逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 嘴唇的過錯是惡人的圈套; 但義人必脫離患難。
 - 新标点和合本 - 恶人嘴中的过错是自己的网罗; 但义人必脱离患难。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 嘴唇的过错是恶人的圈套; 但义人必脱离患难。
 - 和合本2010(神版-简体) - 嘴唇的过错是恶人的圈套; 但义人必脱离患难。
 - 当代译本 - 恶人被自己的恶言所困, 但义人可以脱离险境。
 - 圣经新译本 - 坏人嘴里的过失,是自己的网罗; 但义人必脱离患难。
 - 中文标准译本 - 嘴唇的过犯是恶人的陷阱, 而义人必脱离患难。
 - 现代标点和合本 - 恶人嘴中的过错是自己的网罗, 但义人必脱离患难。
 - 和合本(拼音版) - 恶人嘴中的过错,是自己的网罗, 但义人必脱离患难。
 - New International Version - Evildoers are trapped by their sinful talk, and so the innocent escape trouble.
 - New International Reader's Version - Those who do evil are trapped by their sinful talk. But those who have done no wrong escape trouble.
 - English Standard Version - An evil man is ensnared by the transgression of his lips, but the righteous escapes from trouble.
 - New Living Translation - The wicked are trapped by their own words, but the godly escape such trouble.
 - The Message - The gossip of bad people gets them in trouble; the conversation of good people keeps them out of it.
 - Christian Standard Bible - By rebellious speech an evil person is trapped, but a righteous person escapes from trouble.
 - New American Standard Bible - An evil person is ensnared by the offense of his lips, But the righteous will escape from trouble.
 - New King James Version - The wicked is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will come through trouble.
 - Amplified Bible - An evil man is [dangerously] ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble.
 - American Standard Version - In the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
 - King James Version - The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
 - New English Translation - The evil person is ensnared by the transgression of his speech, but the righteous person escapes out of trouble.
 - World English Bible - An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
 - 新標點和合本 - 惡人嘴中的過錯是自己的網羅; 但義人必脫離患難。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 嘴唇的過錯是惡人的圈套; 但義人必脫離患難。
 - 當代譯本 - 惡人被自己的惡言所困, 但義人可以脫離險境。
 - 聖經新譯本 - 壞人嘴裡的過失,是自己的網羅; 但義人必脫離患難。
 - 呂振中譯本 - 壞人 被 自己嘴中的過錯所羅住 ; 義人必從患難中逃脫出來。
 - 中文標準譯本 - 嘴唇的過犯是惡人的陷阱, 而義人必脫離患難。
 - 現代標點和合本 - 惡人嘴中的過錯是自己的網羅, 但義人必脫離患難。
 - 文理和合譯本 - 惡者網於口過、義者脫於患難、
 - 文理委辦譯本 - 惡者用危言而自陷、義者遘災祲而得免。
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人因口中愆尤而陷禍、惟善人得脫患難、
 - Nueva Versión Internacional - En el pecado de sus labios se enreda el malvado, pero el justo sale del aprieto.
 - 현대인의 성경 - 악인은 자기가 한 말로 덫에 걸려도 의로운 사람은 환난에서 벗어난다.
 - Новый Русский Перевод - Нечестивого ловят его же слова, но праведник избежит беды.
 - Восточный перевод - Нечестивого ловят его же греховные слова, но праведник избежит беды.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нечестивого ловят его же греховные слова, но праведник избежит беды.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нечестивого ловят его же греховные слова, но праведник избежит беды.
 - La Bible du Semeur 2015 - Le méchant est pris au piège de ses propos coupables, mais le juste échappe à ces difficultés.
 - リビングバイブル - うそをつくとあとで苦しみますが、 正直者にはそんな心配はありません。
 - Nova Versão Internacional - O mau se enreda em seu falar pecaminoso, mas o justo não cai nessas dificuldades.
 - Hoffnung für alle - Die Worte eines bösen Menschen sind eine Falle; doch wer Gott gehorcht, entkommt der Gefahr.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác bị lời dối trá mình sập bẫy, người thiện nhờ ngay thật mà được thoát nguy.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วจะติดกับเพราะวาจาชั่วของตน ส่วนคนชอบธรรมหลุดพ้นจากความทุกข์ร้อน
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนชั่วร้ายตกในกับดักเพราะปากเสีย แต่ผู้มีความชอบธรรมรอดจากความลำบากได้
 - Thai KJV - คนชั่วร้ายย่อมติดบ่วงโดยการละเมิดแห่งริมฝีปากของตน แต่คนชอบธรรมจะหนีพ้นจากความลำบาก
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คนชั่วติดกับดักในคำพูดที่ผิดบาปของตนเอง แต่คนที่ทำตามใจพระเจ้าจะรอดพ้นจากปัญหา
 
交叉引用
- 但以理書 6:24 - 王下令,把那些控告但以理的人和他們的妻子兒女都帶來,扔在獅子坑中。他們還沒有到坑底,獅子就制伏他們,咬碎他們的骨頭。
 - 箴言 18:6 - 愚昧人的嘴唇挑起爭端, 一開口就招鞭打。
 - 箴言 18:7 - 愚昧人的口自取敗壞, 他的嘴唇是自己生命的圈套。
 - 列王紀上 2:23 - 所羅門王指着耶和華起誓說:「亞多尼雅講這話是自己送命,不然,願 神重重懲罰我。
 - 詩篇 34:19 - 義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,
 - 詩篇 5:6 - 說謊言的,你必滅絕; 好流人血、玩弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。
 - 箴言 15:2 - 智慧人的舌善發知識; 愚昧人的口吐出愚昧。
 - 創世記 48:16 - 救贖我脫離一切患難的那位使者,賜福給這兩個孩子。 願我的名,我祖父亞伯拉罕和我父親以撒的名藉着他們得以流傳。 又願他們在全地上多多繁衍。」
 - 羅馬書 8:35 - 誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是迫害嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?
 - 羅馬書 8:36 - 如經上所記: 「我們為你的緣故終日被殺; 人看我們如將宰的羊。」
 - 羅馬書 8:37 - 然而,靠着愛我們的主,在這一切的事上,我們已經得勝有餘了。
 - 撒母耳記下 4:9 - 大衛回答比錄人臨門的兒子利甲和他哥哥巴拿說:「我指着救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓:
 - 傳道書 7:18 - 你持守這個,那個也不要鬆手才好。敬畏 神的人,這一切都能兼得。
 - 馬太福音 27:25 - 眾人都回答:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」
 - 箴言 11:8 - 義人得脫離患難, 有惡人來代替他。
 - 彼得後書 2:9 - 那麼,主知道搭救敬虔的人脫離試煉,把不義的人留在懲罰之下等候審判的日子,
 - 箴言 6:2 - 你就被口中的言語套住, 被嘴裏的言語抓住。
 - 詩篇 64:8 - 他們必然絆跌,被自己的舌頭所害; 凡看見他們的都必搖頭。
 - 箴言 21:23 - 謹守口和舌的, 就保護自己免受災難。