逐节对照
- King James Version - A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
- 新标点和合本 - 人必按自己的智慧被称赞; 心中乖谬的,必被藐视。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 人按自己的智慧得称赞; 心中偏邪的,必被藐视。
- 和合本2010(神版-简体) - 人按自己的智慧得称赞; 心中偏邪的,必被藐视。
- 当代译本 - 人有智慧受称赞, 心术不正遭唾弃。
- 圣经新译本 - 人因着自己的明慧必得称赞, 但心中乖谬的必被藐视。
- 中文标准译本 - 人因自己的明达,将受称赞; 而心里扭曲的人,将受藐视。
- 现代标点和合本 - 人必按自己的智慧被称赞, 心中乖谬的必被藐视。
- 和合本(拼音版) - 人必按自己的智慧被称赞, 心中乖谬的,必被藐视。
- New International Version - A person is praised according to their prudence, and one with a warped mind is despised.
- New International Reader's Version - A person is praised for how wise they are. But people hate anyone who has a twisted mind.
- English Standard Version - A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised.
- New Living Translation - A sensible person wins admiration, but a warped mind is despised.
- The Message - A person who talks sense is honored; airheads are held in contempt.
- Christian Standard Bible - A man is praised for his insight, but a twisted mind is despised.
- New American Standard Bible - A person will be praised according to his insight, But one of perverse mind will be despised.
- New King James Version - A man will be commended according to his wisdom, But he who is of a perverse heart will be despised.
- Amplified Bible - A man will be commended according to his insight and sound judgment, But the one who is of a perverse mind will be despised.
- American Standard Version - A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
- New English Translation - A person is praised in accordance with his wisdom, but the one who has a twisted mind is despised.
- World English Bible - A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
- 新標點和合本 - 人必按自己的智慧被稱讚; 心中乖謬的,必被藐視。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 人按自己的智慧得稱讚; 心中偏邪的,必被藐視。
- 和合本2010(神版-繁體) - 人按自己的智慧得稱讚; 心中偏邪的,必被藐視。
- 當代譯本 - 人有智慧受稱讚, 心術不正遭唾棄。
- 聖經新譯本 - 人因著自己的明慧必得稱讚, 但心中乖謬的必被藐視。
- 呂振中譯本 - 人被稱讚、是憑着他的明智; 心邪曲的必被藐視。
- 中文標準譯本 - 人因自己的明達,將受稱讚; 而心裡扭曲的人,將受藐視。
- 現代標點和合本 - 人必按自己的智慧被稱讚, 心中乖謬的必被藐視。
- 文理和合譯本 - 循人智慧而加揄揚、惟心乖者、則受蔑視、
- 文理委辦譯本 - 智者為人稱揚、頑者為人藐視。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人必循己智慧而被稱譽、心乖者被人藐視、
- Nueva Versión Internacional - Al hombre se le alaba según su sabiduría, pero al de mal corazón se le desprecia.
- 현대인의 성경 - 사람이 지혜로우면 칭찬을 받을 것이지만 마음이 비뚤어진 자는 멸시를 받을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Человека хвалят по мудрости, а извращенный ум презирают.
- Восточный перевод - Человека хвалят по мудрости, а извращённый ум презирают.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Человека хвалят по мудрости, а извращённый ум презирают.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Человека хвалят по мудрости, а извращённый ум презирают.
- La Bible du Semeur 2015 - Un homme est estimé pour son bon sens, mais celui dont le cœur est corrompu sera méprisé.
- リビングバイブル - 見識のある人は、だれからも称賛され、 ひねくれ者はみんなに軽蔑されます。
- Nova Versão Internacional - O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
- Hoffnung für alle - Jeder bewundert einen klugen Kopf, aber ein hinterhältiger Mensch wird verachtet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Càng khôn càng được tiếng khen, người gian phải nhận lấy lời gièm chê.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเราได้รับการยกย่องตามไหวพริบปฏิภาณของตน ส่วนคนหัวทึบย่อมเป็นที่ดูหมิ่น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้ที่จะได้รับการสรรเสริญย่อมขึ้นอยู่กับความฉลาดรอบรู้ของเขา แต่คนใจคดจะถูกดูหมิ่น
交叉引用
- 1 Samuel 18:30 - Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.
- Proverbs 5:23 - He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
- Proverbs 3:35 - The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
- 1 Samuel 16:18 - Then answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth–lehemite, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the Lord is with him.
- Psalms 132:18 - His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
- Luke 12:42 - And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?
- Luke 12:43 - Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
- Luke 12:44 - Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.
- Matthew 27:4 - Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.
- Matthew 27:5 - And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.
- Genesis 41:39 - And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
- 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.
- Acts 12:23 - And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
- 1 Corinthians 3:10 - According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
- 1 Corinthians 3:11 - For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
- 1 Corinthians 3:12 - Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
- 1 Corinthians 3:13 - Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
- 1 Corinthians 3:14 - If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
- 1 Corinthians 3:15 - If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
- Malachi 2:8 - But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the Lord of hosts.
- Malachi 2:9 - Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
- Ecclesiastes 8:1 - Who is as the wise man? and who knoweth the interpretation of a thing? a man's wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed.
- Luke 16:8 - And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
- Proverbs 1:26 - I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
- 1 Samuel 25:17 - Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.
- 2 Corinthians 10:18 - For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.
- 1 Samuel 13:13 - And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the Lord thy God, which he commanded thee: for now would the Lord have established thy kingdom upon Israel for ever.
- Daniel 12:2 - And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.