Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
11:11 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - By the blessing [of the influence] of the upright the city is exalted, But by the mouth of the wicked it is torn down.
  • 新标点和合本 - 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因正直人的祝福,城必升高; 因邪恶人的口,它必倾覆。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因正直人的祝福,城必升高; 因邪恶人的口,它必倾覆。
  • 当代译本 - 城因正直人的祝福而兴盛, 因恶人的口舌而倾覆。
  • 圣经新译本 - 因正直人的祝福,城的地位就提高; 因恶人的口,城就倾覆。
  • 中文标准译本 - 因正直人的祝福,城就被高举; 因恶人的口,城就被倾覆。
  • 现代标点和合本 - 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
  • 和合本(拼音版) - 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
  • New International Version - Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
  • New International Reader's Version - The blessing of honest people builds up a city. But the words of sinners destroy it.
  • English Standard Version - By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown.
  • New Living Translation - Upright citizens are good for a city and make it prosper, but the talk of the wicked tears it apart.
  • The Message - When right-living people bless the city, it flourishes; evil talk turns it into a ghost town in no time.
  • Christian Standard Bible - A city is built up by the blessing of the upright, but it is torn down by the mouth of the wicked.
  • New American Standard Bible - By the blessing of the upright a city is exalted, But by the mouth of the wicked, it is torn down.
  • New King James Version - By the blessing of the upright the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • American Standard Version - By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • King James Version - By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • New English Translation - A city is exalted by the blessing provided from the upright, but it is destroyed by the counsel of the wicked.
  • World English Bible - By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • 新標點和合本 - 城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因正直人的祝福,城必升高; 因邪惡人的口,它必傾覆。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因正直人的祝福,城必升高; 因邪惡人的口,它必傾覆。
  • 當代譯本 - 城因正直人的祝福而興盛, 因惡人的口舌而傾覆。
  • 聖經新譯本 - 因正直人的祝福,城的地位就提高; 因惡人的口,城就傾覆。
  • 呂振中譯本 - 因正直人的祝福、城就被捧得很高; 因惡人的口 所說的 、 城 便傾覆。
  • 中文標準譯本 - 因正直人的祝福,城就被高舉; 因惡人的口,城就被傾覆。
  • 現代標點和合本 - 城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
  • 文理和合譯本 - 維彼城邑、以正直者之祝而振興、因邪惡者之口而傾覆、
  • 文理委辦譯本 - 惟彼城邑、義者頌祝則鞏固、惡者謗讟則傾圮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 城因正直人祝福則高堅、因惡者妄言則傾圮、
  • Nueva Versión Internacional - La bendición de los justos enaltece a la ciudad, pero la boca de los malvados la destruye.
  • 현대인의 성경 - 도시는 정직한 사람의 축복을 통해서 발전하고 악한 자의 입 때문에 멸망한다.
  • Новый Русский Перевод - Благословением праведных город превознесен, но уста нечестивых его разрушают.
  • Восточный перевод - Благословением праведных город превознесён, но уста нечестивых его разрушают.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословением праведных город превознесён, но уста нечестивых его разрушают.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословением праведных город превознесён, но уста нечестивых его разрушают.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une cité prospère quand des justes attirent la bénédiction sur elle, mais les paroles des méchants œuvrent à sa ruine.
  • リビングバイブル - 神を信じる市民が良い影響を与えているうちは 町は栄え、 悪者たちによって道徳が腐敗すると、 町はたちまち衰えます。
  • Nova Versão Internacional - Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
  • Hoffnung für alle - Eine Stadt blüht auf durch den Segen, den ehrliche Menschen ihr bringen; aber die Worte der Gottlosen sind ihr Untergang.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thành hưng thịnh nhờ phước người hiền, thành sụp đổ do miệng kẻ ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยพรของคนเที่ยงธรรม บ้านเมืองก็เป็นที่ยกย่อง แต่โดยปากของคนชั่ว บ้านเมืองก็พินาศย่อยยับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เมือง​ได้​รับ​การ​ยกย่อง​โดย​พร​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​ก็​พัง​ทลาย​ลง​ด้วย​ปาก​ของ​ผู้​ชั่วร้าย
交叉引用
  • 2 Samuel 20:1 - There happened to be there a worthless and wicked man named Sheba the son of Bichri, a Benjamite. He blew a trumpet [to call Israel to revolt] and said, “We have no portion in David And no inheritance in the son of Jesse, Every man to his tents, O Israel!”
