Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
24:23 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。
  • 新标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 圣经新译本 - 以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。
  • 中文标准译本 - 以下也是智慧人的话语: 在裁决时顾及情面是不好的。
  • 现代标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • New International Version - These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:
  • New International Reader's Version - Here are more sayings of wise people. Taking sides in court is not good.
  • English Standard Version - These also are sayings of the wise. Partiality in judging is not good.
  • New Living Translation - Here are some further sayings of the wise: It is wrong to show favoritism when passing judgment.
  • The Message - It’s wrong, very wrong, to go along with injustice.
  • Christian Standard Bible - These sayings also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • New American Standard Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • New King James Version - These things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • Amplified Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • American Standard Version - These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
  • King James Version - These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
  • New English Translation - These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
  • World English Bible - These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
  • 新標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 當代譯本 - 以下也是智者的箴言: 判案時偏袒實為不善。
  • 聖經新譯本 - 以下也是智慧人的話: 審判的時候看人的情面是不對的。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是智慧人的說的。 審判時看人的外貌、很不好。
  • 中文標準譯本 - 以下也是智慧人的話語: 在裁決時顧及情面是不好的。
  • 現代標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 審判時看人情面是不好的。
  • 文理和合譯本 - 列於左者、亦係哲言、聽訟徇情、乃為不善、
  • 文理委辦譯本 - 哲士有云、聽訟時毋偏袒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以下之箴言、亦先賢所遺者、聽訟時、瞻徇情面、 瞻徇情面或作以貌取人 甚為不善、
  • Nueva Versión Internacional - También estos son dichos de los sabios: No es correcto ser parcial en el juicio.
  • 현대인의 성경 - 이것도 지혜로운 사람의 말이다: 재판할 때 사람 봐 가면서 하는 것은 좋지 못하다.
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes émanant des sages : la partialité, en justice, est une mauvaise chose.
  • リビングバイブル - 貧しい人を有罪とし、 金持ちを赦すのはよくありません。
  • Nova Versão Internacional - Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von weisen Männern: Vor Gericht soll es gerecht zugehen und keine Parteilichkeit herrschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời của người khôn ngoan: Khi xét xử, đừng thiên vị ai cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นคำสอนของปราชญ์เช่นกัน การตัดสินอย่างลำเอียงเป็นสิ่งไม่ดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​จะ​กล่าว​ต่อ​ไป​นี้​มา​จาก​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​เช่น​กัน การ​ตัดสิน​อย่าง​ลำเอียง​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี
交叉引用
  • 彼得前书 1:17 - 既然你们称呼那位按各人的行为公正无私地审判人的上帝为父,就应该存着敬畏的心过你们在世上寄居的日子。
  • 诗篇 82:2 - 说:“你们不秉公行义, 偏袒恶人要到何时呢?(细拉)
  • 诗篇 82:3 - 你们要为穷人和孤儿主持公道, 为贫寒和受压迫的人伸张正义。
  • 诗篇 82:4 - 要救助弱小穷苦的人, 使他们脱离恶人的欺压。
  • 传道书 8:1 - 谁像有智慧的人呢? 谁知道事情的原委呢? 智慧能使人容光焕发, 使冷酷的面孔柔和。
  • 传道书 8:2 - 我劝你遵守王的命令,因为你曾在上帝面前这样发誓。
  • 传道书 8:3 - 不要在王面前鲁莽行事,也不要参与恶行,因为王可以随意行事。
  • 传道书 8:4 - 况且,王的命令至高无上,谁敢质问他:“你在做什么?”
  • 传道书 8:5 - 遵从王命的必免遭祸患,因为智者心里懂得做事的时机和方法。
  • 申命记 1:17 - 不可偏私,不分贵贱,不惧情面,因为判决来自上帝。如果案件太难,可以交给我处理。
  • 提摩太前书 5:20 - 那些一直犯罪的人,你要当众责备他们,以警戒众人。
  • 提摩太前书 5:21 - 我在上帝和基督耶稣及蒙拣选的众天使面前吩咐你:要遵行这些话,不要有成见,不要偏心。
  • 雅各书 2:4 - 你们这样做难道不是偏心待人,心怀恶意地判断人吗?
