Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:23 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 新标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 当代译本 - 以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。
  • 圣经新译本 - 以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。
  • 中文标准译本 - 以下也是智慧人的话语: 在裁决时顾及情面是不好的。
  • 现代标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • New International Version - These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:
  • New International Reader's Version - Here are more sayings of wise people. Taking sides in court is not good.
  • English Standard Version - These also are sayings of the wise. Partiality in judging is not good.
  • New Living Translation - Here are some further sayings of the wise: It is wrong to show favoritism when passing judgment.
  • The Message - It’s wrong, very wrong, to go along with injustice.
  • Christian Standard Bible - These sayings also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • New American Standard Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • New King James Version - These things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • Amplified Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • American Standard Version - These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
  • King James Version - These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
  • New English Translation - These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
  • World English Bible - These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
  • 新標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 當代譯本 - 以下也是智者的箴言: 判案時偏袒實為不善。
  • 聖經新譯本 - 以下也是智慧人的話: 審判的時候看人的情面是不對的。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是智慧人的說的。 審判時看人的外貌、很不好。
  • 中文標準譯本 - 以下也是智慧人的話語: 在裁決時顧及情面是不好的。
  • 現代標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 審判時看人情面是不好的。
  • 文理和合譯本 - 列於左者、亦係哲言、聽訟徇情、乃為不善、
  • 文理委辦譯本 - 哲士有云、聽訟時毋偏袒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以下之箴言、亦先賢所遺者、聽訟時、瞻徇情面、 瞻徇情面或作以貌取人 甚為不善、
  • Nueva Versión Internacional - También estos son dichos de los sabios: No es correcto ser parcial en el juicio.
  • 현대인의 성경 - 이것도 지혜로운 사람의 말이다: 재판할 때 사람 봐 가면서 하는 것은 좋지 못하다.
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes émanant des sages : la partialité, en justice, est une mauvaise chose.
  • リビングバイブル - 貧しい人を有罪とし、 金持ちを赦すのはよくありません。
  • Nova Versão Internacional - Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von weisen Männern: Vor Gericht soll es gerecht zugehen und keine Parteilichkeit herrschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời của người khôn ngoan: Khi xét xử, đừng thiên vị ai cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นคำสอนของปราชญ์เช่นกัน การตัดสินอย่างลำเอียงเป็นสิ่งไม่ดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​จะ​กล่าว​ต่อ​ไป​นี้​มา​จาก​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​เช่น​กัน การ​ตัดสิน​อย่าง​ลำเอียง​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี
交叉引用
  • 彼得前書 1:17 - 既然你們稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父 ,就當存敬畏的心,度你們在世寄居的日子。
  • 詩篇 82:2 - 你們審判不秉公義, 抬舉惡人的臉面,要到幾時呢?(細拉)
  • 詩篇 82:3 - 當為貧寒的人和孤兒伸冤, 為困苦和窮乏的人施行公義。
  • 詩篇 82:4 - 當保護貧寒和貧窮的人, 救他們脫離惡人的手。
  • 傳道書 8:1 - 誰如 智慧人呢? 誰知道事情的解釋呢? 人的智慧使他的臉發光, 改變他臉上的暴戾之氣 。
  • 傳道書 8:2 - 我勸你 因上帝誓言的緣故,當遵守王的命令。
  • 傳道書 8:3 - 不要急躁離開王的面前,不要固執行惡,因為他凡事都隨自己心意而行。
  • 傳道書 8:4 - 王的話本有權力,誰能對他說:「你在做甚麼?」
  • 傳道書 8:5 - 凡遵守命令的,必不經歷禍患;智慧人的心知道適當的時機和必經的過程。
  • 申命記 1:17 - 審判的時候不可看人的情面;無論大小,你們都要聽訟。不可因人而懼怕,因為審判是上帝的事。你們當中若有難斷的案件,可以呈到我這裏,讓我來聽訟。』
  • 提摩太前書 5:20 - 繼續犯罪的人,要在眾人面前責備他,使其餘的人也有所懼怕。
  • 提摩太前書 5:21 - 我在上帝、基督耶穌和蒙揀選的天使面前囑咐你要遵守這些話,不可存成見,做事也不可偏心。
  • 雅各書 2:4 - 這豈不是你們偏心待人,用惡意評斷人嗎?
