Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:25 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Der Herr zerstört das Haus der Hochmütigen, aber den Grund und Boden der Witwen verteidigt er.
  • 新标点和合本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 当代译本 - 耶和华拆毁傲慢人的房屋, 祂使寡妇的地界完整无损。
  • 圣经新译本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 中文标准译本 - 耶和华拔除傲慢者的家, 却要设立寡妇的地界。
  • 现代标点和合本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • New International Version - The Lord tears down the house of the proud, but he sets the widow’s boundary stones in place.
  • New International Reader's Version - The Lord tears down the proud person’s house. But he keeps the widow’s property safe.
  • English Standard Version - The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.
  • New Living Translation - The Lord tears down the house of the proud, but he protects the property of widows.
  • The Message - God smashes the pretensions of the arrogant; he stands with those who have no standing.
  • Christian Standard Bible - The Lord tears apart the house of the proud, but he protects the widow’s territory.
  • New American Standard Bible - The Lord will tear down the house of the proud, But He will set the boundary of the widow.
  • New King James Version - The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
  • Amplified Bible - The Lord will tear down the house of the proud and arrogant (self-righteous), But He will establish and protect the boundaries [of the land] of the [godly] widow.
  • American Standard Version - Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
  • King James Version - The Lord will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
  • New English Translation - The Lord tears down the house of the proud, but he maintains the boundaries of the widow.
  • World English Bible - Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
  • 新標點和合本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 當代譯本 - 耶和華拆毀傲慢人的房屋, 祂使寡婦的地界完整無損。
  • 聖經新譯本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 呂振中譯本 - 驕傲人的家永恆主必扯毁; 寡婦的地界 主 卻要立定。
  • 中文標準譯本 - 耶和華拔除傲慢者的家, 卻要設立寡婦的地界。
  • 現代標點和合本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 文理和合譯本 - 耶和華傾驕人之家、立嫠婦之界、
  • 文理委辦譯本 - 惟我耶和華覆驕人之室、安嫠婦之界。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必拆毀驕人之室、安定嫠婦之田界、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor derriba la casa de los soberbios, pero mantiene intactos los linderos de las viudas.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 교만한 자의 집을 허시고 과부의 재산은 보호하신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel renverse la maison des orgueilleux, mais il protège la propriété de la veuve.
  • リビングバイブル - 主は高慢な者を破産させ、 未亡人を心に留めます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phá nhà người kiêu ngạo, nhưng Ngài giữ vững ranh giới người góa bụa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรื้อบ้านของคนหยิ่งยโส แต่ทรงปักเขตที่ดินให้หญิงม่าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​พัง​บ้าน​ของ​ผู้​หยิ่ง​ยโส​ให้​ทลาย​ลง แต่​พระ​องค์​จะ​ก่อ​ตั้ง​เขต​แดน​ของ​หญิง​ม่าย​ไว้
交叉引用
  • Psalm 52:1 - Von David, zum Nachdenken.
  • Hiob 40:11 - Dann lass deinen Zorn losbrechen, finde jeden stolzen Menschen heraus und erniedrige ihn!
  • Hiob 40:12 - Spür jeden Überheblichen auf und zwing ihn in die Knie, tritt die Gottlosen an Ort und Stelle nieder!
  • Hiob 40:13 - Verscharre sie alle in der Erde, verbanne sie in das Reich der Toten !
  • Psalm 138:6 - Ja, du bist hoch erhaben – trotzdem sorgst du für die Erniedrigten und durchschaust die Stolzen schon aus weiter Ferne!
  • Jesaja 2:12 - Der allmächtige Gott hat einen Tag bestimmt, an dem er über die stolzen und hochmütigen Menschen Gericht hält und sie erniedrigt.
  • Psalm 52:5 - Du liebst das Böse mehr als das Gute, die Lüge mehr als die Wahrheit.
  • 1. Petrus 5:5 - Den jungen Leuten unter euch sage ich: Ordnet euch den Leitern eurer Gemeinden unter! Und für euch alle gilt: Euer Umgang miteinander soll von Bescheidenheit geprägt sein! Es heißt ja in der Heiligen Schrift: »Die Hochmütigen weist Gott von sich; aber er wendet denen seine Liebe zu, die wissen, dass sie ihn brauchen.«
  • 5. Mose 19:14 - Wenn ihr das Land besitzt, das der Herr, euer Gott, euch geben will, dann stehlt euren Nachbarn keinen Grund und Boden. Lasst die Grundstücksgrenzen so, wie eure Vorfahren sie gezogen haben!