  • Esther 3:8 - Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered [abroad] and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom; their laws are different from those of all other people, and they do not observe the king’s laws. Therefore it is not in the king’s interest to [tolerate them and] let them stay here.
  • Esther 3:9 - If it pleases the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who carry out the king’s business, to put into the king’s treasuries.”
  • Esther 3:10 - Then the king removed his signet ring from his hand [that is, the special ring which was used to seal his letters] and gave it to Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.
  • Esther 3:11 - The king said to Haman, “The silver is given to you, and the people also, to do with them as you please.”
  • Esther 3:12 - Then the king’s scribes (secretaries) were summoned on the thirteenth day of the first month, and it was written just as Haman commanded to the king’s satraps (chief rulers), and to the governors who were over each province and to the officials of each people, each province according to its script (writing), each people according to their own language; being written in the name of King Ahasuerus and sealed with the king’s signet ring.
  • Esther 3:13 - Letters were sent by couriers to all the king’s provinces to destroy, to kill and to annihilate all the Jews, both young and old, women and children, in one day, the thirteenth [day] of the twelfth month, which is the month of Adar (March 7, 473 b.c.), and to seize their belongings as plunder.
  • Esther 3:14 - A copy of the edict to be decreed as law in every province was published to all the peoples, so that they would be ready for this day.
  • Esther 3:15 - The couriers went out hurriedly by order of the king, and the decree was issued at the citadel in Susa. And while the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was perplexed [by the unusual and alarming decree].
  • Genesis 45:8 - So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his household and ruler over all the land of Egypt.
  • Esther 9:1 - Now in the twelfth month (that is, the month of Adar) on the thirteenth day when the king’s command and edict were about to be executed, on the [very] day when the enemies of the Jews had hoped to gain power over them [and slaughter them], it happened the other way around so that the Jews themselves gained power over those who hated them.
  • Esther 9:2 - The Jews assembled in their cities throughout the provinces of King Ahasuerus (Xerxes) to apprehend those who wanted to do them harm; and no one could stand before them, for the fear of them [and their God] had fallen on all the peoples.
  • Esther 9:3 - Even all the officials of the provinces and the chief rulers (satraps) and the governors and those who attended to the king’s business supported the Jews [in defeating their enemies], because the fear of Mordecai [and his God’s power] had fallen on them.
  • Esther 9:4 - For Mordecai was great and respected in the king’s palace, and his fame spread throughout all the provinces; for the man Mordecai became greater and greater.
  • Esther 9:5 - So the Jews struck all their enemies with the sword, killing and destroying them; and they did what they pleased to those who hated them.
  • Esther 9:6 - At the citadel in Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
  • Esther 9:7 - and [they killed] Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • Esther 9:8 - Poratha, Adalia, Aridatha,
  • Esther 9:9 - Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
  • Esther 9:10 - the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy; but they did not lay their hands on the plunder.
  • Esther 9:11 - On that day the number of those who were killed at the citadel in Susa was reported to the king.
  • Esther 9:12 - The king said to Queen Esther, “The Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman at the citadel in Susa. What then have they done in the rest of the king’s provinces! Now what is your petition? It shall be granted to you. What is your further request? It shall also be done.”
  • Esther 9:13 - Esther replied, “If it pleases the king, let it be granted to the Jews who are in Susa to act tomorrow also in accordance with the decree of today; and let [the dead bodies of] Haman’s ten sons be hanged on the gallows.”
  • Esther 9:14 - So the king commanded it to be done; the decree was given in Susa, and they hanged [the bodies of] Haman’s ten sons.
  • Esther 9:15 - The Jews who were in Susa also gathered together on the fourteenth day of the month of Adar and killed three hundred men in Susa, but they did not lay their hands on the plunder.
  • Esther 9:16 - Now the rest of the Jews who were in the king’s provinces assembled, to defend their lives and rid themselves of their enemies, and kill 75,000 of those who hated them; but they did not lay their hands on the plunder.
  • Genesis 41:38 - So Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this [a man equal to Joseph], in whom is the divine spirit [of God]?”
