Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:3 NET
逐节对照
  • New English Translation - indeed, if you call out for discernment – raise your voice for understanding –
  • 新标点和合本 - 呼求明哲, 扬声求聪明,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你若呼求明理, 扬声求聪明,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你若呼求明理, 扬声求聪明,
  • 当代译本 - 你若呼求洞见, 高声寻求悟性,
  • 圣经新译本 - 如果你为求哲理而呼喊, 为求聪明而扬声;
  • 中文标准译本 - 如果你向悟性呼求,向聪慧扬声,
  • 现代标点和合本 - 呼求明哲, 扬声求聪明,
  • 和合本(拼音版) - 呼求明哲, 扬声求聪明。
  • New International Version - indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,
  • New International Reader's Version - Call out for the ability to be wise. Cry out for understanding.
  • English Standard Version - yes, if you call out for insight and raise your voice for understanding,
  • New Living Translation - Cry out for insight, and ask for understanding.
  • Christian Standard Bible - furthermore, if you call out to insight and lift your voice to understanding,
  • New American Standard Bible - For if you cry out for insight, And raise your voice for understanding;
  • New King James Version - Yes, if you cry out for discernment, And lift up your voice for understanding,
  • Amplified Bible - Yes, if you cry out for insight, And lift up your voice for understanding;
  • American Standard Version - Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
  • King James Version - Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
  • World English Bible - yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
  • 新標點和合本 - 呼求明哲, 揚聲求聰明,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你若呼求明理, 揚聲求聰明,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你若呼求明理, 揚聲求聰明,
  • 當代譯本 - 你若呼求洞見, 高聲尋求悟性,
  • 聖經新譯本 - 如果你為求哲理而呼喊, 為求聰明而揚聲;
  • 呂振中譯本 - 你若呼求聰明, 揚聲求明哲,
  • 中文標準譯本 - 如果你向悟性呼求,向聰慧揚聲,
  • 現代標點和合本 - 呼求明哲, 揚聲求聰明,
  • 文理和合譯本 - 呼籲明哲、揚聲以求通達、
  • 文理委辦譯本 - 大聲而呼、亟求明哲、欲得智慧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 呼求明理、聲言欲得明哲、
  • Nueva Versión Internacional - si llamas a la inteligencia y pides discernimiento;
  • 현대인의 성경 - 네가 지식을 추구하고 깨달음을 얻고자 애쓰며
  • Новый Русский Перевод - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • Восточный перевод - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • La Bible du Semeur 2015 - oui, si tu fais appel au discernement, si tu recherches l’intelligence,
  • リビングバイブル - もっと深い洞察や識別力がほしいなら、 なくした銀貨や秘密の宝を捜すように、 熱心に求めなさい。 そうすれば、主ご自身を知り、 すばらしい主の知恵が与えられます。 主を信じ敬うことがどんなに大切か わかります。
  • Nova Versão Internacional - se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto;
  • Hoffnung für alle - Ringe um Verstand und Urteilskraft,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu con cầu xin sáng suốt, và khát khao hiểu biết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากเจ้าเรียกหาวิจารณญาณ และร้องหาความเข้าใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใช่​แล้ว ถ้า​เจ้า​ร้อง​ขอ​การ​หยั่งรู้ และ​เปล่ง​เสียง​ของ​เจ้า​ขึ้น​เพื่อ​จะ​ได้รับ​ความ​เข้าใจ
交叉引用
  • Luke 11:13 - If you then, although you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!”
  • 1 Chronicles 22:12 - Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey the law of the Lord your God.
  • Psalms 119:34 - Give me understanding so that I might observe your law, and keep it with all my heart.
  • 1 Kings 3:9 - So give your servant a discerning mind so he can make judicial decisions for your people and distinguish right from wrong. Otherwise no one is able to make judicial decisions for this great nation of yours.”
  • 1 Kings 3:10 - The Lord was pleased that Solomon made this request.
  • 1 Kings 3:11 - God said to him, “Because you asked for the ability to make wise judicial decisions, and not for long life, or riches, or vengeance on your enemies,
  • 1 Kings 3:12 - I grant your request, and give you a wise and discerning mind superior to that of anyone who has preceded or will succeed you.
  • Psalms 119:125 - I am your servant. Give me insight, so that I can understand your rules.
  • Psalms 25:4 - Make me understand your ways, O Lord! Teach me your paths!
  • Psalms 25:5 - Guide me into your truth and teach me. For you are the God who delivers me; on you I rely all day long.
  • Psalms 119:73 - Your hands made me and formed me. Give me understanding so that I might learn your commands.
  • Proverbs 8:17 - I love those who love me, and those who seek me find me.
  • Psalms 119:169 - Listen to my cry for help, O Lord! Give me insight by your word!
  • Proverbs 3:6 - Acknowledge him in all your ways, and he will make your paths straight.
