逐节对照
- 環球聖經譯本 - 並且藉著知識, 各房間都堆滿美好珍寶。
- 新标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
- 和合本2010(神版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
- 当代译本 - 借知识而充满各种珍宝。
- 圣经新译本 - 并且藉着知识,各房间充满 各样宝贵和美好的财物。
- 中文标准译本 - 室内藉着知识充满各样宝贵美好的财物。
- 现代标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
- 和合本(拼音版) - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
- New International Version - through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
- New International Reader's Version - Through knowledge its rooms are filled with priceless and beautiful things.
- English Standard Version - by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
- New Living Translation - Through knowledge its rooms are filled with all sorts of precious riches and valuables.
- Christian Standard Bible - by knowledge the rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
- New American Standard Bible - And by knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
- New King James Version - By knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
- Amplified Bible - And by knowledge its rooms are filled With all precious and pleasant riches.
- American Standard Version - And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
- King James Version - And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
- New English Translation - by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
- World English Bible - by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
- 新標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
- 和合本2010(神版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
- 當代譯本 - 藉知識而充滿各種珍寶。
- 聖經新譯本 - 並且藉著知識,各房間充滿 各樣寶貴和美好的財物。
- 呂振中譯本 - 其房間因知識而充滿 各樣寶貴美好的財物。
- 中文標準譯本 - 室內藉著知識充滿各樣寶貴美好的財物。
- 現代標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
- 文理和合譯本 - 其室充以貨財、皆寶貴可悅、由知識而致、
- 文理委辦譯本 - 貨財充棟、必施睿心。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屋中充滿諸類寶貴之貨財、皆以知識、
- Nueva Versión Internacional - Con buen juicio se llenan sus cuartos de bellos y extraordinarios tesoros.
- 현대인의 성경 - 그 방들은 지식을 통해서 여러 가지 진귀하고 아름다운 보물이 채워진다.
- Новый Русский Перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- Восточный перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est grâce au savoir que les chambres se remplissent de toutes sortes de biens précieux et agréables.
- Nova Versão Internacional - Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
- Hoffnung für alle - wer dazu noch Geschick besitzt, kann es mit wertvollen und schönen Dingen füllen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Do tri thức các phòng được đầy vật quý hiếm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความรู้ ห้องต่างๆ ก็เต็มไปด้วย ทรัพย์สมบัติล้ำค่าที่งดงามและหายาก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ห้องทุกห้องบรรจุเต็มด้วยสมบัติอันมีค่า และสวยงามได้ก็ด้วยความรู้
- Thai KJV - โดยความรู้บรรดาห้องก็เต็มไปด้วยความมั่งคั่งล้วนประเสริฐและเพลิดเพลินทั้งสิ้น
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ความรู้จะทำให้ห้องต่างๆเต็มไปด้วย ทรัพย์สินที่มีค่าและสวยงาม
- onav - بِالْمَعْرِفَةِ تَكْتَظُّ الْحُجْرَاتُ بِكُلِّ نَفِيسٍ، وَكُنُوزٍ نَادِرَةٍ.
交叉引用
- 馬太福音 13:52 - 耶穌說:“因此,每個成為天國門徒的經學家,都像一個家主,從自己的寶庫中拿出新和舊的東西來。”
- 箴言 27:23 - 要清楚知道你羊群的狀況, 專心照料群畜;
- 箴言 27:24 - 因為財富並非永恆, 冠冕不能存到萬代。
- 箴言 27:25 - 青草沒有了,嫩草長出, 群山的草被收集起來。
- 箴言 27:26 - 綿羊給你提供衣服, 山羊供應買地的錢。
- 箴言 27:27 - 山羊奶夠做你的食物, 足夠做你一家的糧食, 也讓你的眾使女維生。
- 歷代志下 4:18 - 所羅門造了所有這些器物,數量非常多,銅的重量無法確查。
- 歷代志下 4:19 - 所羅門造了 神的殿裡的所有器物,包括: 金壇和放呈獻餅的桌子;
- 歷代志下 4:20 - 純金的燈台和燈盞,按律例在內殿前面點燃;
- 歷代志下 4:21 - 金花、金燈盞、金鉗;
- 歷代志下 4:22 - 純金的燈剪、潑血碗、碟和火鏟; 內殿至聖所的金門板和外殿的金門板。
- 尼希米記 10:39 - 因為以色列人和利未人的子孫要把穀物、新酒和新油作為奉獻物帶到庫房,在那裡有聖所的器物,以及供職的祭司、門衛和歌手。我們決不會忽略我們 神的殿。
- 歷代志上 29:2 - 因此,我為我 神的殿盡上我所有的力量,預備金子做金器,銀子做銀器,銅做銅器,鐵做鐵器,木做木器;還有瑪瑙、用作鑲嵌的寶石、彩石和各種寶石,以及很多大理石。
- 歷代志上 29:3 - 不但這樣,因我愛慕我 神的殿,就在我為建造聖殿預備的一切以外,又把我自己積蓄的金銀獻給我 神的殿:
- 歷代志上 29:4 - 就是俄斐金三千他連得,精煉的銀子七千他連得,用來貼殿裡的牆壁;
- 歷代志上 29:5 - 這都放在各巧匠的手裡,金子做金器,銀子做銀器。今天有誰甘心樂意奉獻給耶和華呢?”
