Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:17 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления.
  • 新标点和合本 - 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 邪恶的使者必陷入祸患; 忠信的使臣带来医治。
  • 和合本2010(神版-简体) - 邪恶的使者必陷入祸患; 忠信的使臣带来医治。
  • 当代译本 - 奸恶的使者陷入灾祸, 忠诚的使者带来医治。
  • 圣经新译本 - 奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”); 忠心的使臣,使人复原。
  • 中文标准译本 - 邪恶的使者,陷入祸患; 忠实的信使,使人痊愈。
  • 现代标点和合本 - 奸恶的使者必陷在祸患里, 忠信的使臣乃医人的良药。
  • 和合本(拼音版) - 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
  • New International Version - A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
  • New International Reader's Version - An evil messenger gets into trouble. But a trusted messenger brings healing.
  • English Standard Version - A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
  • New Living Translation - An unreliable messenger stumbles into trouble, but a reliable messenger brings healing.
  • The Message - Irresponsible talk makes a real mess of things, but a reliable reporter is a healing presence.
  • Christian Standard Bible - A wicked envoy falls into trouble, but a trustworthy courier brings healing.
  • New American Standard Bible - A wicked messenger falls into adversity, But a faithful messenger brings healing.
  • New King James Version - A wicked messenger falls into trouble, But a faithful ambassador brings health.
  • Amplified Bible - A wicked messenger falls into hardship, But a faithful ambassador brings healing.
  • American Standard Version - A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
  • King James Version - A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
  • New English Translation - An unreliable messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
  • World English Bible - A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
  • 新標點和合本 - 奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 邪惡的使者必陷入禍患; 忠信的使臣帶來醫治。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 邪惡的使者必陷入禍患; 忠信的使臣帶來醫治。
  • 當代譯本 - 奸惡的使者陷入災禍, 忠誠的使者帶來醫治。
  • 聖經新譯本 - 奸惡的使者,必陷在禍患裡(“必陷在禍患裡”或譯:“必使人陷在禍患裡”); 忠心的使臣,使人復原。
  • 呂振中譯本 - 奸惡的使者使人陷 於禍患裏; 忠信的奉差人 帶來了 安康。
  • 中文標準譯本 - 邪惡的使者,陷入禍患; 忠實的信使,使人痊癒。
  • 現代標點和合本 - 奸惡的使者必陷在禍患裡, 忠信的使臣乃醫人的良藥。
  • 文理和合譯本 - 惡使陷人於禍、信使令人舒暢、
  • 文理委辦譯本 - 惡役必遭殃、忠僕必納福。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 奸使陷人於禍患、忠使猶如良藥、
  • Nueva Versión Internacional - El mensajero malvado se mete en problemas; el enviado confiable aporta la solución.
  • 현대인의 성경 - 악한 사절은 말썽을 일으켜도 충성된 사절은 평화를 조성한다.
  • Восточный перевод - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un messager infidèle tombera dans le malheur, mais un envoyé fidèle apporte la guérison.
  • リビングバイブル - あてにならない人に伝言を頼むとめんどうが起き、 信頼できる人に頼めば 目的は果たされます。
  • Nova Versão Internacional - O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
  • Hoffnung für alle - Ein unzuverlässiger Botschafter bringt sich in Schwierigkeiten, ein vertrauenswürdiger jedoch macht die Dinge wieder gut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sứ giả gian ác ngã vào tội ác, khâm sai trung tín đem lại chữa lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนส่งข่าวที่ชั่วร้ายจะย่อยยับ แต่ทูตที่เชื่อถือได้นำการเยียวยามา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​ชั่วร้าย​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​ลำบาก แต่​ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​ไว้ใจ​ได้​นำ​มา​ซึ่ง​การ​บำบัด​รักษา
交叉引用
  • Притчи 25:23 - Северный ветер приносит дождь, а язык клеветника – гневные лица.
  • Притчи 26:6 - Что ноги себе отрезать или терпеть насилие – посылать известие через глупца.
  • 2 Тимофею 2:2 - То, о чем ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые способны, в свою очередь, учить других.
  • 2 Коринфянам 5:20 - Итак, мы – представители Христа, так как через нас с людьми говорит Бог. Поэтому мы умоляем вас от имени Христа: примиритесь с Богом.
  • Притчи 10:26 - Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.
  • Иеремия 23:13 - В самарийских пророках Я вижу нечто отвратительное: именем Баала они пророчествовали и сбили с пути народ Мой Израиль.
