逐节对照
- New International Version - The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
- 新标点和合本 - 耶和华不使义人受饥饿; 恶人所欲的,他必推开。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华不使义人捱饿; 恶人所欲的,耶和华必拒绝。
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华不使义人捱饿; 恶人所欲的,耶和华必拒绝。
- 当代译本 - 耶和华不让义人挨饿, 祂使恶人的奢望成空。
- 圣经新译本 - 耶和华不容许义人忍受饥饿, 恶人的欲念却无法得着。
- 中文标准译本 - 耶和华不让义人挨饿, 却必拒绝恶人的欲求。
- 现代标点和合本 - 耶和华不使义人受饥饿, 恶人所欲的他必推开。
- 和合本(拼音版) - 耶和华不使义人受饥饿, 恶人所欲的,他必推开。
- New International Reader's Version - The Lord gives those who do right the food they need. But he lets those who do wrong go hungry.
- English Standard Version - The Lord does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
- New Living Translation - The Lord will not let the godly go hungry, but he refuses to satisfy the craving of the wicked.
- The Message - God won’t starve an honest soul, but he frustrates the appetites of the wicked.
- Christian Standard Bible - The Lord will not let the righteous go hungry, but he denies the wicked what they crave.
- New American Standard Bible - The Lord will not allow the righteous to hunger, But He will reject the craving of the wicked.
- New King James Version - The Lord will not allow the righteous soul to famish, But He casts away the desire of the wicked.
- Amplified Bible - The Lord will not allow the righteous to hunger [God will meet all his needs], But He will reject and cast away the craving of the wicked.
- American Standard Version - Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.
- King James Version - The Lord will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
- New English Translation - The Lord satisfies the appetite of the righteous, but he thwarts the craving of the wicked.
- World English Bible - Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
- 新標點和合本 - 耶和華不使義人受飢餓; 惡人所欲的,他必推開。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華不使義人捱餓; 惡人所欲的,耶和華必拒絕。
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華不使義人捱餓; 惡人所欲的,耶和華必拒絕。
- 當代譯本 - 耶和華不讓義人挨餓, 祂使惡人的奢望成空。
- 聖經新譯本 - 耶和華不容許義人忍受飢餓, 惡人的慾念卻無法得著。
- 呂振中譯本 - 永恆主不使義人受饑餓; 他使惡人所貪慾的得不到。
- 中文標準譯本 - 耶和華不讓義人挨餓, 卻必拒絕惡人的欲求。
- 現代標點和合本 - 耶和華不使義人受飢餓, 惡人所欲的他必推開。
- 文理和合譯本 - 耶和華不任義者受餒、不使惡者遂欲、
- 文理委辦譯本 - 義者處飢困而能亨、惡者有貨財而難保、悉耶和華所使也。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人、主祐之不饑、惡人、主使之不得所欲、
- Nueva Versión Internacional - El Señor no deja sin comer al justo, pero frustra la avidez de los malvados.
- 현대인의 성경 - 여호와께서 의로운 자들은 굶주리지 않게 하시지만 악인들의 욕망은 좌절시키신다.
- Новый Русский Перевод - Не допустит Господь, чтобы праведник голодал, и не даст нечестивым исполнить свои желания.
- Восточный перевод - Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали, и не даст нечестивым исполнить свои желания.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали, и не даст нечестивым исполнить свои желания.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не допустит Вечный, чтобы праведные голодали, и не даст нечестивым исполнить свои желания.
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel ne permet pas que l’homme droit souffre de la faim, mais il frustre les désirs des méchants.
- リビングバイブル - 正しく生きている人を、主は飢えさせません。 悪人は、せっかくもうけた金を 主に取り上げられます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor não deixa o justo passar fome, mas frustra a ambição dos ímpios.
- Hoffnung für alle - Der Herr lässt niemanden Hunger leiden, der zu ihm gehört. Doch wer von ihm nichts wissen will, dessen Gier stillt er nicht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu không để người công chính đói khổ, nhưng Ngài khước từ ước vọng người ác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าไม่ทรงปล่อยให้คนชอบธรรมหิวโหย และไม่ทรงปล่อยให้คนชั่วร้ายสมปรารถนา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ปล่อยให้คนมีความชอบธรรมหิวโหย แต่ทำให้คนชั่วร้ายผิดหวังเมื่อเกิดความอยาก
交叉引用
- Habakkuk 2:6 - “Will not all of them taunt him with ridicule and scorn, saying, “ ‘Woe to him who piles up stolen goods and makes himself wealthy by extortion! How long must this go on?’
- Habakkuk 2:7 - Will not your creditors suddenly arise? Will they not wake up and make you tremble? Then you will become their prey.
- Habakkuk 2:8 - Because you have plundered many nations, the peoples who are left will plunder you. For you have shed human blood; you have destroyed lands and cities and everyone in them.
- Psalm 112:10 - The wicked will see and be vexed, they will gnash their teeth and waste away; the longings of the wicked will come to nothing.
- Luke 12:22 - Then Jesus said to his disciples: “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear.
- Luke 12:23 - For life is more than food, and the body more than clothes.
- Luke 12:24 - Consider the ravens: They do not sow or reap, they have no storeroom or barn; yet God feeds them. And how much more valuable you are than birds!
- Psalm 37:3 - Trust in the Lord and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture.
- Zephaniah 1:18 - Neither their silver nor their gold will be able to save them on the day of the Lord’s wrath.” In the fire of his jealousy the whole earth will be consumed, for he will make a sudden end of all who live on the earth.
- Job 20:20 - “Surely he will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure.
- Job 20:21 - Nothing is left for him to devour; his prosperity will not endure.
- Job 20:22 - In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.
- Luke 12:31 - But seek his kingdom, and these things will be given to you as well.
- Hebrews 13:5 - Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said, “Never will I leave you; never will I forsake you.”
- Hebrews 13:6 - So we say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?”
- Proverbs 14:32 - When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God.
- Psalm 10:14 - But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand. The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless.
- Job 20:5 - that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
- Job 20:6 - Though the pride of the godless person reaches to the heavens and his head touches the clouds,
- Job 20:7 - he will perish forever, like his own dung; those who have seen him will say, ‘Where is he?’
- Job 20:8 - Like a dream he flies away, no more to be found, banished like a vision of the night.
- Job 20:28 - A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God’s wrath.
- Isaiah 33:16 - they are the ones who will dwell on the heights, whose refuge will be the mountain fortress. Their bread will be supplied, and water will not fail them.
- Psalm 37:19 - In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty.
- Psalm 33:19 - to deliver them from death and keep them alive in famine.
- Matthew 6:30 - If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you of little faith?
- Matthew 6:31 - So do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’
- Matthew 6:32 - For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them.
- Matthew 6:33 - But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
- Job 5:20 - In famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.
- Psalm 34:9 - Fear the Lord, you his holy people, for those who fear him lack nothing.
- Psalm 34:10 - The lions may grow weak and hungry, but those who seek the Lord lack no good thing.
- Psalm 37:25 - I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.