  • 雅各书 2:5 - 我亲爱的弟兄姊妹,请听我说,上帝不是拣选了世上的穷人,使他们在信心上富足,并承受祂应许赐给那些爱祂之人的国度吗?
  • 雅各书 2:6 - 你们反倒侮辱穷人。难道欺压你们、抓你们上法庭的不是那些有钱人吗?
  • 箴言 22:17 - 你要侧耳听智者之言, 专心领受我的教诲,
  • 雅各书 3:17 - 但从天上来的智慧首先是纯洁,然后是爱好和平、温良柔顺、充满怜悯、多结善果、不存偏见、没有虚伪。
  • 约翰福音 7:24 - 不要根据外表来断定是非,要按公义的原则判断。”
  • 历代志下 19:7 - 现在你们应当敬畏耶和华,谨慎办事,因为我们的上帝耶和华毫无不义,不偏待人,不受贿赂。”
  • 申命记 16:19 - 不可徇私枉法、偏心待人,收受贿赂,因为贿赂蒙蔽智者的眼睛,使正直人颠倒是非。
  • 何西阿书 14:9 - 让那些智者明白这一切, 让那些明哲了解这一切。 因为耶和华的道是正道, 义人要行走在上面, 罪人却在上面跌倒。
  • 箴言 1:6 - 使人领悟箴言和比喻, 明白智者的话和谜语。
  • 利未记 19:15 - 不可徇私枉法,不可偏袒穷人,不可谄媚权贵之人,要秉公审判。
  • 箴言 18:5 - 袒护恶人不好, 冤枉义人不善。
  • 箴言 28:21 - 徇私偏袒实为不善, 人却为一点饼而枉法。
  • 诗篇 107:43 - 有智慧的人都要留心这些事, 他们要思想耶和华的慈爱。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。
  • 新标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • 圣经新译本 - 以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。
  • 中文标准译本 - 以下也是智慧人的话语: 在裁决时顾及情面是不好的。
  • 现代标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 审判时看人情面是不好的。
  • 和合本(拼音版) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
  • New International Version - These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:
  • New International Reader's Version - Here are more sayings of wise people. Taking sides in court is not good.
  • English Standard Version - These also are sayings of the wise. Partiality in judging is not good.
  • New Living Translation - Here are some further sayings of the wise: It is wrong to show favoritism when passing judgment.
  • The Message - It’s wrong, very wrong, to go along with injustice.
  • Christian Standard Bible - These sayings also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • New American Standard Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • New King James Version - These things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
  • Amplified Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
  • American Standard Version - These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
  • King James Version - These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
  • New English Translation - These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
  • World English Bible - These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
  • 新標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
  • 當代譯本 - 以下也是智者的箴言: 判案時偏袒實為不善。
  • 聖經新譯本 - 以下也是智慧人的話: 審判的時候看人的情面是不對的。
  • 呂振中譯本 - 以下 這些話也是智慧人的說的。 審判時看人的外貌、很不好。
  • 中文標準譯本 - 以下也是智慧人的話語: 在裁決時顧及情面是不好的。
  • 現代標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 審判時看人情面是不好的。
  • 文理和合譯本 - 列於左者、亦係哲言、聽訟徇情、乃為不善、
  • 文理委辦譯本 - 哲士有云、聽訟時毋偏袒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以下之箴言、亦先賢所遺者、聽訟時、瞻徇情面、 瞻徇情面或作以貌取人 甚為不善、
  • Nueva Versión Internacional - También estos son dichos de los sabios: No es correcto ser parcial en el juicio.
  • 현대인의 성경 - 이것도 지혜로운 사람의 말이다: 재판할 때 사람 봐 가면서 하는 것은 좋지 못하다.
  • Новый Русский Перевод - Вот еще изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes émanant des sages : la partialité, en justice, est une mauvaise chose.
