Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:4 現代標點
逐节对照
  • 現代標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 新标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
  • 当代译本 - 借知识而充满各种珍宝。
  • 圣经新译本 - 并且藉着知识,各房间充满 各样宝贵和美好的财物。
  • 中文标准译本 - 室内藉着知识充满各样宝贵美好的财物。
  • 现代标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • 和合本(拼音版) - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • New International Version - through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
  • New International Reader's Version - Through knowledge its rooms are filled with priceless and beautiful things.
  • English Standard Version - by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
  • New Living Translation - Through knowledge its rooms are filled with all sorts of precious riches and valuables.
  • Christian Standard Bible - by knowledge the rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
  • New American Standard Bible - And by knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • New King James Version - By knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • Amplified Bible - And by knowledge its rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • American Standard Version - And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
  • King James Version - And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
  • New English Translation - by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
  • World English Bible - by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
  • 新標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 當代譯本 - 藉知識而充滿各種珍寶。
  • 聖經新譯本 - 並且藉著知識,各房間充滿 各樣寶貴和美好的財物。
  • 呂振中譯本 - 其房間因知識而充滿 各樣寶貴美好的財物。
  • 中文標準譯本 - 室內藉著知識充滿各樣寶貴美好的財物。
  • 文理和合譯本 - 其室充以貨財、皆寶貴可悅、由知識而致、
  • 文理委辦譯本 - 貨財充棟、必施睿心。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屋中充滿諸類寶貴之貨財、皆以知識、
  • Nueva Versión Internacional - Con buen juicio se llenan sus cuartos de bellos y extraordinarios tesoros.
  • 현대인의 성경 - 그 방들은 지식을 통해서 여러 가지 진귀하고 아름다운 보물이 채워진다.
  • Новый Русский Перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est grâce au savoir que les chambres se remplissent de toutes sortes de biens précieux et agréables.
  • Nova Versão Internacional - Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
  • Hoffnung für alle - wer dazu noch Geschick besitzt, kann es mit wertvollen und schönen Dingen füllen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do tri thức các phòng được đầy vật quý hiếm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความรู้ ห้องต่างๆ ก็เต็มไปด้วย ทรัพย์สมบัติล้ำค่าที่งดงามและหายาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ห้อง​ทุก​ห้อง​บรรจุ​เต็ม​ด้วย​สมบัติ​อัน​มี​ค่า และ​สวย​งาม​ได้​ก็​ด้วย​ความรู้
交叉引用