  • Ephesians 1:17 - I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you spiritual wisdom and revelation in your growing knowledge of him,
  • Ephesians 1:18 - – since the eyes of your heart have been enlightened – so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
  • James 1:5 - But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - indeed, if you call out for discernment – raise your voice for understanding –
  • 新标点和合本 - 呼求明哲, 扬声求聪明,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你若呼求明理, 扬声求聪明,
  • 和合本2010(神版-简体) - 你若呼求明理, 扬声求聪明,
  • 当代译本 - 你若呼求洞见, 高声寻求悟性,
  • 圣经新译本 - 如果你为求哲理而呼喊, 为求聪明而扬声;
  • 中文标准译本 - 如果你向悟性呼求,向聪慧扬声,
  • 现代标点和合本 - 呼求明哲, 扬声求聪明,
  • 和合本(拼音版) - 呼求明哲, 扬声求聪明。
  • New International Version - indeed, if you call out for insight and cry aloud for understanding,
  • New International Reader's Version - Call out for the ability to be wise. Cry out for understanding.
  • English Standard Version - yes, if you call out for insight and raise your voice for understanding,
  • New Living Translation - Cry out for insight, and ask for understanding.
  • Christian Standard Bible - furthermore, if you call out to insight and lift your voice to understanding,
  • New American Standard Bible - For if you cry out for insight, And raise your voice for understanding;
  • New King James Version - Yes, if you cry out for discernment, And lift up your voice for understanding,
  • Amplified Bible - Yes, if you cry out for insight, And lift up your voice for understanding;
  • American Standard Version - Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
  • King James Version - Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
  • World English Bible - yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
  • 新標點和合本 - 呼求明哲, 揚聲求聰明,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你若呼求明理, 揚聲求聰明,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你若呼求明理, 揚聲求聰明,
  • 當代譯本 - 你若呼求洞見, 高聲尋求悟性,
  • 聖經新譯本 - 如果你為求哲理而呼喊, 為求聰明而揚聲;
  • 呂振中譯本 - 你若呼求聰明, 揚聲求明哲,
  • 中文標準譯本 - 如果你向悟性呼求,向聰慧揚聲,
  • 現代標點和合本 - 呼求明哲, 揚聲求聰明,
  • 文理和合譯本 - 呼籲明哲、揚聲以求通達、
  • 文理委辦譯本 - 大聲而呼、亟求明哲、欲得智慧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 呼求明理、聲言欲得明哲、
  • Nueva Versión Internacional - si llamas a la inteligencia y pides discernimiento;
  • 현대인의 성경 - 네가 지식을 추구하고 깨달음을 얻고자 애쓰며
  • Новый Русский Перевод - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • Восточный перевод - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • La Bible du Semeur 2015 - oui, si tu fais appel au discernement, si tu recherches l’intelligence,
  • リビングバイブル - もっと深い洞察や識別力がほしいなら、 なくした銀貨や秘密の宝を捜すように、 熱心に求めなさい。 そうすれば、主ご自身を知り、 すばらしい主の知恵が与えられます。 主を信じ敬うことがどんなに大切か わかります。
  • Nova Versão Internacional - se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto;
  • Hoffnung für alle - Ringe um Verstand und Urteilskraft,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu con cầu xin sáng suốt, và khát khao hiểu biết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากเจ้าเรียกหาวิจารณญาณ และร้องหาความเข้าใจ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใช่​แล้ว ถ้า​เจ้า​ร้อง​ขอ​การ​หยั่งรู้ และ​เปล่ง​เสียง​ของ​เจ้า​ขึ้น​เพื่อ​จะ​ได้รับ​ความ​เข้าใจ
  • Luke 11:13 - If you then, although you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him!”
  • 1 Chronicles 22:12 - Only may the Lord give you insight and understanding when he places you in charge of Israel, so you may obey the law of the Lord your God.
  • Psalms 119:34 - Give me understanding so that I might observe your law, and keep it with all my heart.
  • 1 Kings 3:9 - So give your servant a discerning mind so he can make judicial decisions for your people and distinguish right from wrong. Otherwise no one is able to make judicial decisions for this great nation of yours.”
  • 1 Kings 3:10 - The Lord was pleased that Solomon made this request.
  • 1 Kings 3:11 - God said to him, “Because you asked for the ability to make wise judicial decisions, and not for long life, or riches, or vengeance on your enemies,
  • 1 Kings 3:12 - I grant your request, and give you a wise and discerning mind superior to that of anyone who has preceded or will succeed you.
  • Psalms 119:125 - I am your servant. Give me insight, so that I can understand your rules.
  • Psalms 25:4 - Make me understand your ways, O Lord! Teach me your paths!
  • Psalms 25:5 - Guide me into your truth and teach me. For you are the God who delivers me; on you I rely all day long.
  • Psalms 119:73 - Your hands made me and formed me. Give me understanding so that I might learn your commands.
  • Proverbs 8:17 - I love those who love me, and those who seek me find me.
  • Psalms 119:169 - Listen to my cry for help, O Lord! Give me insight by your word!
  • Proverbs 3:6 - Acknowledge him in all your ways, and he will make your paths straight.
  • Ephesians 1:17 - I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you spiritual wisdom and revelation in your growing knowledge of him,
  • Ephesians 1:18 - – since the eyes of your heart have been enlightened – so that you may know what is the hope of his calling, what is the wealth of his glorious inheritance in the saints,
  • James 1:5 - But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him.
圣经
资源
计划
奉献