  • Daniel 5:20 - So wurde er immer hochmütiger. Doch sein Stolz und seine Vermessenheit brachten ihn zu Fall. Alle Macht und Anerkennung wurden ihm genommen.
  • 5. Mose 10:17 - Denn der Herr, euer Gott, ist größer als alle Götter und mächtiger als alle Herrscher! Er ist der große und starke Gott, den man fürchten muss. Er ist gerecht und unbestechlich.
  • 5. Mose 10:18 - Den Waisen und Witwen verhilft er zu ihrem Recht. Er liebt die Ausländer und gibt ihnen Nahrung und Kleidung.
  • Jakobus 1:27 - Witwen und Waisen in ihrer Not zu helfen und sich vom gottlosen Treiben dieser Welt nicht verführen zu lassen – das ist wirkliche Frömmigkeit, mit der man Gott, dem Vater, dient.
  • Sprüche 12:7 - Es kommt der Tag, da ist es mit den Gottlosen aus und vorbei; aber ein rechtschaffener Mensch und seine Familie haben eine sichere Zukunft.
  • Sprüche 14:11 - Das Haus des Gottlosen wird abgerissen, aber die Familie des Aufrichtigen blüht auf.
  • Psalm 68:5 - Musiziert zu Gottes Ehre, besingt seinen Namen! Ebnet den Weg für den, der auf den Wolken reitet : »Herr« ist sein Name. Jubelt ihm zu!
  • Psalm 68:6 - Ein Anwalt der Witwen und ein Vater der Waisen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
  • Sprüche 23:10 - Versetze keine alten Grenzsteine, mache den Waisen niemals ihr Eigentum streitig!
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Der Herr zerstört das Haus der Hochmütigen, aber den Grund und Boden der Witwen verteidigt er.
  • 新标点和合本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 当代译本 - 耶和华拆毁傲慢人的房屋, 祂使寡妇的地界完整无损。
  • 圣经新译本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 中文标准译本 - 耶和华拔除傲慢者的家, 却要设立寡妇的地界。
  • 现代标点和合本 - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华必拆毁骄傲人的家, 却要立定寡妇的地界。
  • New International Version - The Lord tears down the house of the proud, but he sets the widow’s boundary stones in place.
  • New International Reader's Version - The Lord tears down the proud person’s house. But he keeps the widow’s property safe.
  • English Standard Version - The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries.
  • New Living Translation - The Lord tears down the house of the proud, but he protects the property of widows.
  • The Message - God smashes the pretensions of the arrogant; he stands with those who have no standing.
  • Christian Standard Bible - The Lord tears apart the house of the proud, but he protects the widow’s territory.
  • New American Standard Bible - The Lord will tear down the house of the proud, But He will set the boundary of the widow.
  • New King James Version - The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.
  • Amplified Bible - The Lord will tear down the house of the proud and arrogant (self-righteous), But He will establish and protect the boundaries [of the land] of the [godly] widow.
  • American Standard Version - Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
  • King James Version - The Lord will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
  • New English Translation - The Lord tears down the house of the proud, but he maintains the boundaries of the widow.
  • World English Bible - Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
  • 新標點和合本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 當代譯本 - 耶和華拆毀傲慢人的房屋, 祂使寡婦的地界完整無損。
  • 聖經新譯本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 呂振中譯本 - 驕傲人的家永恆主必扯毁; 寡婦的地界 主 卻要立定。
  • 中文標準譯本 - 耶和華拔除傲慢者的家, 卻要設立寡婦的地界。
  • 現代標點和合本 - 耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
  • 文理和合譯本 - 耶和華傾驕人之家、立嫠婦之界、
  • 文理委辦譯本 - 惟我耶和華覆驕人之室、安嫠婦之界。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必拆毀驕人之室、安定嫠婦之田界、
  • Nueva Versión Internacional - El Señor derriba la casa de los soberbios, pero mantiene intactos los linderos de las viudas.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 교만한 자의 집을 허시고 과부의 재산은 보호하신다.