  • リビングバイブル - 貧しい人を有罪とし、 金持ちを赦すのはよくありません。
  • Nova Versão Internacional - Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
  • Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von weisen Männern: Vor Gericht soll es gerecht zugehen und keine Parteilichkeit herrschen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời của người khôn ngoan: Khi xét xử, đừng thiên vị ai cả.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นคำสอนของปราชญ์เช่นกัน การตัดสินอย่างลำเอียงเป็นสิ่งไม่ดี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่ง​ที่​จะ​กล่าว​ต่อ​ไป​นี้​มา​จาก​ผู้​มี​สติ​ปัญญา​เช่น​กัน การ​ตัดสิน​อย่าง​ลำเอียง​เป็น​สิ่ง​ไม่​ดี
  • 彼得前书 1:17 - 既然你们称呼那位按各人的行为公正无私地审判人的上帝为父,就应该存着敬畏的心过你们在世上寄居的日子。
  • 诗篇 82:2 - 说:“你们不秉公行义, 偏袒恶人要到何时呢?(细拉)
  • 诗篇 82:3 - 你们要为穷人和孤儿主持公道, 为贫寒和受压迫的人伸张正义。
  • 诗篇 82:4 - 要救助弱小穷苦的人, 使他们脱离恶人的欺压。
  • 传道书 8:1 - 谁像有智慧的人呢? 谁知道事情的原委呢? 智慧能使人容光焕发, 使冷酷的面孔柔和。
  • 传道书 8:2 - 我劝你遵守王的命令,因为你曾在上帝面前这样发誓。
  • 传道书 8:3 - 不要在王面前鲁莽行事,也不要参与恶行,因为王可以随意行事。
  • 传道书 8:4 - 况且,王的命令至高无上,谁敢质问他:“你在做什么?”
  • 传道书 8:5 - 遵从王命的必免遭祸患,因为智者心里懂得做事的时机和方法。
  • 申命记 1:17 - 不可偏私,不分贵贱,不惧情面,因为判决来自上帝。如果案件太难,可以交给我处理。
  • 提摩太前书 5:20 - 那些一直犯罪的人,你要当众责备他们,以警戒众人。
  • 提摩太前书 5:21 - 我在上帝和基督耶稣及蒙拣选的众天使面前吩咐你:要遵行这些话,不要有成见,不要偏心。
  • 雅各书 2:4 - 你们这样做难道不是偏心待人,心怀恶意地判断人吗?
  • 雅各书 2:5 - 我亲爱的弟兄姊妹,请听我说,上帝不是拣选了世上的穷人,使他们在信心上富足,并承受祂应许赐给那些爱祂之人的国度吗?
  • 雅各书 2:6 - 你们反倒侮辱穷人。难道欺压你们、抓你们上法庭的不是那些有钱人吗?
  • 箴言 22:17 - 你要侧耳听智者之言, 专心领受我的教诲,
  • 雅各书 3:17 - 但从天上来的智慧首先是纯洁,然后是爱好和平、温良柔顺、充满怜悯、多结善果、不存偏见、没有虚伪。
  • 约翰福音 7:24 - 不要根据外表来断定是非,要按公义的原则判断。”
  • 历代志下 19:7 - 现在你们应当敬畏耶和华,谨慎办事,因为我们的上帝耶和华毫无不义,不偏待人,不受贿赂。”
  • 申命记 16:19 - 不可徇私枉法、偏心待人,收受贿赂,因为贿赂蒙蔽智者的眼睛,使正直人颠倒是非。
  • 何西阿书 14:9 - 让那些智者明白这一切, 让那些明哲了解这一切。 因为耶和华的道是正道, 义人要行走在上面, 罪人却在上面跌倒。
  • 箴言 1:6 - 使人领悟箴言和比喻, 明白智者的话和谜语。
  • 利未记 19:15 - 不可徇私枉法,不可偏袒穷人,不可谄媚权贵之人,要秉公审判。
  • 箴言 18:5 - 袒护恶人不好, 冤枉义人不善。
  • 箴言 28:21 - 徇私偏袒实为不善, 人却为一点饼而枉法。
  • 诗篇 107:43 - 有智慧的人都要留心这些事, 他们要思想耶和华的慈爱。
圣经
资源
计划
奉献