  • 馬太福音 13:52 - 他說:「凡文士受教做天國的門徒,就像一個家主從他庫裡拿出新舊的東西來。」
  • 箴言 27:23 - 你要詳細知道你羊群的景況, 留心料理你的牛群。
  • 箴言 27:24 - 因為資財不能永有, 冠冕豈能存到萬代。
  • 箴言 27:25 - 乾草割去,嫩草發現, 山上的菜蔬也被收斂。
  • 箴言 27:26 - 羊羔之毛是為你做衣服, 山羊是為做田地的價值,
  • 箴言 27:27 - 並有母山羊奶夠你吃, 也夠你的家眷吃, 且夠養你的婢女。
  • 歷代志下 4:18 - 所羅門製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
  • 歷代志下 4:19 - 所羅門又造神殿裡的金壇和陳設餅的桌子,
  • 歷代志下 4:20 - 並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
  • 歷代志下 4:21 - 燈臺上的花和燈盞並蠟剪都是金的,且是純金的。
  • 歷代志下 4:22 - 又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇並殿的門扇,都是金子裝飾的。
  • 尼希米記 10:39 - 以色列人和利未人要將五穀、新酒和油為舉祭,奉到收存聖所器皿的屋子裡,就是供職的祭司、守門的、歌唱的所住的屋子。這樣,我們就不離棄我們神的殿。
  • 歷代志上 29:2 - 我為我神的殿已經盡力預備金子做金器,銀子做銀器,銅做銅器,鐵做鐵器,木做木器,還有紅瑪瑙、可鑲嵌的寶石、彩石和一切的寶石,並許多漢白玉。
  • 歷代志上 29:3 - 且因我心中愛慕我神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上,建造我神的殿,
  • 歷代志上 29:4 - 就是俄斐金三千他連得,精煉的銀子七千他連得,以貼殿牆,
  • 歷代志上 29:5 - 金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」
  • 歷代志上 29:6 - 於是,眾族長和以色列各支派的首領、千夫長、百夫長,並監管王工的官長,都樂意獻上。
  • 歷代志上 29:7 - 他們為神殿的使用,獻上金子五千他連得零一萬達利克,銀子一萬他連得,銅一萬八千他連得,鐵十萬他連得。
  • 歷代志上 29:8 - 凡有寶石的都交給革順人耶歇,送入耶和華殿的府庫。
  • 歷代志上 29:9 - 因這些人誠心樂意獻給耶和華,百姓就歡喜,大衛王也大大歡喜。
  • 歷代志下 26:4 - 烏西雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父亞瑪謝一切所行的。
  • 歷代志下 26:5 - 通曉神默示撒迦利亞在世的時候,烏西雅定意尋求神,他尋求耶和華,神就使他亨通。
  • 歷代志下 26:6 - 他出去攻擊非利士人,拆毀了迦特城、雅比尼城和亞實突城;在非利士人中,在亞實突境內,又建築了些城。
  • 歷代志下 26:7 - 神幫助他攻擊非利士人和住在姑珥巴力的阿拉伯人,並米烏尼人。
  • 歷代志下 26:8 - 亞捫人給烏西雅進貢,他的名聲傳到埃及,因他甚是強盛。
  • 歷代志下 26:9 - 烏西雅在耶路撒冷的角門和谷門並城牆轉彎之處,建築城樓,且甚堅固。
  • 歷代志下 26:10 - 又在曠野與高原和平原建築望樓,挖了許多井,因他的牲畜甚多。又在山地和佳美之地有農夫和修理葡萄園的人,因為他喜悅農事。
  • 歷代志下 26:11 - 烏西雅又有軍兵,照書記耶利和官長瑪西雅所數點的,在王的一個將軍哈拿尼雅手下,分隊出戰。
  • 歷代志上 27:25 - 掌管王府庫的,是亞疊的兒子押斯馬威;掌管田野城邑村莊保障之倉庫的,是烏西雅的兒子約拿單;
  • 歷代志上 27:26 - 掌管耕田種地的,是基綠的兒子以斯利;
  • 歷代志上 27:27 - 掌管葡萄園的,是拉瑪人示每;掌管葡萄園酒窖的,是實弗米人撒巴底;
  • 歷代志上 27:28 - 掌管高原橄欖樹和桑樹的,是基第利人巴勒哈南;掌管油庫的,是約阿施;
  • 歷代志上 27:29 - 掌管沙崙牧放牛群的,是沙崙人施提賚;掌管山谷牧養牛群的,是亞第賚的兒子沙法;
  • 歷代志上 27:30 - 掌管駝群的,是以實瑪利人阿比勒;掌管驢群的,是米崙人耶希底亞;掌管羊群的,是夏甲人雅悉。
  • 歷代志上 27:31 - 這都是給大衛王掌管產業的。
  • 列王紀上 4:22 - 所羅門每日所用的食物,細麵三十歌珥,粗麵六十歌珥,
  • 列王紀上 4:23 - 肥牛十隻,草場的牛二十隻,羊一百隻,還有鹿、羚羊、麃子並肥禽。
  • 列王紀上 4:24 - 所羅門管理大河西邊的諸王,以及從提弗薩直到加沙的全地,四境盡都平安。
  • 列王紀上 4:25 - 所羅門在世的日子,從但到別是巴的猶大人和以色列人,都在自己的葡萄樹下和無花果樹下安然居住。
  • 列王紀上 4:26 - 所羅門有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。
  • 列王紀上 4:27 - 那十二個官吏各按各月供給所羅門王,並一切與他同席之人的食物,一無所缺。
  • 列王紀上 4:28 - 眾人各按各分,將養馬與快馬的大麥和乾草送到官吏那裡。
  • 箴言 8:21 - 使愛我的承受貨財, 並充滿他們的府庫。
  • 箴言 20:15 - 有金子和許多珍珠 , 唯有知識的嘴乃為貴重的珍寶。
  • 尼希米記 13:5 - 便為他預備一間大屋子,就是從前收存素祭、乳香、器皿,和照命令供給利未人、歌唱的、守門的五穀、新酒和油的十分之一,並歸祭司舉祭的屋子。
  • 尼希米記 13:6 - 那時我不在耶路撒冷,因為巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裡。過了多日,我向王告假。
  • 尼希米記 13:7 - 我來到耶路撒冷,就知道以利亞實為多比雅在神殿的院內預備屋子的那件惡事。
  • 尼希米記 13:8 - 我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從屋裡都拋出去,