- 歷代志上 29:6 - 於是各家族的領袖、以色列各支派的領袖、千夫長、百夫長和管理王的事務的領袖,都甘心樂意奉獻。
- 歷代志上 29:7 - 他們為建殿的需用,獻出金子五千他連得又一萬達利克,銀子一萬他連得,銅一萬八千他連得,以及鐵十萬他連得。
- 歷代志上 29:8 - 並且凡有寶石的人,都交到耶和華殿的庫房,由革順人耶希列經辦。
- 歷代志上 29:9 - 人民為這些人甘心樂意奉獻而歡喜,因為他們全心樂意奉獻給耶和華,大衛王也非常歡喜。
- 歷代志下 26:4 - 他做耶和華視為正的事,照著他父親亞瑪謝所做的一切去做。
- 歷代志下 26:5 - 撒迦利亞在世的時候,教導烏西雅敬畏 神,所以烏西雅常常尋求 神;烏西雅尋求 神的時候, 神就使他做事順利。
- 歷代志下 26:6 - 烏西雅出去攻打非利士人,拆毀迦特、雅比尼和亞實突的城牆,又在亞實突境內和非利士人當中修建幾座城。
- 歷代志下 26:7 - 神幫助他攻打非利士人和住在姑珥巴力的阿拉伯人以及米烏尼人。
- 歷代志下 26:8 - 亞捫人向烏西雅進貢。他的名聲傳到埃及,因為他極其強盛。
- 歷代志下 26:9 - 烏西雅在耶路撒冷的角門、谷門和城牆轉角的地方,建築堅固的城樓。
- 歷代志下 26:10 - 他又在荒野建造一些瞭望塔,挖鑿許多儲水池,因為他在山麓地帶和平原上有很多牲畜。他又因為喜愛種植,所以在山地上和果園裡,雇有農夫和修剪葡萄樹的工人。
- 歷代志下 26:11 - 烏西雅有強大的常備軍,隨時可以上戰場;照著書記耶利和官長瑪西雅數點的數目,由王的一個名叫哈納尼雅的將軍指揮。
- 歷代志上 27:25 - 管理王的庫房,是亞疊的兒子押斯馬威;管理王在鄉村、市鎮、村莊和望樓的庫房,是烏西雅的兒子約拿單;
- 歷代志上 27:26 - 管理耕田種地的,是基綠的兒子以斯利;
- 歷代志上 27:27 - 管理葡萄園的,是拉瑪人示每;管理園裡酒庫的,是實弗米人撒巴底;
- 歷代志上 27:28 - 管理山麓地帶橄欖樹和西克莫無花果樹的,是基第利人巴力哈南;管理橄欖油庫的,是約阿施;
- 歷代志上 27:29 - 管理在沙崙牧放的牛群的,是沙崙人施提賚;管理在山谷的牛群的,是亞第賚的兒子沙法;
- 歷代志上 27:30 - 管理駱駝的,是以實瑪利人阿比勒;管理驢群的,是米崙人耶希底亞;
- 歷代志上 27:31 - 管理羊群的,是夏甲人雅悉。以上這些人都是管理大衛王產業的官員。
- 列王紀上 4:22 - 所羅門每天的食物是上等粗粒小麥粉三十大筐、粗麵粉六十大筐、
- 列王紀上 4:23 - 肥牛十頭、牧場的牛二十頭、羊一百隻,此外還有鹿、羚羊、麃子和肥禽。
- 列王紀上 4:24 - 因為所羅門統治幼發拉底河西邊,從提弗薩直到迦薩的全境和幼發拉底河西邊的列王,所以他的周邊都太平無事。
- 列王紀上 4:25 - 所羅門有生之日,從但到別示巴,猶大和以色列人都在自己的葡萄樹下和無花果樹下安居。
- 列王紀上 4:26 - 所羅門有四千個馬廄,停放馬匹拖曳的戰車,及一萬二千個戰車兵。
- 列王紀上 4:27 - 那些地方長官每月輪流供應所羅門王和所有與所羅門王同席之人的食物,從來沒有缺少。
- 列王紀上 4:28 - 他們也各按其職把供給拉車的馬和快馬吃的大麥和乾草,送到指定的地方。
- 箴言 8:21 - 使愛我的人承受財產, 倉庫滿溢。
- 箴言 20:15 - 雖有黃金和許多寶石; 惟有充滿知識的嘴唇,比這些更寶貴。
- 尼希米記 13:5 - 他為拓比雅預備了一個大房間,那裡以前是用來收存素祭、乳香和器物,以及按照命令供給利未人、歌手和門衛的穀物、新酒和新油的十分之一,還有給祭司的奉獻物。
- 尼希米記 13:6 - 這一切事發生的時候,我不在耶路撒冷,因為巴比倫王亞達薛西在位第三十二年,我回到王那裡。過了一段日子,我向王請假。
- 尼希米記 13:7 - 我來到耶路撒冷,才知道以利亞實為拓比雅所做的惡事,就是他竟然為拓比雅在 神殿的院內預備了一個房間!
- 尼希米記 13:8 - 我極其惱怒,就把拓比雅家中所有東西從那房間扔出外面,
- 尼希米記 13:9 - 又吩咐人潔淨各房間,然後把 神殿的器物,以及素祭和乳香搬回那裡。
- 尼希米記 13:10 - 我發現沒有人供給利未人應得的份額,以致供職的利未人和歌手都跑掉,各回自己的田地去了。
- 尼希米記 13:11 - 我就譴責官長說:“為甚麼忽略 神的殿呢?”我就招聚利未人,使他們重新站在原來的崗位。
- 尼希米記 13:12 - 於是全猶大就把穀物、新酒和新油的十分之一送入庫房。
- 尼希米記 13:13 - 我委派示利米雅祭司、經學家撒督和利未人琵達雅作司庫管理庫房,他們的助手是瑪塔尼雅的孫子,撒刻的兒子哈楠—這些都是值得信任的人;他們負責把應得的份額供給他們的弟兄。
- 箴言 21:20 - 智者的家有珍寶和膏油, 愚人卻把家產揮霍一空。
- 箴言 15:6 - 義人的家中有豐富資財; 惡人的收入招來禍害。