  • Genesis 41:39 - Then Pharaoh said to Joseph, “Since [your] God has shown you all this, there is no one as discerning and clear-headed and wise as you are.
  • Genesis 41:40 - You shall have charge over my house, and all my people shall be governed according to your word and pay respect [to you with reverence, submission, and obedience]; only in [matters of] the throne will I be greater than you [in Egypt].”
  • Genesis 41:41 - Then Pharaoh said to Joseph, “See, I have set you [in charge] over all the land of Egypt.”
  • Genesis 41:42 - Then Pharaoh took off his signet ring from his hand and put it on Joseph’s hand, and dressed him in [official] vestments of fine linen and put a gold chain around his neck.
  • James 3:6 - And the tongue is [in a sense] a fire, the very world of injustice and unrighteousness; the tongue is set among our members as that which contaminates the entire body, and sets on fire the course of our life [the cycle of man’s existence], and is itself set on fire by hell (Gehenna).
  • 2 Chronicles 32:20 - But Hezekiah the king and the prophet Isaiah the son of Amoz prayed about this and cried out to heaven [for help].
  • 2 Chronicles 32:21 - And the Lord sent an angel who destroyed every brave warrior, commander, and officer in the camp of the king of Assyria. So the king returned to his own land in shame. And when he entered the house (temple) of his god, some of his own children killed him there with the sword.
  • 2 Chronicles 32:22 - Thus the Lord saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria and from the hand of all others, and He gave them rest on every side.
  • Ecclesiastes 9:15 - But there was found in it a poor wise man, and by his wisdom he rescued the city. Yet no man [seriously] remembered that poor man.
  • Job 22:30 - He will even rescue the one [for whom you intercede] who is not innocent; And he will be rescued through the cleanness of your hands.”
  • Proverbs 29:8 - Scoffers set a city afire [by stirring up trouble], But wise men turn away anger [and restore order with their good judgment].
  • Proverbs 14:34 - Righteousness [moral and spiritual integrity and virtuous character] exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - By the blessing [of the influence] of the upright the city is exalted, But by the mouth of the wicked it is torn down.
  • 新标点和合本 - 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因正直人的祝福,城必升高; 因邪恶人的口,它必倾覆。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因正直人的祝福,城必升高; 因邪恶人的口,它必倾覆。
  • 当代译本 - 城因正直人的祝福而兴盛, 因恶人的口舌而倾覆。
  • 圣经新译本 - 因正直人的祝福,城的地位就提高; 因恶人的口,城就倾覆。
  • 中文标准译本 - 因正直人的祝福,城就被高举; 因恶人的口,城就被倾覆。
  • 现代标点和合本 - 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
  • 和合本(拼音版) - 城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
  • New International Version - Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
  • New International Reader's Version - The blessing of honest people builds up a city. But the words of sinners destroy it.
  • English Standard Version - By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown.
  • New Living Translation - Upright citizens are good for a city and make it prosper, but the talk of the wicked tears it apart.
  • The Message - When right-living people bless the city, it flourishes; evil talk turns it into a ghost town in no time.
  • Christian Standard Bible - A city is built up by the blessing of the upright, but it is torn down by the mouth of the wicked.
  • New American Standard Bible - By the blessing of the upright a city is exalted, But by the mouth of the wicked, it is torn down.
  • New King James Version - By the blessing of the upright the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • American Standard Version - By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • King James Version - By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • New English Translation - A city is exalted by the blessing provided from the upright, but it is destroyed by the counsel of the wicked.
  • World English Bible - By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • 新標點和合本 - 城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因正直人的祝福,城必升高; 因邪惡人的口,它必傾覆。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因正直人的祝福,城必升高; 因邪惡人的口,它必傾覆。
  • 當代譯本 - 城因正直人的祝福而興盛, 因惡人的口舌而傾覆。
  • 聖經新譯本 - 因正直人的祝福,城的地位就提高; 因惡人的口,城就傾覆。
  • 呂振中譯本 - 因正直人的祝福、城就被捧得很高; 因惡人的口 所說的 、 城 便傾覆。
  • 中文標準譯本 - 因正直人的祝福,城就被高舉; 因惡人的口,城就被傾覆。
  • 現代標點和合本 - 城因正直人祝福便高舉, 卻因邪惡人的口就傾覆。
  • 文理和合譯本 - 維彼城邑、以正直者之祝而振興、因邪惡者之口而傾覆、
  • 文理委辦譯本 - 惟彼城邑、義者頌祝則鞏固、惡者謗讟則傾圮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 城因正直人祝福則高堅、因惡者妄言則傾圮、
  • Nueva Versión Internacional - La bendición de los justos enaltece a la ciudad, pero la boca de los malvados la destruye.