  • 尼希米記 13:9 - 吩咐人潔淨這屋子,遂將神殿的器皿和素祭、乳香又搬進去。
  • 尼希米記 13:10 - 我見利未人所當得的份無人供給他們,甚至供職的利未人與歌唱的俱各奔回自己的田地去了。
  • 尼希米記 13:11 - 我就斥責官長說:「為何離棄神的殿呢?」我便招聚利未人,使他們照舊供職。
  • 尼希米記 13:12 - 猶大眾人就把五穀、新酒和油的十分之一送入庫房。
  • 尼希米記 13:13 - 我派祭司示利米雅、文士撒督和利未人毗大雅做庫官,管理庫房;副官是哈難,哈難是撒刻的兒子,撒刻是瑪他尼的兒子。這些人都是忠信的,他們的職分是將所供給的分給他們的弟兄。
  • 箴言 21:20 - 智慧人家中積蓄寶物、膏油, 愚昧人隨得來隨吞下。
  • 箴言 15:6 - 義人家中多有財寶, 惡人得利反受擾害。
逐节对照交叉引用
  • 現代標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 新标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 又因知识, 屋内充满各样美好宝贵的财物。
  • 当代译本 - 借知识而充满各种珍宝。
  • 圣经新译本 - 并且藉着知识,各房间充满 各样宝贵和美好的财物。
  • 中文标准译本 - 室内藉着知识充满各样宝贵美好的财物。
  • 现代标点和合本 - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • 和合本(拼音版) - 其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
  • New International Version - through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
  • New International Reader's Version - Through knowledge its rooms are filled with priceless and beautiful things.
  • English Standard Version - by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
  • New Living Translation - Through knowledge its rooms are filled with all sorts of precious riches and valuables.
  • Christian Standard Bible - by knowledge the rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
  • New American Standard Bible - And by knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • New King James Version - By knowledge the rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • Amplified Bible - And by knowledge its rooms are filled With all precious and pleasant riches.
  • American Standard Version - And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
  • King James Version - And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
  • New English Translation - by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.
  • World English Bible - by knowledge the rooms are filled with all rare and beautiful treasure.
  • 新標點和合本 - 其中因知識充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又因知識, 屋內充滿各樣美好寶貴的財物。
  • 當代譯本 - 藉知識而充滿各種珍寶。
  • 聖經新譯本 - 並且藉著知識,各房間充滿 各樣寶貴和美好的財物。
  • 呂振中譯本 - 其房間因知識而充滿 各樣寶貴美好的財物。
  • 中文標準譯本 - 室內藉著知識充滿各樣寶貴美好的財物。
  • 文理和合譯本 - 其室充以貨財、皆寶貴可悅、由知識而致、
  • 文理委辦譯本 - 貨財充棟、必施睿心。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屋中充滿諸類寶貴之貨財、皆以知識、
  • Nueva Versión Internacional - Con buen juicio se llenan sus cuartos de bellos y extraordinarios tesoros.
  • 현대인의 성경 - 그 방들은 지식을 통해서 여러 가지 진귀하고 아름다운 보물이 채워진다.
  • Новый Русский Перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - знание наполняет его комнаты дорогим и красивым добром.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est grâce au savoir que les chambres se remplissent de toutes sortes de biens précieux et agréables.
