逐节对照
- King James Version - Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
- 新标点和合本 - 无智谋,民就败落; 谋士多,人便安居。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 无智谋,民就败落; 谋士多,就必得胜。
- 和合本2010(神版-简体) - 无智谋,民就败落; 谋士多,就必得胜。
- 当代译本 - 缺乏智谋,国必败亡; 谋士众多,战无不胜。
- 圣经新译本 - 没有智谋,国家败落; 谋士众多,就能得胜。
- 中文标准译本 - 没有引导,民就落败; 谋士众多,就必得胜。
- 现代标点和合本 - 无智谋,民就败落; 谋士多,人便安居。
- 和合本(拼音版) - 无智谋,民就败落; 谋士多,人便安居。
- New International Version - For lack of guidance a nation falls, but victory is won through many advisers.
- New International Reader's Version - Without guidance a nation falls. But many good advisers can bring victory to a nation.
- English Standard Version - Where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety.
- New Living Translation - Without wise leadership, a nation falls; there is safety in having many advisers.
- The Message - Without good direction, people lose their way; the more wise counsel you follow, the better your chances.
- Christian Standard Bible - Without guidance, a people will fall, but with many counselors there is deliverance.
- New American Standard Bible - Where there is no guidance the people fall, But in an abundance of counselors there is victory.
- New King James Version - Where there is no counsel, the people fall; But in the multitude of counselors there is safety.
- Amplified Bible - Where there is no [wise, intelligent] guidance, the people fall [and go off course like a ship without a helm], But in the abundance of [wise and godly] counselors there is victory.
- American Standard Version - Where no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety.
- New English Translation - When there is no guidance a nation falls, but there is success in the abundance of counselors.
- World English Bible - Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
- 新標點和合本 - 無智謀,民就敗落; 謀士多,人便安居。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 無智謀,民就敗落; 謀士多,就必得勝。
- 和合本2010(神版-繁體) - 無智謀,民就敗落; 謀士多,就必得勝。
- 當代譯本 - 缺乏智謀,國必敗亡; 謀士眾多,戰無不勝。
- 聖經新譯本 - 沒有智謀,國家敗落; 謀士眾多,就能得勝。
- 呂振中譯本 - 無智謀,人民就敗落; 謀士多, 百姓 便安全 。
- 中文標準譯本 - 沒有引導,民就落敗; 謀士眾多,就必得勝。
- 現代標點和合本 - 無智謀,民就敗落; 謀士多,人便安居。
- 文理和合譯本 - 無智謀、民必仆、多議士、民乃安、
- 文理委辦譯本 - 無良謀、邦必喪、集眾議、國以安。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 無政治、民必隕墮、議士多、國乃平康、
- Nueva Versión Internacional - Sin dirección, la nación fracasa; el éxito depende de los muchos consejeros.
- 현대인의 성경 - 훌륭한 지도자가 없으면 나라가 망하여도 충언자가 많으면 평안을 누린다.
- Новый Русский Перевод - При недостатке мудрого руководства народ падает, а много советников обеспечивают победу.
- Восточный перевод - При недостатке мудрого руководства народ гибнет, а много советников обеспечивают победу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - При недостатке мудрого руководства народ гибнет, а много советников обеспечивают победу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - При недостатке мудрого руководства народ гибнет, а много советников обеспечивают победу.
- La Bible du Semeur 2015 - Quand un peuple n’est pas bien gouverné, il décline ; le salut se trouve dans le grand nombre des conseillers.
- リビングバイブル - 良い指導者がいなければ国民は苦しみ、 良い助言をする人がいれば国は安泰です。
- Nova Versão Internacional - Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
- Hoffnung für alle - Ohne eine gute Regierung geht jedes Volk zugrunde; wo aber viele Ratgeber sind, gibt es Sicherheit.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lãnh đạo kém, dân tình khốn khổ; mưu sĩ tài, làng nước an ninh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าขาดการชี้นำ ประเทศชาติก็ล่มจม แต่มีที่ปรึกษาหลายคนก็ปลอดภัย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ที่ใดที่ไม่มีการชี้แนะ ประเทศชาติก็ล้มลง แต่ในที่ซึ่งมีผู้ปรึกษามาก ก็จะปลอดภัย
交叉引用
- Acts 15:6 - And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
- Acts 15:7 - And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
- Acts 15:8 - And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
- Acts 15:9 - And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
- Acts 15:10 - Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
- Acts 15:11 - But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
- Acts 15:12 - Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
- Acts 15:13 - And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:
- Acts 15:14 - Simon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
- Acts 15:15 - And to this agree the words of the prophets; as it is written,
- Acts 15:16 - After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:
- Acts 15:17 - That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
- Acts 15:18 - Known unto God are all his works from the beginning of the world.
- Acts 15:19 - Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
- Acts 15:20 - But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
- Acts 15:21 - For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
- Isaiah 19:11 - Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
- Isaiah 19:12 - Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt.
- Isaiah 19:13 - The princes of Zoan are become fools, the princes of Memphis are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.
- Isaiah 19:14 - The Lord hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
- 1 Kings 12:1 - And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king.
- 1 Kings 12:2 - And it came to pass, when Jeroboam the son of Nebat, who was yet in Egypt, heard of it, (for he was fled from the presence of king Solomon, and Jeroboam dwelt in Egypt;)
- 1 Kings 12:3 - That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying,
- 1 Kings 12:4 - Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee.
- 1 Kings 12:5 - And he said unto them, Depart yet for three days, then come again to me. And the people departed.
- 1 Kings 12:6 - And king Rehoboam consulted with the old men, that stood before Solomon his father while he yet lived, and said, How do ye advise that I may answer this people?
- 1 Kings 12:7 - And they spake unto him, saying, If thou wilt be a servant unto this people this day, and wilt serve them, and answer them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.
- 1 Kings 12:8 - But he forsook the counsel of the old men, which they had given him, and consulted with the young men that were grown up with him, and which stood before him:
- 1 Kings 12:9 - And he said unto them, What counsel give ye that we may answer this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke which thy father did put upon us lighter?
- 1 Kings 12:10 - And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou speak unto this people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, My little finger shall be thicker than my father's loins.
- 1 Kings 12:11 - And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
- 1 Kings 12:12 - So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had appointed, saying, Come to me again the third day.
- 1 Kings 12:13 - And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
- 1 Kings 12:14 - And spake to them after the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, and I will add to your yoke: my father also chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
- 1 Kings 12:15 - Wherefore the king hearkened not unto the people; for the cause was from the Lord, that he might perform his saying, which the Lord spake by Ahijah the Shilonite unto Jeroboam the son of Nebat.
- 1 Kings 12:16 - So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents.
- 1 Kings 12:17 - But as for the children of Israel which dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them.
- 1 Kings 12:18 - Then king Rehoboam sent Adoram, who was over the tribute; and all Israel stoned him with stones, that he died. Therefore king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
- 1 Kings 12:19 - So Israel rebelled against the house of David unto this day.
- Proverbs 16:22 - Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly.
- Proverbs 20:18 - Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.
- Proverbs 15:22 - Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
- Proverbs 24:6 - For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.