逐节对照
- New International Reader's Version - An excellent woman is her husband’s crown. But a wife who brings shame is like sickness in his bones.
- 新标点和合本 - 才德的妇人是丈夫的冠冕; 贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 才德的妻子是丈夫的冠冕; 蒙羞的妇人使丈夫骨头朽烂。
- 和合本2010(神版-简体) - 才德的妻子是丈夫的冠冕; 蒙羞的妇人使丈夫骨头朽烂。
- 当代译本 - 贤德的妻子是丈夫的冠冕, 无耻的妻子如丈夫的骨瘤。
- 圣经新译本 - 有才德的妻子是丈夫的冠冕, 贻羞的妇人,如同丈夫骨中的朽烂。
- 中文标准译本 - 才德的妻子,是丈夫的冠冕; 带来羞耻的妻子,如同丈夫骨中的朽烂。
- 现代标点和合本 - 才德的妇人是丈夫的冠冕, 贻羞的妇人如同朽烂,在他丈夫的骨中。
- 和合本(拼音版) - 才德的妇人是丈夫的冠冕, 贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。
- New International Version - A wife of noble character is her husband’s crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
- English Standard Version - An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
- New Living Translation - A worthy wife is a crown for her husband, but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
- The Message - A hearty wife invigorates her husband, but a frigid woman is cancer in the bones.
- Christian Standard Bible - A wife of noble character is her husband’s crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones.
- New American Standard Bible - An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones.
- New King James Version - An excellent wife is the crown of her husband, But she who causes shame is like rottenness in his bones.
- Amplified Bible - A virtuous and excellent wife [worthy of honor] is the crown of her husband, But she who shames him [with her foolishness] is like rottenness in his bones.
- American Standard Version - A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
- King James Version - A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
- New English Translation - A noble wife is the crown of her husband, but the wife who acts shamefully is like rottenness in his bones.
- World English Bible - A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
- 新標點和合本 - 才德的婦人是丈夫的冠冕; 貽羞的婦人如同朽爛在她丈夫的骨中。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 才德的妻子是丈夫的冠冕; 蒙羞的婦人使丈夫骨頭朽爛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 才德的妻子是丈夫的冠冕; 蒙羞的婦人使丈夫骨頭朽爛。
- 當代譯本 - 賢德的妻子是丈夫的冠冕, 無恥的妻子如丈夫的骨瘤。
- 聖經新譯本 - 有才德的妻子是丈夫的冠冕, 貽羞的婦人,如同丈夫骨中的朽爛。
- 呂振中譯本 - 有才德的婦人是丈夫的華冠; 貽羞的婦女如爛瘡、在丈夫骨中。
- 中文標準譯本 - 才德的妻子,是丈夫的冠冕; 帶來羞恥的妻子,如同丈夫骨中的朽爛。
- 現代標點和合本 - 才德的婦人是丈夫的冠冕, 貽羞的婦人如同朽爛,在他丈夫的骨中。
- 文理和合譯本 - 淑善之女、為夫首之冠冕、啟羞之女、如夫骨之腐朽、
- 文理委辦譯本 - 淑女為夫榮、若首加冕、惡女為夫辱、若骨已朽。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 淑女如夫之冕、啟羞之婦、使夫難堪、如骨已朽、
- Nueva Versión Internacional - La mujer ejemplar es corona de su esposo; la desvergonzada es carcoma en los huesos.
- 현대인의 성경 - 어진 아내는 남편의 자랑과 기쁨이지만 자기 남편을 부끄럽게 하는 아내는 그 남편의 뼈를 썩게 하는 염증과 같은 존재이다.
- Новый Русский Перевод - Хорошая жена – мужу венец, а срамящая мужа – что гниль в кости.
- Восточный перевод - Хорошая жена – мужу венец, а срамящая мужа – что гниль в кости.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хорошая жена – мужу венец, а срамящая мужа – что гниль в кости.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хорошая жена – мужу венец, а срамящая мужа – что гниль в кости.