  • Nova Versão Internacional - Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
  • Hoffnung für alle - wer dazu noch Geschick besitzt, kann es mit wertvollen und schönen Dingen füllen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do tri thức các phòng được đầy vật quý hiếm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยความรู้ ห้องต่างๆ ก็เต็มไปด้วย ทรัพย์สมบัติล้ำค่าที่งดงามและหายาก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ห้อง​ทุก​ห้อง​บรรจุ​เต็ม​ด้วย​สมบัติ​อัน​มี​ค่า และ​สวย​งาม​ได้​ก็​ด้วย​ความรู้
  • 馬太福音 13:52 - 他說:「凡文士受教做天國的門徒,就像一個家主從他庫裡拿出新舊的東西來。」
  • 箴言 27:23 - 你要詳細知道你羊群的景況, 留心料理你的牛群。
  • 箴言 27:24 - 因為資財不能永有, 冠冕豈能存到萬代。
  • 箴言 27:25 - 乾草割去,嫩草發現, 山上的菜蔬也被收斂。
  • 箴言 27:26 - 羊羔之毛是為你做衣服, 山羊是為做田地的價值,
  • 箴言 27:27 - 並有母山羊奶夠你吃, 也夠你的家眷吃, 且夠養你的婢女。
  • 歷代志下 4:18 - 所羅門製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
  • 歷代志下 4:19 - 所羅門又造神殿裡的金壇和陳設餅的桌子,
  • 歷代志下 4:20 - 並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
  • 歷代志下 4:21 - 燈臺上的花和燈盞並蠟剪都是金的,且是純金的。
  • 歷代志下 4:22 - 又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇並殿的門扇,都是金子裝飾的。
  • 尼希米記 10:39 - 以色列人和利未人要將五穀、新酒和油為舉祭,奉到收存聖所器皿的屋子裡,就是供職的祭司、守門的、歌唱的所住的屋子。這樣,我們就不離棄我們神的殿。
  • 歷代志上 29:2 - 我為我神的殿已經盡力預備金子做金器,銀子做銀器,銅做銅器,鐵做鐵器,木做木器,還有紅瑪瑙、可鑲嵌的寶石、彩石和一切的寶石,並許多漢白玉。
  • 歷代志上 29:3 - 且因我心中愛慕我神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上,建造我神的殿,
  • 歷代志上 29:4 - 就是俄斐金三千他連得,精煉的銀子七千他連得,以貼殿牆,
  • 歷代志上 29:5 - 金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」
  • 歷代志上 29:6 - 於是,眾族長和以色列各支派的首領、千夫長、百夫長,並監管王工的官長,都樂意獻上。
  • 歷代志上 29:7 - 他們為神殿的使用,獻上金子五千他連得零一萬達利克,銀子一萬他連得,銅一萬八千他連得,鐵十萬他連得。
  • 歷代志上 29:8 - 凡有寶石的都交給革順人耶歇,送入耶和華殿的府庫。
  • 歷代志上 29:9 - 因這些人誠心樂意獻給耶和華,百姓就歡喜,大衛王也大大歡喜。
  • 歷代志下 26:4 - 烏西雅行耶和華眼中看為正的事,效法他父亞瑪謝一切所行的。
  • 歷代志下 26:5 - 通曉神默示撒迦利亞在世的時候,烏西雅定意尋求神,他尋求耶和華,神就使他亨通。