  • 雅各書 2:5 - 我親愛的弟兄們,請聽,上帝豈不是揀選了世上的貧窮人,使他們在信心上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?
  • 雅各書 2:6 - 你們卻羞辱貧窮的人。欺壓你們,拉你們到公堂去的,不就是這些富有的人嗎?
  • 箴言 22:17 - 你要側耳聽智慧人的言語 , 留心領會我的知識。
  • 雅各書 3:17 - 惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順,滿有憐憫和美善的果子,沒有偏私,沒有虛偽。
  • 約翰福音 7:24 - 不要憑外表斷定是非,總要按公平斷定是非。」
  • 歷代志下 19:7 - 現在,你們應當敬畏耶和華,謹慎辦事,因為耶和華-我們的上帝沒有不義,不看人的情面,也不受賄賂。」
  • 申命記 16:19 - 不可屈枉正直,不可看人的情面,也不可接受賄賂,因為賄賂能使智慧人的眼睛變瞎,又能曲解義人的證詞。
  • 何西阿書 14:9 - 智慧人必明白這些事, 聰明人必知道這一切。 耶和華的道是正直的, 義人行在其中, 罪人卻在其上跌倒。
  • 箴言 1:6 - 明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言詞和謎語。
  • 利未記 19:15 - 「你們審判的時候,不可不公正;不可偏護貧窮人,也不可看重有權勢人的臉,總要公平審判你的鄰舍。
  • 箴言 18:5 - 偏袒惡人的情面,是不好的。 審判時使義人受屈,也是不善。
  • 箴言 28:21 - 看人情面是不好的; 卻有人因一塊餅而犯法。
  • 詩篇 107:43 - 凡有智慧的必在這些事上留心, 他必思想耶和華的慈愛。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 新标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 当代译本 - 以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。
  • 圣经新译本 - 以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。
  • 中文标准译本 - 以下也是智慧人的话语: 在裁决时顾及情面是不好的。
  • 现代标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • New International Version - These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:
  • New International Reader's Version - Here are more sayings of wise people. Taking sides in court is not good.
  • English Standard Version - These also are sayings of the wise. Partiality in judging is not good.
  • New Living Translation - Here are some further sayings of the wise: It is wrong to show favoritism when passing judgment.
  • The Message - It’s wrong, very wrong, to go along with injustice.
  • Christian Standard Bible - These sayings also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • New American Standard Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • New King James Version - These things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • Amplified Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • American Standard Version - These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
  • King James Version - These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
  • New English Translation - These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
  • World English Bible - These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
  • 新標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 當代譯本 - 以下也是智者的箴言: 判案時偏袒實為不善。
  • 聖經新譯本 - 以下也是智慧人的話: 審判的時候看人的情面是不對的。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是智慧人的說的。 審判時看人的外貌、很不好。
  • 中文標準譯本 - 以下也是智慧人的話語: 在裁決時顧及情面是不好的。
  • 現代標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 審判時看人情面是不好的。
  • 文理和合譯本 - 列於左者、亦係哲言、聽訟徇情、乃為不善、
  • 文理委辦譯本 - 哲士有云、聽訟時毋偏袒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以下之箴言、亦先賢所遺者、聽訟時、瞻徇情面、 瞻徇情面或作以貌取人 甚為不善、
  • Nueva Versión Internacional - También estos son dichos de los sabios: No es correcto ser parcial en el juicio.
  • 현대인의 성경 - 이것도 지혜로운 사람의 말이다: 재판할 때 사람 봐 가면서 하는 것은 좋지 못하다.
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes émanant des sages : la partialité, en justice, est une mauvaise chose.
