Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:11 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 义人的口,是生命的泉源; 恶人的口,掩盖残暴。
  • 新标点和合本 - 义人的口是生命的泉源; 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的口是生命的泉源; 恶人的口藏匿残暴。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的口是生命的泉源; 恶人的口藏匿残暴。
  • 当代译本 - 义人的口是生命之泉, 恶人的口却充满残暴。
  • 圣经新译本 - 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
  • 现代标点和合本 - 义人的口是生命的泉源, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本(拼音版) - 义人的口是生命的泉源, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • New International Version - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New International Reader's Version - The mouths of those who do right pour out life like a fountain. But the mouths of sinners hide their evil plans.
  • English Standard Version - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New Living Translation - The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions.
  • The Message - The mouth of a good person is a deep, life-giving well, but the mouth of the wicked is a dark cave of abuse.
  • Christian Standard Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New American Standard Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.
  • New King James Version - The mouth of the righteous is a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.
  • Amplified Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life and his words of wisdom are a source of blessing, But the mouth of the wicked conceals violence and evil.
  • American Standard Version - The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
  • King James Version - The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
  • New English Translation - The teaching of the righteous is a fountain of life, but the speech of the wicked conceals violence.
  • World English Bible - The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
  • 新標點和合本 - 義人的口是生命的泉源; 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的口是生命的泉源; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的口是生命的泉源; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 當代譯本 - 義人的口是生命之泉, 惡人的口卻充滿殘暴。
  • 聖經新譯本 - 義人的口是生命的泉源, 強暴遮蓋惡人的口。
  • 呂振中譯本 - 義人的口是生命之泉源; 惡人的口覆滿着強暴。
  • 中文標準譯本 - 義人的口,是生命的泉源; 惡人的口,掩蓋殘暴。
  • 現代標點和合本 - 義人的口是生命的泉源, 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 文理和合譯本 - 義者之口、乃生命之源、惡者之口、乃殘暴所藏、
  • 文理委辦譯本 - 義人其言也善、福之基也、惡人其言也厲、禍之由也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之口乃生命之源、惡人之口含很毒、
  • Nueva Versión Internacional - Fuente de vida es la boca del justo, pero la boca del malvado encubre violencia.
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람의 입은 생명의 샘이지만 악인의 입에는 독소가 숨어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Уста праведника – источник жизни, а уста нечестивых таят насилие.
  • Восточный перевод - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les paroles du juste sont une source de vie , mais celles du méchant cachent la violence.
  • リビングバイブル - 正しい人は相手の役に立つことばかりを語り、 悪人は人をのろうことしか知りません。
  • Nova Versão Internacional - A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
  • Hoffnung für alle - Wer Gott dient, dessen Worte sind eine Quelle des Lebens. Doch hinter den Worten eines gottlosen Menschen lauert die Gewalt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người công chính như nguồn sống; còn miệng ác nhân giấu diếm bạo tàn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของคนชอบธรรมเป็นบ่อน้ำพุซึ่งให้ชีวิต แต่ปากของคนชั่วซุกซ่อนความโหดร้ายทารุณ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​เสมือน​น้ำพุ​แห่ง​ชีวิต แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​ปกปิด​ความ​โหด​ร้าย
交叉引用
  • 箴言 10:32 - 义人的嘴,知道说合宜的话; 恶人的口,只会说荒谬的事。
  • 诗篇 107:42 - 正直的人看见就欢喜, 所有不义的人却闭口无言。
  • 箴言 15:7 - 智慧人的嘴,散播知识; 愚昧人的心,却不这样。
  • 传道书 10:12 - 智慧人口中的话语有恩惠; 愚昧人的嘴却吞掉自己——
  • 传道书 10:13 - 他口中话语的开头是愚昧, 尽头是邪恶的狂妄。
  • 传道书 10:14 - 愚笨人多言多语。 人不知道将来发生什么事, 谁能告诉他,在他之后会发生什么呢?
  • 雅各书 3:5 - 照样,舌头虽然是身体上一个小小的部分,却能大大地自夸。看哪,那么小的火,能点燃那么大的森林!
