逐节对照
- The Message - Souls who follow their hearts thrive; fools bent on evil despise matters of soul.
- 新标点和合本 - 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿望实现,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
- 和合本2010(神版-简体) - 愿望实现,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
- 当代译本 - 愿望实现使心甘甜, 远离恶事为愚人憎恶。
- 圣经新译本 - 所愿的成功,使人心里甘甜; 远离恶事,却为愚昧人憎恶。
- 中文标准译本 - 愿望成就,心里甘甜; 远离恶事,被愚昧人憎恶。
- 现代标点和合本 - 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
- 和合本(拼音版) - 所欲的成就,心觉甘甜, 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
- New International Version - A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
- New International Reader's Version - A desire that is met is like something that tastes sweet. But foolish people hate to turn away from evil.
- English Standard Version - A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.
- New Living Translation - It is pleasant to see dreams come true, but fools refuse to turn from evil to attain them.
- Christian Standard Bible - Desire fulfilled is sweet to the taste, but to turn from evil is detestable to fools.
- New American Standard Bible - Desire realized is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to turn away from evil.
- New King James Version - A desire accomplished is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to depart from evil.
- Amplified Bible - Desire realized is sweet to the soul; But it is detestable to fools to turn away from evil [which they have planned].
- American Standard Version - The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
- King James Version - The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
- New English Translation - A desire fulfilled is sweet to the soul, but fools abhor turning away from evil.
- World English Bible - Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
- 新標點和合本 - 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願望實現,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
- 和合本2010(神版-繁體) - 願望實現,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
- 當代譯本 - 願望實現使心甘甜, 遠離惡事為愚人憎惡。
- 聖經新譯本 - 所願的成功,使人心裡甘甜; 遠離惡事,卻為愚昧人憎惡。
- 呂振中譯本 - 所願的得成、令 人 心裏甜蜜愉快; 遠離壞事、愚頑人所厭惡。
- 中文標準譯本 - 願望成就,心裡甘甜; 遠離惡事,被愚昧人憎惡。
- 現代標點和合本 - 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
- 文理和合譯本 - 所欲得遂、中心覺甘、違離惡事、蠢人所惡、
- 文理委辦譯本 - 所欲必遂、中心懽樂、愚人有過、畏難不改。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所欲得遂、心覺甘美、去惡遷善、愚人所惡、
- Nueva Versión Internacional - El deseo cumplido endulza el alma, pero el necio detesta alejarse del mal.
- 현대인의 성경 - 소원이 이루어진다는 것은 얼마나 좋은 일인가! 그러나 미련한 자들은 악에서 떠나기를 싫어한다.
- Новый Русский Перевод - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
- Восточный перевод - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
- La Bible du Semeur 2015 - Il est agréable de voir ses désirs réalisés, mais les insensés ont horreur de se détourner du mal.
- リビングバイブル - 計画どおりにいくのは快いものです。 しかし愚か者は、間違った計画でも あきらめがつきません。
- Nova Versão Internacional - O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
- Hoffnung für alle - Wie schön ist es, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht! Doch ein Dummkopf kann nie genug vom Bösen bekommen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ước muốn thành công làm linh hồn khoan khoái, vì vậy, người ác bám chặt lấy ước muốn lầm sai.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสมปรารถนาเป็นที่ชื่นใจแก่วิญญาณ ส่วนคนโง่ชิงชังการหันจากความชั่วร้าย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่สำเร็จตามความปรารถนาช่างหวานฉ่ำต่อจิตวิญญาณ แต่หลีกเลี่ยงการทำความชั่วเป็นสิ่งที่คนโง่ทนไม่ได้
交叉引用
- Psalms 21:1 - Your strength, God, is the king’s strength. Helped, he’s hollering Hosannas. You gave him exactly what he wanted; you didn’t hold back. You filled his arms with gifts; you gave him a right royal welcome. He wanted a good life; you gave it to him, and then made it a long life as a bonus. You lifted him high and bright as a cumulus cloud, then dressed him in rainbow colors. You pile blessings on him; you make him glad when you smile. Is it any wonder the king loves God? that he’s sticking with the Best?
- Psalms 37:27 - Turn your back on evil, work for the good and don’t quit. God loves this kind of thing, never turns away from his friends.
- Psalms 34:14 - Turn your back on sin; do something good. Embrace peace—don’t let it get away!
- Proverbs 16:6 - Guilt is banished through love and truth; Fear-of-God deflects evil.
- Proverbs 16:17 - The road of right living bypasses evil; watch your step and save your life.
- Proverbs 29:27 - Good people can’t stand the sight of deliberate evil; the wicked can’t stand the sight of well-chosen goodness.
- Revelation 7:14 - Then he told me, “These are those who come from the great tribulation, and they’ve washed their robes, scrubbed them clean in the blood of the Lamb. That’s why they’re standing before God’s Throne. They serve him day and night in his Temple. The One on the Throne will pitch his tent there for them: no more hunger, no more thirst, no more scorching heat. The Lamb on the Throne will shepherd them, will lead them to spring waters of Life. And God will wipe every last tear from their eyes.”
- 2 Timothy 2:19 - Meanwhile, God’s firm foundation is as firm as ever, these sentences engraved on the stones: god knows who belongs to him. steer clear of evil, all you who name god as god.
- Proverbs 13:12 - Unrelenting disappointment leaves you heartsick, but a sudden good break can turn life around.