逐节对照
- New International Reader's Version - Why should a foolish person try to buy wisdom? They are not even able to understand it.
- 新标点和合本 - 愚昧人既无聪明, 为何手拿价银买智慧呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愚昧人既无知, 为何手拿银钱去买智慧呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 愚昧人既无知, 为何手拿银钱去买智慧呢?
- 当代译本 - 愚人无心求智慧, 手中有钱有何用?
- 圣经新译本 - 愚昧人既是无知, 为什么手里拿着价银要买智慧呢?
- 中文标准译本 - 愚昧人既然没有心智, 为什么手中还拿着银钱要买智慧呢?
- 现代标点和合本 - 愚昧人既无聪明, 为何手拿价银买智慧呢?
- 和合本(拼音版) - 愚昧人既无聪明, 为何手拿价银买智慧呢?
- New International Version - Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?
- English Standard Version - Why should a fool have money in his hand to buy wisdom when he has no sense?
- New Living Translation - It is senseless to pay to educate a fool, since he has no heart for learning.
- The Message - What’s this? Fools out shopping for wisdom! They wouldn’t recognize it if they saw it!
- Christian Standard Bible - Why does a fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
- New American Standard Bible - Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, When he has no sense?
- New King James Version - Why is there in the hand of a fool the purchase price of wisdom, Since he has no heart for it?
- Amplified Bible - Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, When he has no common sense or even a heart for it?
- American Standard Version - Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he hath no understanding?
- King James Version - Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
- New English Translation - Of what use is money in the hand of a fool, since he has no intention of acquiring wisdom?
- World English Bible - Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
- 新標點和合本 - 愚昧人既無聰明, 為何手拿價銀買智慧呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚昧人既無知, 為何手拿銀錢去買智慧呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 愚昧人既無知, 為何手拿銀錢去買智慧呢?
- 當代譯本 - 愚人無心求智慧, 手中有錢有何用?
- 聖經新譯本 - 愚昧人既是無知, 為甚麼手裡拿著價銀要買智慧呢?
- 呂振中譯本 - 愚頑人既全無心思, 其手裏哪有價銀可買智慧呢?
- 中文標準譯本 - 愚昧人既然沒有心智, 為什麼手中還拿著銀錢要買智慧呢?
- 現代標點和合本 - 愚昧人既無聰明, 為何手拿價銀買智慧呢?
- 文理和合譯本 - 蠢者既無知、何為執金以市智、
- 文理委辦譯本 - 愚者得金、何益之有、蓋使市智慧、而念不及此。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 愚者既無頴悟、執金於手以市智慧、亦屬徒然、
- Nueva Versión Internacional - ¿De qué le sirve al necio poseer dinero? ¿Podrá adquirir sabiduría si le faltan sesos?
- 현대인의 성경 - 지각 없는 바보가 돈으로 지혜를 사겠다는 것이 얼마나 어리석은 일인가?
- Новый Русский Перевод - Зачем глупцу на премудрость деньги, если учиться он не желает?
- Восточный перевод - Зачем глупцу на премудрость деньги, если учиться он не желает?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Зачем глупцу на премудрость деньги, если учиться он не желает?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Зачем глупцу на премудрость деньги, если учиться он не желает?
- La Bible du Semeur 2015 - A quoi sert l’argent dans les mains d’un insensé ? Peut-il acheter la sagesse quand il n’a pas de bon sens ?
- リビングバイブル - 真理を学ぶ気がなければ、 いくら授業料を払っても意味がありません。
- Nova Versão Internacional - De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
- Hoffnung für alle - Ein Dummkopf kann sich Weisheit nicht erkaufen, sie würde ihm auch gar nichts nützen – er hat ja doch keinen Verstand!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người khờ ôm bạc đi học khôn, lòng không chuyên, bạc cũng vô hiệu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เงินในมือของคนโง่จะมีประโยชน์อะไร เพราะถึงเขาซื้อสติปัญญาได้ แต่เขาก็ไม่มีปัญญาเรียนรู้มัน?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนโง่จะมีเงินไว้ซื้อสติปัญญาเพื่อจุดประสงค์อะไร ในเมื่อเขาขาดความคิด
交叉引用
- Deuteronomy 5:29 - But I wish they would always have respect for me in their hearts. I wish they would always obey all my commands. Then things would go well with them and their children forever.
- 2 Corinthians 6:1 - We work together with God. So we are asking you not to receive God’s grace and then do nothing with it.
- Hosea 4:11 - with prostitutes. They drink old wine and fresh wine. Their drinking has destroyed their ability to understand.
- Acts 13:46 - Then Paul and Barnabas answered them boldly. “We had to speak God’s word to you first,” they said. “But you don’t accept it. You don’t think you are good enough for eternal life. So now we are turning to the Gentiles.
- Psalm 81:11 - “But my people wouldn’t listen to me. Israel wouldn’t obey me.
- Psalm 81:12 - So I let them go their own stubborn way. I let them follow their own sinful plans.
- Psalm 81:13 - “I wish my people would listen to me! I wish Israel would live as I want them to live!
- Proverbs 14:6 - Those who make fun of others look for wisdom and don’t find it. But knowledge comes easily to those who understand what is right.
- Isaiah 55:1 - “Come, all you who are thirsty. Come and drink the water I offer to you. You who do not have any money, come. Buy and eat the grain I give you. Come and buy wine and milk. You will not have to pay anything for it.
- Isaiah 55:2 - Why spend money on what is not food? Why work for what does not satisfy you? Listen carefully to me. Then you will eat what is good. You will enjoy the richest food there is.
- Isaiah 55:3 - Listen and come to me. Pay attention to me. Then you will live. I will make a covenant with you that will last forever. I will give you my faithful love. I promised it to David.
- Proverbs 1:22 - “How long will you childish people love your childish ways? How long will you rude people enjoy making fun of God and others? How long will you foolish people hate knowledge?
- Proverbs 1:23 - Pay attention to my warning! Then I will pour out my thoughts to you. I will make known to you my teachings.
- Proverbs 8:4 - “People, I call out to you. I raise my voice to all human beings.
- Proverbs 8:5 - You who are childish, get some good sense. You who are foolish, set your hearts on getting it.
- John 3:20 - Everyone who does evil deeds hates the light. They will not come into the light. They are afraid that what they do will be seen.
- Proverbs 9:4 - She says, “Let all who are childish come to my house!” She speaks to those who have no sense. She says,
- Proverbs 9:5 - “Come and eat my food. Drink the wine I have mixed.
- Proverbs 9:6 - Leave your childish ways and you will live. Walk in the way of understanding.”
- Acts 28:26 - “ ‘Go to your people. Say to them, “You will hear but never understand. You will see but never know what you are seeing.”
- Acts 28:27 - These people’s hearts have become stubborn. They can barely hear with their ears. They have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes. They might hear with their ears. They might understand with their hearts. They might turn, and then I would heal them.’ ( Isaiah 6:9 , 10 )
- Proverbs 21:25 - Some people will die while they are still hungry. That’s because their hands refuse to work.
- Proverbs 21:26 - All day long they hunger for more. But godly people give without holding back.
- Proverbs 18:15 - Those whose hearts understand what is right get knowledge. That’s because the ears of those who are wise listen for it.
- Proverbs 23:23 - Buy the truth and don’t sell it. Get wisdom, instruction and understanding as well.