  • 雅各书 3:6 - 舌头是火,它在我们身体的各部分中,是个不公义的世界;它玷污全身,焚烧人生的路程,而且自己却被地狱焚烧。
  • 雅各书 3:7 - 原来,各类野兽、飞禽、爬行动物和水族都能被制伏,也已经被人类制伏了,
  • 雅各书 3:8 - 可是没有人能制伏舌头;它是不止息的邪恶,充满着致死的毒。
  • 箴言 16:22 - 见识是有见识者的生命泉源, 愚妄是对愚妄人的惩罚。
  • 箴言 16:23 - 智慧人的心使他的口通达, 也使他的嘴唇增添学问。
  • 箴言 16:24 - 恩慈的言语如带蜜的蜂巢, 使人心里甘甜,骨头痊愈。
  • 箴言 20:15 - 世上有金子和许多红宝石, 但充满知识的嘴唇才是贵重的宝物。
  • 马太福音 12:34 - 你们这些毒蛇的子孙!你们做为恶人,怎么能说出善的来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
  • 马太福音 12:35 - 好人从他心里 所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的恶,发出恶来。
  • 马太福音 12:36 - 我告诉你们:人所说的每一句无益的话,在那审判的日子,句句都要做出交代,
  • 马太福音 12:37 - 因为凭你的话,你将被称为义;也凭你的话,你将被定有罪。”
  • 箴言 10:20 - 义人的舌头,像精选的银子; 恶人的心思,所值无几。
  • 箴言 10:21 - 义人的嘴唇能牧养许多人, 愚妄人却因缺乏心智而死亡。
  • 诗篇 37:30 - 义人的口,述说智慧; 他的舌头,讲说公正。
  • 诗篇 37:31 - 神的律法在他心里, 他的步履不会摇摆。
  • 以弗所书 4:29 - 任何坏话都不可出口,而是按着需要说造就人的好话,使听的人得到益处。
  • 箴言 18:4 - 人口中的话语如深水, 智慧的泉源如涌出的溪流。
  • 箴言 10:6 - 祝福临到义人的头上, 而恶人的口掩盖残暴。
  • 箴言 13:14 - 智慧人的法则是生命的泉源, 使人远离死亡的陷阱。
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 义人的口,是生命的泉源; 恶人的口,掩盖残暴。
  • 新标点和合本 - 义人的口是生命的泉源; 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的口是生命的泉源; 恶人的口藏匿残暴。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的口是生命的泉源; 恶人的口藏匿残暴。
  • 当代译本 - 义人的口是生命之泉, 恶人的口却充满残暴。
  • 圣经新译本 - 义人的口是生命的泉源, 强暴遮盖恶人的口。
  • 现代标点和合本 - 义人的口是生命的泉源, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • 和合本(拼音版) - 义人的口是生命的泉源, 强暴蒙蔽恶人的口。
  • New International Version - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New International Reader's Version - The mouths of those who do right pour out life like a fountain. But the mouths of sinners hide their evil plans.
  • English Standard Version - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New Living Translation - The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions.
  • The Message - The mouth of a good person is a deep, life-giving well, but the mouth of the wicked is a dark cave of abuse.
  • Christian Standard Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
  • New American Standard Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life, But the mouth of the wicked conceals violence.
  • New King James Version - The mouth of the righteous is a well of life, But violence covers the mouth of the wicked.
  • Amplified Bible - The mouth of the righteous is a fountain of life and his words of wisdom are a source of blessing, But the mouth of the wicked conceals violence and evil.
  • American Standard Version - The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
  • King James Version - The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
  • New English Translation - The teaching of the righteous is a fountain of life, but the speech of the wicked conceals violence.
  • World English Bible - The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
  • 新標點和合本 - 義人的口是生命的泉源; 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的口是生命的泉源; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的口是生命的泉源; 惡人的口藏匿殘暴。
  • 當代譯本 - 義人的口是生命之泉, 惡人的口卻充滿殘暴。
  • 聖經新譯本 - 義人的口是生命的泉源, 強暴遮蓋惡人的口。
  • 呂振中譯本 - 義人的口是生命之泉源; 惡人的口覆滿着強暴。
  • 中文標準譯本 - 義人的口,是生命的泉源; 惡人的口,掩蓋殘暴。
  • 現代標點和合本 - 義人的口是生命的泉源, 強暴蒙蔽惡人的口。
  • 文理和合譯本 - 義者之口、乃生命之源、惡者之口、乃殘暴所藏、
  • 文理委辦譯本 - 義人其言也善、福之基也、惡人其言也厲、禍之由也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之口乃生命之源、惡人之口含很毒、
  • Nueva Versión Internacional - Fuente de vida es la boca del justo, pero la boca del malvado encubre violencia.