  • 歷代志下 26:6 - 他出去攻擊非利士人,拆毀了迦特城、雅比尼城和亞實突城;在非利士人中,在亞實突境內,又建築了些城。
  • 歷代志下 26:7 - 神幫助他攻擊非利士人和住在姑珥巴力的阿拉伯人,並米烏尼人。
  • 歷代志下 26:8 - 亞捫人給烏西雅進貢,他的名聲傳到埃及,因他甚是強盛。
  • 歷代志下 26:9 - 烏西雅在耶路撒冷的角門和谷門並城牆轉彎之處,建築城樓,且甚堅固。
  • 歷代志下 26:10 - 又在曠野與高原和平原建築望樓,挖了許多井,因他的牲畜甚多。又在山地和佳美之地有農夫和修理葡萄園的人,因為他喜悅農事。
  • 歷代志下 26:11 - 烏西雅又有軍兵,照書記耶利和官長瑪西雅所數點的,在王的一個將軍哈拿尼雅手下,分隊出戰。
  • 歷代志上 27:25 - 掌管王府庫的,是亞疊的兒子押斯馬威;掌管田野城邑村莊保障之倉庫的,是烏西雅的兒子約拿單;
  • 歷代志上 27:26 - 掌管耕田種地的,是基綠的兒子以斯利;
  • 歷代志上 27:27 - 掌管葡萄園的,是拉瑪人示每;掌管葡萄園酒窖的,是實弗米人撒巴底;
  • 歷代志上 27:28 - 掌管高原橄欖樹和桑樹的,是基第利人巴勒哈南;掌管油庫的,是約阿施;
  • 歷代志上 27:29 - 掌管沙崙牧放牛群的,是沙崙人施提賚;掌管山谷牧養牛群的,是亞第賚的兒子沙法;
  • 歷代志上 27:30 - 掌管駝群的,是以實瑪利人阿比勒;掌管驢群的,是米崙人耶希底亞;掌管羊群的,是夏甲人雅悉。
  • 歷代志上 27:31 - 這都是給大衛王掌管產業的。
  • 列王紀上 4:22 - 所羅門每日所用的食物,細麵三十歌珥,粗麵六十歌珥,
  • 列王紀上 4:23 - 肥牛十隻,草場的牛二十隻,羊一百隻,還有鹿、羚羊、麃子並肥禽。
  • 列王紀上 4:24 - 所羅門管理大河西邊的諸王,以及從提弗薩直到加沙的全地,四境盡都平安。
  • 列王紀上 4:25 - 所羅門在世的日子,從但到別是巴的猶大人和以色列人,都在自己的葡萄樹下和無花果樹下安然居住。
  • 列王紀上 4:26 - 所羅門有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。
  • 列王紀上 4:27 - 那十二個官吏各按各月供給所羅門王,並一切與他同席之人的食物,一無所缺。
  • 列王紀上 4:28 - 眾人各按各分,將養馬與快馬的大麥和乾草送到官吏那裡。
  • 箴言 8:21 - 使愛我的承受貨財, 並充滿他們的府庫。
  • 箴言 20:15 - 有金子和許多珍珠 , 唯有知識的嘴乃為貴重的珍寶。
  • 尼希米記 13:5 - 便為他預備一間大屋子,就是從前收存素祭、乳香、器皿,和照命令供給利未人、歌唱的、守門的五穀、新酒和油的十分之一,並歸祭司舉祭的屋子。
  • 尼希米記 13:6 - 那時我不在耶路撒冷,因為巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裡。過了多日,我向王告假。
  • 尼希米記 13:7 - 我來到耶路撒冷,就知道以利亞實為多比雅在神殿的院內預備屋子的那件惡事。
  • 尼希米記 13:8 - 我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從屋裡都拋出去,
  • 尼希米記 13:9 - 吩咐人潔淨這屋子,遂將神殿的器皿和素祭、乳香又搬進去。
  • 尼希米記 13:10 - 我見利未人所當得的份無人供給他們,甚至供職的利未人與歌唱的俱各奔回自己的田地去了。
  • 尼希米記 13:11 - 我就斥責官長說:「為何離棄神的殿呢?」我便招聚利未人,使他們照舊供職。
  • 尼希米記 13:12 - 猶大眾人就把五穀、新酒和油的十分之一送入庫房。
  • 尼希米記 13:13 - 我派祭司示利米雅、文士撒督和利未人毗大雅做庫官,管理庫房;副官是哈難,哈難是撒刻的兒子,撒刻是瑪他尼的兒子。這些人都是忠信的,他們的職分是將所供給的分給他們的弟兄。
  • 箴言 21:20 - 智慧人家中積蓄寶物、膏油, 愚昧人隨得來隨吞下。
  • 箴言 15:6 - 義人家中多有財寶, 惡人得利反受擾害。
圣经
资源
计划
奉献