  • Иеремия 23:14 - И в пророках Иерусалима Я вижу нечто ужасное: они изменяют, живут во лжи и руки злодеев поддерживают, чтобы никто не отвратился от злодейства. Все они стали Мне, как Содом, жители Иерусалима – как Гоморра .
  • Иеремия 23:15 - Поэтому так говорит Господь Сил о пророках: – Горькой пищей их накормлю, напою их отравленной водой за то, что от пророков Иерусалима нечестие расходится по всей стране.
  • Иеремия 23:16 - Так говорит Господь Сил: – Не слушайте слов, что говорят вам пророки, – они обнадеживают вас напрасно. Они говорят вам то, что им пригрезилось, а не то, что от уст Господних.
  • Иезекииль 33:7 - Сын человеческий, Я поставил тебя стражем для дома Израиля. Слушай же Мое слово и передавай им Мои предостережения.
  • Иезекииль 33:8 - Если Я скажу злодею: «Злой человек, ты непременно умрешь», а ты не будешь говорить, чтобы отвести его от его пути, то злодей умрет за свой грех , а за его гибель Я призову к ответу тебя.
  • 2 Коринфянам 2:17 - При этом мы не торгуем вразнос Божьим словом, как это делают многие. Во Христе мы говорим искренне перед Богом как люди, посланные Богом.
  • 1 Тимофею 1:12 - Я благодарю Господа нашего Иисуса Христа, давшего мне силы, за то, что Он счел меня верным и поручил мне служение,
  • 1 Коринфянам 4:2 - От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.
  • Иезекииль 3:18 - Если Я скажу нечестивому: «Ты непременно умрешь», а ты не станешь его предостерегать и отговаривать от нечестивого пути, чтобы спасти его жизнь, то злодей умрет за свой грех , а Я потребую у тебя ответа за его кровь.
  • Иеремия 23:28 - Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Мое слово, передает его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Господь. –
  • Притчи 25:13 - Что холод снега в жатвенный зной, то верный посланник для того, кто его посылает; душу хозяина он бодрит.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления.
  • 新标点和合本 - 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 邪恶的使者必陷入祸患; 忠信的使臣带来医治。
  • 和合本2010(神版-简体) - 邪恶的使者必陷入祸患; 忠信的使臣带来医治。
  • 当代译本 - 奸恶的使者陷入灾祸, 忠诚的使者带来医治。
  • 圣经新译本 - 奸恶的使者,必陷在祸患里(“必陷在祸患里”或译:“必使人陷在祸患里”); 忠心的使臣,使人复原。
  • 中文标准译本 - 邪恶的使者,陷入祸患; 忠实的信使,使人痊愈。
  • 现代标点和合本 - 奸恶的使者必陷在祸患里, 忠信的使臣乃医人的良药。
  • 和合本(拼音版) - 奸恶的使者必陷在祸患里; 忠信的使臣乃医人的良药。
  • New International Version - A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
  • New International Reader's Version - An evil messenger gets into trouble. But a trusted messenger brings healing.
  • English Standard Version - A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
  • New Living Translation - An unreliable messenger stumbles into trouble, but a reliable messenger brings healing.
  • The Message - Irresponsible talk makes a real mess of things, but a reliable reporter is a healing presence.
  • Christian Standard Bible - A wicked envoy falls into trouble, but a trustworthy courier brings healing.
  • New American Standard Bible - A wicked messenger falls into adversity, But a faithful messenger brings healing.
  • New King James Version - A wicked messenger falls into trouble, But a faithful ambassador brings health.
  • Amplified Bible - A wicked messenger falls into hardship, But a faithful ambassador brings healing.
  • American Standard Version - A wicked messenger falleth into evil; But a faithful ambassador is health.
  • King James Version - A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
  • New English Translation - An unreliable messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
  • World English Bible - A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
  • 新標點和合本 - 奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 邪惡的使者必陷入禍患; 忠信的使臣帶來醫治。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 邪惡的使者必陷入禍患; 忠信的使臣帶來醫治。
  • 當代譯本 - 奸惡的使者陷入災禍, 忠誠的使者帶來醫治。
  • 聖經新譯本 - 奸惡的使者,必陷在禍患裡(“必陷在禍患裡”或譯:“必使人陷在禍患裡”); 忠心的使臣,使人復原。
  • 呂振中譯本 - 奸惡的使者使人陷 於禍患裏; 忠信的奉差人 帶來了 安康。
  • 中文標準譯本 - 邪惡的使者,陷入禍患; 忠實的信使,使人痊癒。
  • 現代標點和合本 - 奸惡的使者必陷在禍患裡, 忠信的使臣乃醫人的良藥。
  • 文理和合譯本 - 惡使陷人於禍、信使令人舒暢、
  • 文理委辦譯本 - 惡役必遭殃、忠僕必納福。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 奸使陷人於禍患、忠使猶如良藥、
  • Nueva Versión Internacional - El mensajero malvado se mete en problemas; el enviado confiable aporta la solución.