  • 현대인의 성경 - 의로운 사람의 입은 생명의 샘이지만 악인의 입에는 독소가 숨어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Уста праведника – источник жизни, а уста нечестивых таят насилие.
  • Восточный перевод - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уста праведных – живительный источник, а на устах нечестивых – жестокость.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les paroles du juste sont une source de vie , mais celles du méchant cachent la violence.
  • リビングバイブル - 正しい人は相手の役に立つことばかりを語り、 悪人は人をのろうことしか知りません。
  • Nova Versão Internacional - A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.
  • Hoffnung für alle - Wer Gott dient, dessen Worte sind eine Quelle des Lebens. Doch hinter den Worten eines gottlosen Menschen lauert die Gewalt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Miệng người công chính như nguồn sống; còn miệng ác nhân giấu diếm bạo tàn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปากของคนชอบธรรมเป็นบ่อน้ำพุซึ่งให้ชีวิต แต่ปากของคนชั่วซุกซ่อนความโหดร้ายทารุณ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปาก​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​เสมือน​น้ำพุ​แห่ง​ชีวิต แต่​ปาก​ของ​คน​ชั่วร้าย​ปกปิด​ความ​โหด​ร้าย
  • 箴言 10:32 - 义人的嘴,知道说合宜的话; 恶人的口,只会说荒谬的事。
  • 诗篇 107:42 - 正直的人看见就欢喜, 所有不义的人却闭口无言。
  • 箴言 15:7 - 智慧人的嘴,散播知识; 愚昧人的心,却不这样。
  • 传道书 10:12 - 智慧人口中的话语有恩惠; 愚昧人的嘴却吞掉自己——
  • 传道书 10:13 - 他口中话语的开头是愚昧, 尽头是邪恶的狂妄。
  • 传道书 10:14 - 愚笨人多言多语。 人不知道将来发生什么事, 谁能告诉他,在他之后会发生什么呢?
  • 雅各书 3:5 - 照样,舌头虽然是身体上一个小小的部分,却能大大地自夸。看哪,那么小的火,能点燃那么大的森林!
  • 雅各书 3:6 - 舌头是火,它在我们身体的各部分中,是个不公义的世界;它玷污全身,焚烧人生的路程,而且自己却被地狱焚烧。
  • 雅各书 3:7 - 原来,各类野兽、飞禽、爬行动物和水族都能被制伏,也已经被人类制伏了,
  • 雅各书 3:8 - 可是没有人能制伏舌头;它是不止息的邪恶,充满着致死的毒。
  • 箴言 16:22 - 见识是有见识者的生命泉源, 愚妄是对愚妄人的惩罚。
  • 箴言 16:23 - 智慧人的心使他的口通达, 也使他的嘴唇增添学问。
  • 箴言 16:24 - 恩慈的言语如带蜜的蜂巢, 使人心里甘甜,骨头痊愈。
  • 箴言 20:15 - 世上有金子和许多红宝石, 但充满知识的嘴唇才是贵重的宝物。
  • 马太福音 12:34 - 你们这些毒蛇的子孙!你们做为恶人,怎么能说出善的来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
  • 马太福音 12:35 - 好人从他心里 所存的善,发出善来;坏人从他心里所存的恶,发出恶来。
  • 马太福音 12:36 - 我告诉你们:人所说的每一句无益的话,在那审判的日子,句句都要做出交代,
  • 马太福音 12:37 - 因为凭你的话,你将被称为义;也凭你的话,你将被定有罪。”
  • 箴言 10:20 - 义人的舌头,像精选的银子; 恶人的心思,所值无几。
  • 箴言 10:21 - 义人的嘴唇能牧养许多人, 愚妄人却因缺乏心智而死亡。
  • 诗篇 37:30 - 义人的口,述说智慧; 他的舌头,讲说公正。
  • 诗篇 37:31 - 神的律法在他心里, 他的步履不会摇摆。
  • 以弗所书 4:29 - 任何坏话都不可出口,而是按着需要说造就人的好话,使听的人得到益处。
  • 箴言 18:4 - 人口中的话语如深水, 智慧的泉源如涌出的溪流。
  • 箴言 10:6 - 祝福临到义人的头上, 而恶人的口掩盖残暴。
  • 箴言 13:14 - 智慧人的法则是生命的泉源, 使人远离死亡的陷阱。
圣经
资源
计划
奉献