  • 현대인의 성경 - 도시는 정직한 사람의 축복을 통해서 발전하고 악한 자의 입 때문에 멸망한다.
  • Новый Русский Перевод - Благословением праведных город превознесен, но уста нечестивых его разрушают.
  • Восточный перевод - Благословением праведных город превознесён, но уста нечестивых его разрушают.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословением праведных город превознесён, но уста нечестивых его разрушают.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословением праведных город превознесён, но уста нечестивых его разрушают.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une cité prospère quand des justes attirent la bénédiction sur elle, mais les paroles des méchants œuvrent à sa ruine.
  • リビングバイブル - 神を信じる市民が良い影響を与えているうちは 町は栄え、 悪者たちによって道徳が腐敗すると、 町はたちまち衰えます。
  • Nova Versão Internacional - Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
  • Hoffnung für alle - Eine Stadt blüht auf durch den Segen, den ehrliche Menschen ihr bringen; aber die Worte der Gottlosen sind ihr Untergang.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thành hưng thịnh nhờ phước người hiền, thành sụp đổ do miệng kẻ ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โดยพรของคนเที่ยงธรรม บ้านเมืองก็เป็นที่ยกย่อง แต่โดยปากของคนชั่ว บ้านเมืองก็พินาศย่อยยับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เมือง​ได้​รับ​การ​ยกย่อง​โดย​พร​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​ก็​พัง​ทลาย​ลง​ด้วย​ปาก​ของ​ผู้​ชั่วร้าย
  • 2 Samuel 20:1 - There happened to be there a worthless and wicked man named Sheba the son of Bichri, a Benjamite. He blew a trumpet [to call Israel to revolt] and said, “We have no portion in David And no inheritance in the son of Jesse, Every man to his tents, O Israel!”
  • Esther 3:8 - Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered [abroad] and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom; their laws are different from those of all other people, and they do not observe the king’s laws. Therefore it is not in the king’s interest to [tolerate them and] let them stay here.
  • Esther 3:9 - If it pleases the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who carry out the king’s business, to put into the king’s treasuries.”
  • Esther 3:10 - Then the king removed his signet ring from his hand [that is, the special ring which was used to seal his letters] and gave it to Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.
  • Esther 3:11 - The king said to Haman, “The silver is given to you, and the people also, to do with them as you please.”
  • Esther 3:12 - Then the king’s scribes (secretaries) were summoned on the thirteenth day of the first month, and it was written just as Haman commanded to the king’s satraps (chief rulers), and to the governors who were over each province and to the officials of each people, each province according to its script (writing), each people according to their own language; being written in the name of King Ahasuerus and sealed with the king’s signet ring.
  • Esther 3:13 - Letters were sent by couriers to all the king’s provinces to destroy, to kill and to annihilate all the Jews, both young and old, women and children, in one day, the thirteenth [day] of the twelfth month, which is the month of Adar (March 7, 473 b.c.), and to seize their belongings as plunder.
  • Esther 3:14 - A copy of the edict to be decreed as law in every province was published to all the peoples, so that they would be ready for this day.
  • Esther 3:15 - The couriers went out hurriedly by order of the king, and the decree was issued at the citadel in Susa. And while the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was perplexed [by the unusual and alarming decree].
  • Genesis 45:8 - So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh and lord of all his household and ruler over all the land of Egypt.
  • Esther 9:1 - Now in the twelfth month (that is, the month of Adar) on the thirteenth day when the king’s command and edict were about to be executed, on the [very] day when the enemies of the Jews had hoped to gain power over them [and slaughter them], it happened the other way around so that the Jews themselves gained power over those who hated them.
  • Esther 9:2 - The Jews assembled in their cities throughout the provinces of King Ahasuerus (Xerxes) to apprehend those who wanted to do them harm; and no one could stand before them, for the fear of them [and their God] had fallen on all the peoples.
