Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:15 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Good understanding produces favor, But the way of the treacherous is their own disaster.
  • 新标点和合本 - 美好的聪明使人蒙恩; 奸诈人的道路崎岖难行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 美好的见识使人得宠; 奸诈人的道路恒久奸诈 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 美好的见识使人得宠; 奸诈人的道路恒久奸诈 。
  • 当代译本 - 睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通灭亡。
  • 圣经新译本 - 聪颖的明慧使人蒙恩, 奸诈人的道路崎岖难行。
  • 中文标准译本 - 美好的见识,带来恩惠; 背信者的路,总是艰难 。
  • 现代标点和合本 - 美好的聪明使人蒙恩, 奸诈人的道路崎岖难行。
  • 和合本(拼音版) - 美好的聪明,使人蒙恩, 奸诈人的道路,崎岖难行。
  • New International Version - Good judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction.
  • New International Reader's Version - Good judgment wins favor. But the way of liars leads to their ruin.
  • English Standard Version - Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.
  • New Living Translation - A person with good sense is respected; a treacherous person is headed for destruction.
  • The Message - Sound thinking makes for gracious living, but liars walk a rough road.
  • Christian Standard Bible - Good sense wins favor, but the way of the treacherous never changes.
  • New King James Version - Good understanding gains favor, But the way of the unfaithful is hard.
  • Amplified Bible - Good understanding wins favor [from others], But the way of the unfaithful is hard [like barren, dry soil].
  • American Standard Version - Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
  • King James Version - Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
  • New English Translation - Keen insight wins favor, but the conduct of the unfaithful is harsh.
  • World English Bible - Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
  • 新標點和合本 - 美好的聰明使人蒙恩; 奸詐人的道路崎嶇難行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 美好的見識使人得寵; 奸詐人的道路恆久奸詐 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 美好的見識使人得寵; 奸詐人的道路恆久奸詐 。
  • 當代譯本 - 睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通滅亡。
  • 聖經新譯本 - 聰穎的明慧使人蒙恩, 奸詐人的道路崎嶇難行。
  • 呂振中譯本 - 恰好的練達博得人的恩悅 ; 奸詐人的路引至毁滅 。
  • 中文標準譯本 - 美好的見識,帶來恩惠; 背信者的路,總是艱難 。
  • 現代標點和合本 - 美好的聰明使人蒙恩, 奸詐人的道路崎嶇難行。
  • 文理和合譯本 - 睿智授人恩澤、奸人之路崎嶇、
  • 文理委辦譯本 - 明哲之人、必蒙恩寵、犯罪之徒、必遭困苦。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 明哲為美、使人蒙恩、悖逆者所行之道艱難、
  • Nueva Versión Internacional - El buen juicio redunda en aprecio, pero el camino del infiel no cambia.
  • 현대인의 성경 - 교양 있는 사람은 은혜를 끼치지만 신실치 못한 자의 길은 험하기만 하다.
  • Новый Русский Перевод - Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных ведет к погибели .
  • Восточный перевод - Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных суров .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных суров .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных суров .
  • La Bible du Semeur 2015 - Une raison saine procure la faveur, mais le chemin des traîtres est rude .
  • リビングバイブル - 物事のよくわかる人は高く評価され、 裏切り者は苦い思いをします。
  • Nova Versão Internacional - O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero .
  • Hoffnung für alle - Der Vernünftige findet Anerkennung, wer aber treulos ist, läuft in sein Unglück .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lương tri đem lại lòng mến phục; nhưng đường xảo trá dẫy đầy gian nan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วิจารณญาณที่ดีจะนำไปสู่ความโปรดปราน แต่ทางของคนอสัตย์นำไปสู่ความพินาศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​เข้าใจ​ดี​ทำให้​เกิด​ความ​พอใจ แต่​วิถี​ทาง​ของ​คน​ชั่วร้าย​นำ​ไป​สู่​ความ​พินาศ
交叉引用
  • Proverbs 14:35 - The king’s favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.
  • Psalms 111:10 - The fear of the Lord is the beginning of wisdom; All those who follow His commandments have a good understanding; His praise endures forever.
  • 1 Samuel 18:14 - David was successful in all his ways, for the Lord was with him.
  • 1 Samuel 18:15 - When Saul saw that he was very successful, he was afraid of him.
  • 1 Samuel 18:16 - But all Israel and Judah loved David, for he would go out to battle and return before them.
  • Psalms 95:9 - “When your fathers put Me to the test, They tested Me, though they had seen My work.
  • Psalms 95:10 - For forty years I was disgusted with that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways.
  • Psalms 95:11 - Therefore I swore in My anger, They certainly shall not enter My rest.”
  • Proverbs 15:10 - There is severe punishment for one who abandons the way; One who hates a rebuke will die.
  • Luke 2:52 - And Jesus kept increasing in wisdom and stature, and in favor with God and people.
  • Jeremiah 2:19 - Your own wickedness will correct you, And your apostasies will punish you; Know therefore and see that it is evil and bitter For you to abandon the Lord your God, And the fear of Me is not in you,” declares the Lord God of armies.
  • Romans 6:21 - Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
  • Proverbs 4:19 - The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble.
  • Acts 7:10 - and rescued him from all his afflictions, and granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, and he made him governor over Egypt and his entire household.
  • Proverbs 3:4 - So you will find favor and a good reputation In the sight of God and man.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Good understanding produces favor, But the way of the treacherous is their own disaster.
