Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:11 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
  • 新标点和合本 - 义人的口是生命的泉源; 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的口是生命的泉源; 恶人的口藏匿残暴。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的口是生命的泉源; 恶人的口藏匿残暴。
  • 当代译本 - 义人的口是生命之泉, 恶人的口却充满残暴。
  • 圣经新译本 - 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
  • 中文标准译本 - 义人的口,是生命的泉源; 恶人的口,掩盖残暴。
  • 现代标点和合本 - 义人的口是生命的泉源, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本(拼音版) - 义人的口是生命的泉源, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • New International Version - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New International Reader's Version - The mouths of those who do right pour out life like a fountain. But the mouths of sinners hide their evil plans.
  • English Standard Version - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New Living Translation - The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions.
  • The Message - The mouth of a good person is a deep, life-giving well, but the mouth of the wicked is a dark cave of abuse.
  • Christian Standard Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New American Standard Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.
  • New King James Version - The mouth of the righteous is a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.
  • Amplified Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life and his words of wisdom are a source of blessing, But the mouth of the wicked conceals violence and evil.
  • American Standard Version - The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
  • King James Version - The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
  • New English Translation - The teaching of the righteous is a fountain of life, but the speech of the wicked conceals violence.
  • World English Bible - The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
  • 新標點和合本 - 義人的口是生命的泉源; 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的口是生命的泉源; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的口是生命的泉源; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 當代譯本 - 義人的口是生命之泉, 惡人的口卻充滿殘暴。
  • 聖經新譯本 - 義人的口是生命的泉源, 強暴遮蓋惡人的口。
  • 呂振中譯本 - 義人的口是生命之泉源; 惡人的口覆滿着強暴。
  • 中文標準譯本 - 義人的口,是生命的泉源; 惡人的口,掩蓋殘暴。
  • 現代標點和合本 - 義人的口是生命的泉源, 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 文理和合譯本 - 義者之口、乃生命之源、惡者之口、乃殘暴所藏、
  • 文理委辦譯本 - 義人其言也善、福之基也、惡人其言也厲、禍之由也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之口乃生命之源、惡人之口含很毒、
  • Nueva Versión Internacional - Fuente de vida es la boca del justo, pero la boca del malvado encubre violencia.
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람의 입은 생명의 샘이지만 악인의 입에는 독소가 숨어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Уста праведника – источник жизни, а уста нечестивых таят насилие.
  • Восточный перевод - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les paroles du juste sont une source de vie , mais celles du méchant cachent la violence.
  • リビングバイブル - 正しい人は相手の役に立つことばかりを語り、 悪人は人をのろうことしか知りません。
  • Hoffnung für alle - Wer Gott dient, dessen Worte sind eine Quelle des Lebens. Doch hinter den Worten eines gottlosen Menschen lauert die Gewalt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người công chính như nguồn sống; còn miệng ác nhân giấu diếm bạo tàn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของคนชอบธรรมเป็นบ่อน้ำพุซึ่งให้ชีวิต แต่ปากของคนชั่วซุกซ่อนความโหดร้ายทารุณ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​เสมือน​น้ำพุ​แห่ง​ชีวิต แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​ปกปิด​ความ​โหด​ร้าย
交叉引用
  • Provérbios 10:32 - Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
  • Salmos 107:42 - Os justos veem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
  • Provérbios 15:7 - As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
  • Eclesiastes 10:12 - As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
  • Eclesiastes 10:13 - No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
  • Eclesiastes 10:14 - Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
  • Tiago 3:5 - Semelhantemente, a língua é um pequeno órgão do corpo, mas se vangloria de grandes coisas. Vejam como um grande bosque é incendiado por uma simples fagulha.
  • Tiago 3:6 - Assim também, a língua é um fogo; é um mundo de iniquidade. Colocada entre os membros do nosso corpo, contamina a pessoa por inteiro, incendeia todo o curso de sua vida, sendo ela mesma incendiada pelo inferno.
  • Tiago 3:7 - Toda espécie de animais, aves, répteis e criaturas do mar doma-se e tem sido domada pela espécie humana;
  • Tiago 3:8 - a língua, porém, ninguém consegue domar. É um mal incontrolável, cheio de veneno mortífero.
  • Provérbios 16:22 - O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
  • Provérbios 16:23 - O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
  • Provérbios 16:24 - As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
  • Provérbios 20:15 - Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
  • Mateus 12:34 - Raça de víboras, como podem vocês, que são maus, dizer coisas boas? Pois a boca fala do que está cheio o coração.
  • Mateus 12:35 - O homem bom do seu bom tesouro tira coisas boas, e o homem mau do seu mau tesouro tira coisas más.
  • Mateus 12:36 - Mas eu digo que, no dia do juízo, os homens haverão de dar conta de toda palavra inútil que tiverem falado.
  • Mateus 12:37 - Pois por suas palavras vocês serão absolvidos, e por suas palavras serão condenados”. ( Lc 11.29-32 )
  • Provérbios 10:20 - A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
  • Provérbios 10:21 - As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
  • Salmos 37:30 - A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
  • Salmos 37:31 - Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
  • Efésios 4:29 - Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
  • Provérbios 18:4 - As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
  • Provérbios 10:6 - As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
  • Provérbios 13:14 - O ensino dos sábios é fonte de vida e afasta o homem das armadilhas da morte.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
  • 新标点和合本 - 义人的口是生命的泉源; 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的口是生命的泉源; 恶人的口藏匿残暴。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的口是生命的泉源; 恶人的口藏匿残暴。
  • 当代译本 - 义人的口是生命之泉, 恶人的口却充满残暴。
  • 圣经新译本 - 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
  • 中文标准译本 - 义人的口,是生命的泉源; 恶人的口,掩盖残暴。
  • 现代标点和合本 - 义人的口是生命的泉源, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本(拼音版) - 义人的口是生命的泉源, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • New International Version - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New International Reader's Version - The mouths of those who do right pour out life like a fountain. But the mouths of sinners hide their evil plans.