  • Новый Русский Перевод - Господь разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный разрушает дома гордецов, но хранит границы владений вдов.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel renverse la maison des orgueilleux, mais il protège la propriété de la veuve.
  • リビングバイブル - 主は高慢な者を破産させ、 未亡人を心に留めます。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phá nhà người kiêu ngạo, nhưng Ngài giữ vững ranh giới người góa bụa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรื้อบ้านของคนหยิ่งยโส แต่ทรงปักเขตที่ดินให้หญิงม่าย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​พัง​บ้าน​ของ​ผู้​หยิ่ง​ยโส​ให้​ทลาย​ลง แต่​พระ​องค์​จะ​ก่อ​ตั้ง​เขต​แดน​ของ​หญิง​ม่าย​ไว้
  • Psalm 52:1 - Von David, zum Nachdenken.
  • Hiob 40:11 - Dann lass deinen Zorn losbrechen, finde jeden stolzen Menschen heraus und erniedrige ihn!
  • Hiob 40:12 - Spür jeden Überheblichen auf und zwing ihn in die Knie, tritt die Gottlosen an Ort und Stelle nieder!
  • Hiob 40:13 - Verscharre sie alle in der Erde, verbanne sie in das Reich der Toten !
  • Psalm 138:6 - Ja, du bist hoch erhaben – trotzdem sorgst du für die Erniedrigten und durchschaust die Stolzen schon aus weiter Ferne!
  • Jesaja 2:12 - Der allmächtige Gott hat einen Tag bestimmt, an dem er über die stolzen und hochmütigen Menschen Gericht hält und sie erniedrigt.
  • Psalm 52:5 - Du liebst das Böse mehr als das Gute, die Lüge mehr als die Wahrheit.
  • 1. Petrus 5:5 - Den jungen Leuten unter euch sage ich: Ordnet euch den Leitern eurer Gemeinden unter! Und für euch alle gilt: Euer Umgang miteinander soll von Bescheidenheit geprägt sein! Es heißt ja in der Heiligen Schrift: »Die Hochmütigen weist Gott von sich; aber er wendet denen seine Liebe zu, die wissen, dass sie ihn brauchen.«
  • 5. Mose 19:14 - Wenn ihr das Land besitzt, das der Herr, euer Gott, euch geben will, dann stehlt euren Nachbarn keinen Grund und Boden. Lasst die Grundstücksgrenzen so, wie eure Vorfahren sie gezogen haben!
  • Daniel 5:20 - So wurde er immer hochmütiger. Doch sein Stolz und seine Vermessenheit brachten ihn zu Fall. Alle Macht und Anerkennung wurden ihm genommen.
  • 5. Mose 10:17 - Denn der Herr, euer Gott, ist größer als alle Götter und mächtiger als alle Herrscher! Er ist der große und starke Gott, den man fürchten muss. Er ist gerecht und unbestechlich.
  • 5. Mose 10:18 - Den Waisen und Witwen verhilft er zu ihrem Recht. Er liebt die Ausländer und gibt ihnen Nahrung und Kleidung.
  • Jakobus 1:27 - Witwen und Waisen in ihrer Not zu helfen und sich vom gottlosen Treiben dieser Welt nicht verführen zu lassen – das ist wirkliche Frömmigkeit, mit der man Gott, dem Vater, dient.
  • Sprüche 12:7 - Es kommt der Tag, da ist es mit den Gottlosen aus und vorbei; aber ein rechtschaffener Mensch und seine Familie haben eine sichere Zukunft.
  • Sprüche 14:11 - Das Haus des Gottlosen wird abgerissen, aber die Familie des Aufrichtigen blüht auf.
  • Psalm 68:5 - Musiziert zu Gottes Ehre, besingt seinen Namen! Ebnet den Weg für den, der auf den Wolken reitet : »Herr« ist sein Name. Jubelt ihm zu!
  • Psalm 68:6 - Ein Anwalt der Witwen und ein Vater der Waisen ist Gott in seiner heiligen Wohnung.
  • Sprüche 23:10 - Versetze keine alten Grenzsteine, mache den Waisen niemals ihr Eigentum streitig!
圣经
资源
计划
奉献