  • 新标点和合本 - 美好的聪明使人蒙恩; 奸诈人的道路崎岖难行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 美好的见识使人得宠; 奸诈人的道路恒久奸诈 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 美好的见识使人得宠; 奸诈人的道路恒久奸诈 。
  • 当代译本 - 睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通灭亡。
  • 圣经新译本 - 聪颖的明慧使人蒙恩, 奸诈人的道路崎岖难行。
  • 中文标准译本 - 美好的见识,带来恩惠; 背信者的路,总是艰难 。
  • 现代标点和合本 - 美好的聪明使人蒙恩, 奸诈人的道路崎岖难行。
  • 和合本(拼音版) - 美好的聪明,使人蒙恩, 奸诈人的道路,崎岖难行。
  • New International Version - Good judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction.
  • New International Reader's Version - Good judgment wins favor. But the way of liars leads to their ruin.
  • English Standard Version - Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.
  • New Living Translation - A person with good sense is respected; a treacherous person is headed for destruction.
  • The Message - Sound thinking makes for gracious living, but liars walk a rough road.
  • Christian Standard Bible - Good sense wins favor, but the way of the treacherous never changes.
  • New King James Version - Good understanding gains favor, But the way of the unfaithful is hard.
  • Amplified Bible - Good understanding wins favor [from others], But the way of the unfaithful is hard [like barren, dry soil].
  • American Standard Version - Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
  • King James Version - Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
  • New English Translation - Keen insight wins favor, but the conduct of the unfaithful is harsh.
  • World English Bible - Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
  • 新標點和合本 - 美好的聰明使人蒙恩; 奸詐人的道路崎嶇難行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 美好的見識使人得寵; 奸詐人的道路恆久奸詐 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 美好的見識使人得寵; 奸詐人的道路恆久奸詐 。
  • 當代譯本 - 睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通滅亡。
  • 聖經新譯本 - 聰穎的明慧使人蒙恩, 奸詐人的道路崎嶇難行。
  • 呂振中譯本 - 恰好的練達博得人的恩悅 ; 奸詐人的路引至毁滅 。
  • 中文標準譯本 - 美好的見識,帶來恩惠; 背信者的路,總是艱難 。
  • 現代標點和合本 - 美好的聰明使人蒙恩, 奸詐人的道路崎嶇難行。
  • 文理和合譯本 - 睿智授人恩澤、奸人之路崎嶇、
  • 文理委辦譯本 - 明哲之人、必蒙恩寵、犯罪之徒、必遭困苦。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 明哲為美、使人蒙恩、悖逆者所行之道艱難、
  • Nueva Versión Internacional - El buen juicio redunda en aprecio, pero el camino del infiel no cambia.
  • 현대인의 성경 - 교양 있는 사람은 은혜를 끼치지만 신실치 못한 자의 길은 험하기만 하다.
  • Новый Русский Перевод - Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных ведет к погибели .
  • Восточный перевод - Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных суров .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных суров .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных суров .
  • La Bible du Semeur 2015 - Une raison saine procure la faveur, mais le chemin des traîtres est rude .
  • リビングバイブル - 物事のよくわかる人は高く評価され、 裏切り者は苦い思いをします。
  • Nova Versão Internacional - O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero .
  • Hoffnung für alle - Der Vernünftige findet Anerkennung, wer aber treulos ist, läuft in sein Unglück .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lương tri đem lại lòng mến phục; nhưng đường xảo trá dẫy đầy gian nan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วิจารณญาณที่ดีจะนำไปสู่ความโปรดปราน แต่ทางของคนอสัตย์นำไปสู่ความพินาศ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​เข้าใจ​ดี​ทำให้​เกิด​ความ​พอใจ แต่​วิถี​ทาง​ของ​คน​ชั่วร้าย​นำ​ไป​สู่​ความ​พินาศ
  • Proverbs 14:35 - The king’s favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.
  • Psalms 111:10 - The fear of the Lord is the beginning of wisdom; All those who follow His commandments have a good understanding; His praise endures forever.
  • 1 Samuel 18:14 - David was successful in all his ways, for the Lord was with him.
  • 1 Samuel 18:15 - When Saul saw that he was very successful, he was afraid of him.
  • 1 Samuel 18:16 - But all Israel and Judah loved David, for he would go out to battle and return before them.
  • Psalms 95:9 - “When your fathers put Me to the test, They tested Me, though they had seen My work.
  • Psalms 95:10 - For forty years I was disgusted with that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways.
  • Psalms 95:11 - Therefore I swore in My anger, They certainly shall not enter My rest.”
  • Proverbs 15:10 - There is severe punishment for one who abandons the way; One who hates a rebuke will die.
  • Luke 2:52 - And Jesus kept increasing in wisdom and stature, and in favor with God and people.
  • Jeremiah 2:19 - Your own wickedness will correct you, And your apostasies will punish you; Know therefore and see that it is evil and bitter For you to abandon the Lord your God, And the fear of Me is not in you,” declares the Lord God of armies.
  • Romans 6:21 - Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
  • Proverbs 4:19 - The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble.
  • Acts 7:10 - and rescued him from all his afflictions, and granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh, king of Egypt, and he made him governor over Egypt and his entire household.
  • Proverbs 3:4 - So you will find favor and a good reputation In the sight of God and man.
圣经
资源
计划
奉献