  • Esther 9:3 - Even all the officials of the provinces and the chief rulers (satraps) and the governors and those who attended to the king’s business supported the Jews [in defeating their enemies], because the fear of Mordecai [and his God’s power] had fallen on them.
  • Esther 9:4 - For Mordecai was great and respected in the king’s palace, and his fame spread throughout all the provinces; for the man Mordecai became greater and greater.
  • Esther 9:5 - So the Jews struck all their enemies with the sword, killing and destroying them; and they did what they pleased to those who hated them.
  • Esther 9:6 - At the citadel in Susa the Jews killed and destroyed five hundred men,
  • Esther 9:7 - and [they killed] Parshandatha, Dalphon, Aspatha,
  • Esther 9:8 - Poratha, Adalia, Aridatha,
  • Esther 9:9 - Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha,
  • Esther 9:10 - the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy; but they did not lay their hands on the plunder.
  • Esther 9:11 - On that day the number of those who were killed at the citadel in Susa was reported to the king.
  • Esther 9:12 - The king said to Queen Esther, “The Jews have killed and destroyed five hundred men and the ten sons of Haman at the citadel in Susa. What then have they done in the rest of the king’s provinces! Now what is your petition? It shall be granted to you. What is your further request? It shall also be done.”
  • Esther 9:13 - Esther replied, “If it pleases the king, let it be granted to the Jews who are in Susa to act tomorrow also in accordance with the decree of today; and let [the dead bodies of] Haman’s ten sons be hanged on the gallows.”
  • Esther 9:14 - So the king commanded it to be done; the decree was given in Susa, and they hanged [the bodies of] Haman’s ten sons.
  • Esther 9:15 - The Jews who were in Susa also gathered together on the fourteenth day of the month of Adar and killed three hundred men in Susa, but they did not lay their hands on the plunder.
  • Esther 9:16 - Now the rest of the Jews who were in the king’s provinces assembled, to defend their lives and rid themselves of their enemies, and kill 75,000 of those who hated them; but they did not lay their hands on the plunder.
  • Genesis 41:38 - So Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this [a man equal to Joseph], in whom is the divine spirit [of God]?”
  • Genesis 41:39 - Then Pharaoh said to Joseph, “Since [your] God has shown you all this, there is no one as discerning and clear-headed and wise as you are.
  • Genesis 41:40 - You shall have charge over my house, and all my people shall be governed according to your word and pay respect [to you with reverence, submission, and obedience]; only in [matters of] the throne will I be greater than you [in Egypt].”
  • Genesis 41:41 - Then Pharaoh said to Joseph, “See, I have set you [in charge] over all the land of Egypt.”
  • Genesis 41:42 - Then Pharaoh took off his signet ring from his hand and put it on Joseph’s hand, and dressed him in [official] vestments of fine linen and put a gold chain around his neck.
  • James 3:6 - And the tongue is [in a sense] a fire, the very world of injustice and unrighteousness; the tongue is set among our members as that which contaminates the entire body, and sets on fire the course of our life [the cycle of man’s existence], and is itself set on fire by hell (Gehenna).
  • 2 Chronicles 32:20 - But Hezekiah the king and the prophet Isaiah the son of Amoz prayed about this and cried out to heaven [for help].
  • 2 Chronicles 32:21 - And the Lord sent an angel who destroyed every brave warrior, commander, and officer in the camp of the king of Assyria. So the king returned to his own land in shame. And when he entered the house (temple) of his god, some of his own children killed him there with the sword.
  • 2 Chronicles 32:22 - Thus the Lord saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria and from the hand of all others, and He gave them rest on every side.
  • Ecclesiastes 9:15 - But there was found in it a poor wise man, and by his wisdom he rescued the city. Yet no man [seriously] remembered that poor man.
  • Job 22:30 - He will even rescue the one [for whom you intercede] who is not innocent; And he will be rescued through the cleanness of your hands.”
  • Proverbs 29:8 - Scoffers set a city afire [by stirring up trouble], But wise men turn away anger [and restore order with their good judgment].
  • Proverbs 14:34 - Righteousness [moral and spiritual integrity and virtuous character] exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.
圣经
资源
计划
奉献