逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
 - 新标点和合本 - 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
 - 和合本2010(神版-简体) - 智慧人积存知识; 愚妄人的口速致败坏。
 - 当代译本 - 智者储藏知识, 愚人口惹祸端。
 - 圣经新译本 - 智慧人积存知识, 愚妄人的口招致毁灭。
 - 中文标准译本 - 智慧人珍藏知识, 愚妄人的口速招败亡。
 - 现代标点和合本 - 智慧人积存知识, 愚妄人的口速致败坏。
 - 和合本(拼音版) - 智慧人积存知识, 愚妄人的口速致败坏。
 - New International Version - The wise store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
 - New International Reader's Version - Wise people store up knowledge. But the mouths of foolish people destroy them.
 - English Standard Version - The wise lay up knowledge, but the mouth of a fool brings ruin near.
 - New Living Translation - Wise people treasure knowledge, but the babbling of a fool invites disaster.
 - The Message - The wise accumulate knowledge—a true treasure; know-it-alls talk too much—a sheer waste.
 - Christian Standard Bible - The wise store up knowledge, but the mouth of the fool hastens destruction.
 - New American Standard Bible - Wise people store up knowledge, But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
 - New King James Version - Wise people store up knowledge, But the mouth of the foolish is near destruction.
 - Amplified Bible - Wise men store up and treasure knowledge [in mind and heart], But with the mouth of the foolish, ruin is at hand.
 - American Standard Version - Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.
 - King James Version - Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
 - New English Translation - Those who are wise store up knowledge, but foolish speech leads to imminent destruction.
 - World English Bible - Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
 - 新標點和合本 - 智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。
 - 當代譯本 - 智者儲藏知識, 愚人口惹禍端。
 - 聖經新譯本 - 智慧人積存知識, 愚妄人的口招致毀滅。
 - 呂振中譯本 - 智慧人含蓄着知識; 愚妄人的口催促着敗落。
 - 中文標準譯本 - 智慧人珍藏知識, 愚妄人的口速招敗亡。
 - 現代標點和合本 - 智慧人積存知識, 愚妄人的口速致敗壞。
 - 文理和合譯本 - 智人積存知識、愚者之口、臨於敗亡、
 - 文理委辦譯本 - 智者聞言、藏之於衷、愚者多詞、害及乎人、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 智者懷藏知識、愚者之口速致敗亡、
 - Nueva Versión Internacional - El que es sabio atesora el conocimiento, pero la boca del necio es un peligro inminente.
 - 현대인의 성경 - 지혜로운 자는 지식을 간직하지만 미련한 자는 함부로 지껄여 패망하고 만다.
 - Новый Русский Перевод - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
 - Восточный перевод - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
 - La Bible du Semeur 2015 - Les sages amassent le savoir, mais lorsqu’un insensé parle, le malheur n’est pas loin.
 - リビングバイブル - 知恵のある人はことば数が少なく、 愚か者は知っていることを洗いざらい しゃべり続けます。 そのため、不幸と災難ををかかえ込むのです。
 - Nova Versão Internacional - Os sábios acumulam conhecimento, mas a boca do insensato é um convite à ruína.
 - Hoffnung für alle - Wer klug ist, überlegt sich, was er sagt; aber ein Narr spricht vorschnell und richtet Schaden an.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn ngoan trau dồi trí thức, nhưng miệng ngu dại đem hủy diệt đến gần.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนฉลาดสั่งสมความรู้ แต่ปากของคนโง่นำไปสู่ความย่อยยับ
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนมีสติปัญญาสะสมความรู้ไว้ แต่ปากของคนโง่นำความเสียหายมาสู่ตนเอง
 - Thai KJV - ปราชญ์ก็ส่ำสมความรู้ไว้ แต่ปากของคนโง่นำความพินาศมาใกล้
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คนฉลาดจะสะสมความรู้ไว้ แต่ปากของคนโง่เขลาจะนำความหายนะมาสู่ตัวเอง
 
交叉引用
- 箴言 21:23 - 謹守口和舌的, 就保護自己免受災難。
 - 馬太福音 12:35 - 善人從他所存的善發出善來;惡人從他所存的惡發出惡來。
 - 哥林多後書 4:6 - 那吩咐光從黑暗裏照出來的 神已經照在我們心裏,使我們知道 神榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。
 - 哥林多後書 4:7 - 我們有這寶貝放在瓦器裏,為要顯明這莫大的能力是出於 神,不是出於我們。
 - 箴言 19:8 - 得着智慧的,愛惜生命; 持守聰明的,尋得好處。
 - 箴言 18:1 - 孤僻的人只顧自己的心願 , 他鄙視一切健全的知識。
 - 馬太福音 13:52 - 他對他們說:「凡文士學習作天國的門徒,就像一個家的主人從他庫裏拿出新的和舊的東西來。」
 - 箴言 18:15 - 聰明人的心得知識; 智慧人的耳求知識。
 - 馬太福音 13:44 - 「天國好比寶貝藏在地裏,人發現了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。
 - 箴言 1:5 - 智慧人聽見,增長學問, 聰明人得着智謀,
 - 箴言 9:9 - 教導智慧人,他就越有智慧, 指示義人,他就增長學問。
 - 箴言 10:10 - 擠眉弄眼的,使人憂患; 愚妄的嘴唇,必致傾倒。
 - 箴言 13:3 - 謹慎守口的,得保生命; 大張嘴唇的,必致敗亡。
 - 箴言 10:8 - 智慧的心,領受誡命; 愚妄的嘴唇,必致傾倒。
 - 箴言 18:7 - 愚昧人的口自取敗壞, 他的嘴唇是自己生命的圈套。