逐节对照
- The Message - They make a lot of sense, these wise folks; whenever they speak, their reputation increases.
- 新标点和合本 - 智慧人的心教训他的口, 又使他的嘴增长学问。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧人的心使他的口谨慎, 又使他的嘴唇增长学问。
- 和合本2010(神版-简体) - 智慧人的心使他的口谨慎, 又使他的嘴唇增长学问。
- 当代译本 - 智者三思而后言, 其言更有说服力。
- 圣经新译本 - 智慧人的心教导自己的口, 使自己口中的话增加说服力。
- 中文标准译本 - 智慧人的心使他的口通达, 也使他的嘴唇增添学问。
- 现代标点和合本 - 智慧人的心教训他的口, 又使他的嘴增长学问。
- 和合本(拼音版) - 智慧人的心教训他的口, 又使他的嘴增长学问。
- New International Version - The hearts of the wise make their mouths prudent, and their lips promote instruction.
- New International Reader's Version - The hearts of wise people guide their mouths. Their words make people want to learn more.
- English Standard Version - The heart of the wise makes his speech judicious and adds persuasiveness to his lips.
- New Living Translation - From a wise mind comes wise speech; the words of the wise are persuasive.
- Christian Standard Bible - The heart of a wise person instructs his mouth; it adds learning to his speech.
- New American Standard Bible - The heart of the wise instructs his mouth And adds persuasiveness to his lips.
- New King James Version - The heart of the wise teaches his mouth, And adds learning to his lips.
- Amplified Bible - The heart of the wise instructs his mouth [in wisdom] And adds persuasiveness to his lips.
- American Standard Version - The heart of the wise instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
- King James Version - The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
- New English Translation - A wise person’s heart makes his speech wise and it adds persuasiveness to his words.
- World English Bible - The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
- 新標點和合本 - 智慧人的心教訓他的口, 又使他的嘴增長學問。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧人的心使他的口謹慎, 又使他的嘴唇增長學問。
- 和合本2010(神版-繁體) - 智慧人的心使他的口謹慎, 又使他的嘴唇增長學問。
- 當代譯本 - 智者三思而後言, 其言更有說服力。
- 聖經新譯本 - 智慧人的心教導自己的口, 使自己口中的話增加說服力。
- 呂振中譯本 - 智慧人的心使他的口通達; 又使他的嘴增加了說服力。
- 中文標準譯本 - 智慧人的心使他的口通達, 也使他的嘴唇增添學問。
- 現代標點和合本 - 智慧人的心教訓他的口, 又使他的嘴增長學問。
- 文理和合譯本 - 智者之心訓其口、增其脣之才、
- 文理委辦譯本 - 心具智慧、則所言足以訓人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 心具智慧者、口出達言、能以言 言原文作唇 增人學問、
- Nueva Versión Internacional - El sabio de corazón controla su boca; con sus labios promueve el saber.
- 현대인의 성경 - 지혜로운 사람의 말은 언제나 신중성이 있고 설득력이 있다.
- Новый Русский Перевод - Разум мудрого делает его речь рассудительной и придает словам его убедительности.
- Восточный перевод - Разум мудрого делает его речь рассудительной и придаёт словам его убедительности.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Разум мудрого делает его речь рассудительной и придаёт словам его убедительности.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Разум мудрого делает его речь рассудительной и придаёт словам его убедительности.
- La Bible du Semeur 2015 - Si le cœur d’un homme est pénétré de sagesse, il parlera de façon avisée, et ses paroles seront d’autant plus persuasives.
- リビングバイブル - 知恵のある人のことばは的確で 説得力があります。
- Nova Versão Internacional - O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
- Hoffnung für alle - Ein weiser Mensch spricht weise Worte und kann andere damit überzeugen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn thận trọng trong lời nói; điều gì đưa ra cũng chứa đựng sự hiểu biết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ใจของคนฉลาดทำให้เขาระวังปาก และริมฝีปากของเขาส่งเสริมการสั่งสอน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใจของผู้มีสติปัญญาแสดงผ่านทางคำพูด และริมฝีปากของเขาโน้มน้าวจิตใจได้มากขึ้น
交叉引用
- Psalms 37:30 - Righteous chews on wisdom like a dog on a bone, rolls virtue around on his tongue. His heart pumps God’s Word like blood through his veins; his feet are as sure as a cat’s.
- Proverbs 22:17 - Listen carefully to my wisdom; take to heart what I can teach you. You’ll treasure its sweetness deep within; you’ll give it bold expression in your speech. To make sure your foundation is trust in God, I’m laying it all out right now just for you. I’m giving you thirty sterling principles— tested guidelines to live by. Believe me—these are truths that work, and will keep you accountable to those who sent you.
- Psalms 45:1 - My heart bursts its banks, spilling beauty and goodness. I pour it out in a poem to the king, shaping the river into words: * * *
- Matthew 12:34 - “You have minds like a snake pit! How do you suppose what you say is worth anything when you are so foul-minded? It’s your heart, not the dictionary, that gives meaning to your words. A good person produces good deeds and words season after season. An evil person is a blight on the orchard. Let me tell you something: Every one of these careless words is going to come back to haunt you. There will be a time of Reckoning. Words are powerful; take them seriously. Words can be your salvation. Words can also be your damnation.”
- Proverbs 15:28 - Prayerful answers come from God-loyal people; the wicked are sewers of abuse.