  • English Standard Version - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New Living Translation - The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions.
  • The Message - The mouth of a good person is a deep, life-giving well, but the mouth of the wicked is a dark cave of abuse.
  • Christian Standard Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New American Standard Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.
  • New King James Version - The mouth of the righteous is a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.
  • Amplified Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life and his words of wisdom are a source of blessing, But the mouth of the wicked conceals violence and evil.
  • American Standard Version - The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
  • King James Version - The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
  • New English Translation - The teaching of the righteous is a fountain of life, but the speech of the wicked conceals violence.
  • World English Bible - The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
  • 新標點和合本 - 義人的口是生命的泉源; 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的口是生命的泉源; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的口是生命的泉源; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 當代譯本 - 義人的口是生命之泉, 惡人的口卻充滿殘暴。
  • 聖經新譯本 - 義人的口是生命的泉源, 強暴遮蓋惡人的口。
  • 呂振中譯本 - 義人的口是生命之泉源; 惡人的口覆滿着強暴。
  • 中文標準譯本 - 義人的口,是生命的泉源; 惡人的口,掩蓋殘暴。
  • 現代標點和合本 - 義人的口是生命的泉源, 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 文理和合譯本 - 義者之口、乃生命之源、惡者之口、乃殘暴所藏、
  • 文理委辦譯本 - 義人其言也善、福之基也、惡人其言也厲、禍之由也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之口乃生命之源、惡人之口含很毒、
  • Nueva Versión Internacional - Fuente de vida es la boca del justo, pero la boca del malvado encubre violencia.
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람의 입은 생명의 샘이지만 악인의 입에는 독소가 숨어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Уста праведника – источник жизни, а уста нечестивых таят насилие.
  • Восточный перевод - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les paroles du juste sont une source de vie , mais celles du méchant cachent la violence.
  • リビングバイブル - 正しい人は相手の役に立つことばかりを語り、 悪人は人をのろうことしか知りません。
  • Hoffnung für alle - Wer Gott dient, dessen Worte sind eine Quelle des Lebens. Doch hinter den Worten eines gottlosen Menschen lauert die Gewalt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người công chính như nguồn sống; còn miệng ác nhân giấu diếm bạo tàn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของคนชอบธรรมเป็นบ่อน้ำพุซึ่งให้ชีวิต แต่ปากของคนชั่วซุกซ่อนความโหดร้ายทารุณ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​เสมือน​น้ำพุ​แห่ง​ชีวิต แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​ปกปิด​ความ​โหด​ร้าย
  • Provérbios 10:32 - Os lábios do justo sabem o que é próprio, mas a boca dos ímpios só conhece a perversidade.
  • Salmos 107:42 - Os justos veem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
  • Provérbios 15:7 - As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
  • Eclesiastes 10:12 - As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
  • Eclesiastes 10:13 - No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
  • Eclesiastes 10:14 - Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
  • Tiago 3:5 - Semelhantemente, a língua é um pequeno órgão do corpo, mas se vangloria de grandes coisas. Vejam como um grande bosque é incendiado por uma simples fagulha.
  • Tiago 3:6 - Assim também, a língua é um fogo; é um mundo de iniquidade. Colocada entre os membros do nosso corpo, contamina a pessoa por inteiro, incendeia todo o curso de sua vida, sendo ela mesma incendiada pelo inferno.
  • Tiago 3:7 - Toda espécie de animais, aves, répteis e criaturas do mar doma-se e tem sido domada pela espécie humana;
  • Tiago 3:8 - a língua, porém, ninguém consegue domar. É um mal incontrolável, cheio de veneno mortífero.
  • Provérbios 16:22 - O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
  • Provérbios 16:23 - O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
  • Provérbios 16:24 - As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
  • Provérbios 20:15 - Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
  • Mateus 12:34 - Raça de víboras, como podem vocês, que são maus, dizer coisas boas? Pois a boca fala do que está cheio o coração.
  • Mateus 12:35 - O homem bom do seu bom tesouro tira coisas boas, e o homem mau do seu mau tesouro tira coisas más.
  • Mateus 12:36 - Mas eu digo que, no dia do juízo, os homens haverão de dar conta de toda palavra inútil que tiverem falado.
  • Mateus 12:37 - Pois por suas palavras vocês serão absolvidos, e por suas palavras serão condenados”. ( Lc 11.29-32 )
  • Provérbios 10:20 - A língua dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios quase não tem valor.
  • Provérbios 10:21 - As palavras dos justos dão sustento a muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
  • Salmos 37:30 - A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
  • Salmos 37:31 - Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
  • Efésios 4:29 - Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
  • Provérbios 18:4 - As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
  • Provérbios 10:6 - As bênçãos coroam a cabeça dos justos, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
  • Provérbios 13:14 - O ensino dos sábios é fonte de vida e afasta o homem das armadilhas da morte.
圣经
资源
计划
奉献