  • 현대인의 성경 - 악한 사절은 말썽을 일으켜도 충성된 사절은 평화를 조성한다.
  • Восточный перевод - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ненадёжный гонец попадает в беду, а верный вестник приносит исцеление.
  • La Bible du Semeur 2015 - Un messager infidèle tombera dans le malheur, mais un envoyé fidèle apporte la guérison.
  • リビングバイブル - あてにならない人に伝言を頼むとめんどうが起き、 信頼できる人に頼めば 目的は果たされます。
  • Nova Versão Internacional - O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
  • Hoffnung für alle - Ein unzuverlässiger Botschafter bringt sich in Schwierigkeiten, ein vertrauenswürdiger jedoch macht die Dinge wieder gut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sứ giả gian ác ngã vào tội ác, khâm sai trung tín đem lại chữa lành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนส่งข่าวที่ชั่วร้ายจะย่อยยับ แต่ทูตที่เชื่อถือได้นำการเยียวยามา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​ชั่วร้าย​ก่อ​ให้​เกิด​ความ​ลำบาก แต่​ผู้​ส่ง​ข่าว​ที่​ไว้ใจ​ได้​นำ​มา​ซึ่ง​การ​บำบัด​รักษา
  • Притчи 25:23 - Северный ветер приносит дождь, а язык клеветника – гневные лица.
  • Притчи 26:6 - Что ноги себе отрезать или терпеть насилие – посылать известие через глупца.
  • 2 Тимофею 2:2 - То, о чем ты слышал от меня при множестве свидетелей, доверь верным людям, которые способны, в свою очередь, учить других.
  • 2 Коринфянам 5:20 - Итак, мы – представители Христа, так как через нас с людьми говорит Бог. Поэтому мы умоляем вас от имени Христа: примиритесь с Богом.
  • Притчи 10:26 - Как уксус зубам и дым глазам, так и лентяй для тех, кто его посылает.
  • Иеремия 23:13 - В самарийских пророках Я вижу нечто отвратительное: именем Баала они пророчествовали и сбили с пути народ Мой Израиль.
  • Иеремия 23:14 - И в пророках Иерусалима Я вижу нечто ужасное: они изменяют, живут во лжи и руки злодеев поддерживают, чтобы никто не отвратился от злодейства. Все они стали Мне, как Содом, жители Иерусалима – как Гоморра .
  • Иеремия 23:15 - Поэтому так говорит Господь Сил о пророках: – Горькой пищей их накормлю, напою их отравленной водой за то, что от пророков Иерусалима нечестие расходится по всей стране.
  • Иеремия 23:16 - Так говорит Господь Сил: – Не слушайте слов, что говорят вам пророки, – они обнадеживают вас напрасно. Они говорят вам то, что им пригрезилось, а не то, что от уст Господних.
  • Иезекииль 33:7 - Сын человеческий, Я поставил тебя стражем для дома Израиля. Слушай же Мое слово и передавай им Мои предостережения.
  • Иезекииль 33:8 - Если Я скажу злодею: «Злой человек, ты непременно умрешь», а ты не будешь говорить, чтобы отвести его от его пути, то злодей умрет за свой грех , а за его гибель Я призову к ответу тебя.
  • 2 Коринфянам 2:17 - При этом мы не торгуем вразнос Божьим словом, как это делают многие. Во Христе мы говорим искренне перед Богом как люди, посланные Богом.
  • 1 Тимофею 1:12 - Я благодарю Господа нашего Иисуса Христа, давшего мне силы, за то, что Он счел меня верным и поручил мне служение,
  • 1 Коринфянам 4:2 - От тех, кому оказано такое доверие, требуется верность.
  • Иезекииль 3:18 - Если Я скажу нечестивому: «Ты непременно умрешь», а ты не станешь его предостерегать и отговаривать от нечестивого пути, чтобы спасти его жизнь, то злодей умрет за свой грех , а Я потребую у тебя ответа за его кровь.
  • Иеремия 23:28 - Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Мое слово, передает его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Господь. –
  • Притчи 25:13 - Что холод снега в жатвенный зной, то верный посланник для того, кто его посылает; душу хозяина он бодрит.
圣经
资源
计划
奉献