- La Bible du Semeur 2015 - Une femme de valeur est comme une couronne pour son mari, mais celle qui lui fait honte est comme une maladie qui ronge les os.
- リビングバイブル - 良い妻は夫の誇り。 悪い妻は夫に肩身のせまい思いをさせ、 事ごとに足を引っ張ります。
- Nova Versão Internacional - A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
- Hoffnung für alle - Eine tüchtige Frau verhilft ihrem Mann zu Ansehen und Ehre ; aber eine Schlampe nagt an ihm wie eine schleichende Krankheit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vợ hiền đức là mão miện cho chồng, vợ gây xấu hổ làm chồng tàn cốt mục xương.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ภรรยาที่ดีเป็นมงกุฎของสามี ส่วนภรรยาที่ทำให้ขายหน้าเป็นความผุกร่อนในกระดูกของเขา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ภรรยาผู้ประเสริฐเป็นเสมือนมงกุฎของสามีตน แต่ภรรยาคนใดนำความอับอายมาสู่สามีเป็นเสมือนความผุกร่อนในกระดูกของเขา
交叉引用
- Habakkuk 3:16 - I listened and my heart pounded. My lips trembled at the sound. My bones seemed to rot. And my legs shook. But I will be patient. I’ll wait for the day of trouble to come on Babylon. It’s the nation that is attacking us.
- 1 Corinthians 11:11 - But here is how things are for those who belong to the Lord. Woman is not independent of man. And man is not independent of woman.
- Proverbs 14:1 - A wise woman builds her house. But a foolish woman tears hers down with her own hands.
- Proverbs 21:9 - It is better to live on a corner of a roof than to share a house with a nagging wife.
- Proverbs 31:10 - Who can find an excellent woman? She is worth far more than rubies.
- Proverbs 31:11 - Her husband trusts her completely. She gives him all the important things he needs.
- Proverbs 31:12 - She brings him good, not harm, all the days of her life.
- Proverbs 31:13 - She chooses wool and flax. She loves to work with her hands.
- Proverbs 31:14 - She is like the ships of traders. She brings her food from far away.
- Proverbs 31:15 - She gets up while it is still night. She provides food for her family. She also gives some to her female servants.
- Proverbs 31:16 - She considers a field and buys it. She uses some of the money she earns to plant a vineyard.
- Proverbs 31:17 - She gets ready to work hard. Her arms are strong.
- Proverbs 31:18 - She sees that her trading earns a lot of money. Her lamp doesn’t go out at night.
- Proverbs 31:19 - With one hand she holds the wool. With the other she spins the thread.
- Proverbs 31:20 - She opens her arms to those who are poor. She reaches out her hands to those who are needy.
- Proverbs 31:21 - When it snows, she’s not afraid for her family. All of them are dressed in the finest clothes.
- Proverbs 31:22 - She makes her own bed coverings. She is dressed in fine linen and purple clothes.
- Proverbs 31:23 - Her husband is respected at the city gate. There he takes his seat among the elders of the land.
- Proverbs 31:24 - She makes linen clothes and sells them. She supplies belts to the traders.
- Proverbs 31:25 - She puts on strength and honor as if they were her clothes. She can laugh at the days that are coming.
- Proverbs 19:13 - A foolish child is a father’s ruin. A nagging wife is like dripping that never stops.
- Proverbs 19:14 - You will receive houses and wealth from your parents. But a wise wife is given by the Lord.
- 1 Corinthians 11:7 - A man should not cover his head. He is the likeness and glory of God. But woman is the glory of man.
- Proverbs 21:19 - It is better to live in a desert than to live with a nagging wife who loves to argue.
- Proverbs 27:15 - A nagging wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm.
- Proverbs 27:16 - Stopping her is like trying to stop the wind. It’s like trying to grab olive oil with your hand.
- Proverbs 14:30 - A peaceful heart gives life to the body. But jealousy rots the bones.