  • リビングバイブル - 貧しい人を有罪とし、 金持ちを赦すのはよくありません。
  • Nova Versão Internacional - Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von weisen Männern: Vor Gericht soll es gerecht zugehen und keine Parteilichkeit herrschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời của người khôn ngoan: Khi xét xử, đừng thiên vị ai cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นคำสอนของปราชญ์เช่นกัน การตัดสินอย่างลำเอียงเป็นสิ่งไม่ดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​จะ​กล่าว​ต่อ​ไป​นี้​มา​จาก​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​เช่น​กัน การ​ตัดสิน​อย่าง​ลำเอียง​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี
  • 彼得前書 1:17 - 既然你們稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父 ,就當存敬畏的心,度你們在世寄居的日子。
  • 詩篇 82:2 - 你們審判不秉公義, 抬舉惡人的臉面,要到幾時呢?(細拉)
  • 詩篇 82:3 - 當為貧寒的人和孤兒伸冤, 為困苦和窮乏的人施行公義。
  • 詩篇 82:4 - 當保護貧寒和貧窮的人, 救他們脫離惡人的手。
  • 傳道書 8:1 - 誰如 智慧人呢? 誰知道事情的解釋呢? 人的智慧使他的臉發光, 改變他臉上的暴戾之氣 。
  • 傳道書 8:2 - 我勸你 因上帝誓言的緣故,當遵守王的命令。
  • 傳道書 8:3 - 不要急躁離開王的面前,不要固執行惡,因為他凡事都隨自己心意而行。
  • 傳道書 8:4 - 王的話本有權力,誰能對他說:「你在做甚麼?」
  • 傳道書 8:5 - 凡遵守命令的,必不經歷禍患;智慧人的心知道適當的時機和必經的過程。
  • 申命記 1:17 - 審判的時候不可看人的情面;無論大小,你們都要聽訟。不可因人而懼怕,因為審判是上帝的事。你們當中若有難斷的案件,可以呈到我這裏,讓我來聽訟。』
  • 提摩太前書 5:20 - 繼續犯罪的人,要在眾人面前責備他,使其餘的人也有所懼怕。
  • 提摩太前書 5:21 - 我在上帝、基督耶穌和蒙揀選的天使面前囑咐你要遵守這些話,不可存成見,做事也不可偏心。
  • 雅各書 2:4 - 這豈不是你們偏心待人,用惡意評斷人嗎?
  • 雅各書 2:5 - 我親愛的弟兄們,請聽,上帝豈不是揀選了世上的貧窮人,使他們在信心上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?
  • 雅各書 2:6 - 你們卻羞辱貧窮的人。欺壓你們,拉你們到公堂去的,不就是這些富有的人嗎?
  • 箴言 22:17 - 你要側耳聽智慧人的言語 , 留心領會我的知識。
  • 雅各書 3:17 - 惟獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順,滿有憐憫和美善的果子,沒有偏私,沒有虛偽。
  • 約翰福音 7:24 - 不要憑外表斷定是非,總要按公平斷定是非。」
  • 歷代志下 19:7 - 現在,你們應當敬畏耶和華,謹慎辦事,因為耶和華-我們的上帝沒有不義,不看人的情面,也不受賄賂。」
  • 申命記 16:19 - 不可屈枉正直,不可看人的情面,也不可接受賄賂,因為賄賂能使智慧人的眼睛變瞎,又能曲解義人的證詞。
  • 何西阿書 14:9 - 智慧人必明白這些事, 聰明人必知道這一切。 耶和華的道是正直的, 義人行在其中, 罪人卻在其上跌倒。
  • 箴言 1:6 - 明白箴言和譬喻, 懂得智慧人的言詞和謎語。
  • 利未記 19:15 - 「你們審判的時候,不可不公正;不可偏護貧窮人,也不可看重有權勢人的臉,總要公平審判你的鄰舍。
  • 箴言 18:5 - 偏袒惡人的情面,是不好的。 審判時使義人受屈,也是不善。
  • 箴言 28:21 - 看人情面是不好的; 卻有人因一塊餅而犯法。
  • 詩篇 107:43 - 凡有智慧的必在這些事上留心, 他必思想耶和華的慈愛。
圣经
资源
计划
奉献