำแนะนำเมื่อทำสงคราม มีที่ปรึกษามากย่อมได้รับชัยชนะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้าสู้สงครามได้ก็ด้วยคำแนะนำอันชาญฉลาด และจะมีชัยชนะได้ก็ด้วยผู้ปรึกษามากหลาย
交叉引用
- 1 Тиметею 6:11 - Ты же, человек Всевышнего, беги от всего этого. Стремись к праведности, благочестию, вере, любви, терпению, кротости.
- 1 Тиметею 6:12 - Доблестно сражайся за веру, держись вечной жизни, к которой ты призван, ведь ты достойно и открыто говорил о своей вере перед многими свидетелями.
- Эфесянам 6:10 - И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в единении с Повелителем Его мощью и силой.
- Эфесянам 6:11 - Наденьте на себя всё вооружение, которое вам дал Всевышний, чтобы вы могли устоять перед происками Иблиса.
- Эфесянам 6:12 - Потому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык этого мира тьмы и против духов зла на небесах.
- Эфесянам 6:13 - Поэтому возьмите всё вооружение Всевышнего, чтобы вы смогли противостать им в день, когда зло пойдёт в наступление, и, всё преодолев, выстоять.
- Эфесянам 6:14 - Встаньте твёрдо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности
- Эфесянам 6:15 - и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире .
- Эфесянам 6:16 - А кроме всего, возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы Иблиса.
- Эфесянам 6:17 - Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа – слово Аллаха .
- Эфесянам 6:18 - Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, а для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за весь святой народ Аллаха.
- Эфесянам 6:19 - Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,
- Эфесянам 6:20 - послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал её, как и должно.
- 1 Коринфянам 9:25 - Каждый участник при подготовке к состязаниям отказывается от всех удовольствий и делает это ради получения тленного венка. Мы же стремимся к венку нетленному.
- 1 Коринфянам 9:26 - Поэтому я не бегу бесцельно и не бью кулаками по воздуху.
- 1 Коринфянам 9:27 - Нет, я тренирую своё тело, подчиняю его себе, чтобы, возвещая Радостную Весть другим, самому не оказаться недостойным награды.
- Мудрые изречения 15:22 - Без совета рушатся замыслы, а при многих советчиках они состоятся.
- 2 Тиметею 4:7 - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
- Лука 14:31 - Или, предположим, царь собирается на войну против другого царя. Разве он не сядет вначале и не подумает, в силах ли он с войском в десять тысяч человек отразить того, кто идёт на него с войском в двадцать тысяч?
- Мудрые изречения 20:18 - Строй замыслы, обсуждая их с другими; если ведёшь войну, ищи мудрого совета.
- Мудрые изречения 11:14 - При недостатке мудрого руководства народ гибнет, а много советников обеспечивают победу.