Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:20 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria clama em alta voz nas ruas, ergue a voz nas praças públicas,
  • 新标点和合本 - 智慧在街市上呼喊, 在宽阔处发声,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧 在街市上呼喊, 在广场上高声呐喊,
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧 在街市上呼喊, 在广场上高声呐喊,
  • 当代译本 - 智慧在大街上高喊, 在广场上扬声,
  • 圣经新译本 - 智慧在街上呼喊, 在广场上扬声;
  • 中文标准译本 - 智慧在街道上呼喊, 在广场上扬声;
  • 现代标点和合本 - 智慧在街市上呼喊, 在宽阔处发声,
  • 和合本(拼音版) - 智慧在街市上呼喊, 在宽阔处发声,
  • New International Version - Out in the open wisdom calls aloud, she raises her voice in the public square;
  • New International Reader's Version - Out in the open wisdom calls out. She raises her voice in a public place.
  • English Standard Version - Wisdom cries aloud in the street, in the markets she raises her voice;
  • New Living Translation - Wisdom shouts in the streets. She cries out in the public square.
  • The Message - Lady Wisdom goes out in the street and shouts. At the town center she makes her speech. In the middle of the traffic she takes her stand. At the busiest corner she calls out:
  • Christian Standard Bible - Wisdom calls out in the street; she makes her voice heard in the public squares.
  • New American Standard Bible - Wisdom shouts in the street, She raises her voice in the public square;
  • New King James Version - Wisdom calls aloud outside; She raises her voice in the open squares.
  • Amplified Bible - Wisdom shouts in the street, She raises her voice in the markets;
  • American Standard Version - Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;
  • King James Version - Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
  • New English Translation - Wisdom calls out in the street, she shouts loudly in the plazas;
  • World English Bible - Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
  • 新標點和合本 - 智慧在街市上呼喊, 在寬闊處發聲,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧 在街市上呼喊, 在廣場上高聲吶喊,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧 在街市上呼喊, 在廣場上高聲吶喊,
  • 當代譯本 - 智慧在大街上高喊, 在廣場上揚聲,
  • 聖經新譯本 - 智慧在街上呼喊, 在廣場上揚聲;
  • 呂振中譯本 - 智慧在街市上呼喊, 在廣場上發聲;
  • 中文標準譯本 - 智慧在街道上呼喊, 在廣場上揚聲;
  • 現代標點和合本 - 智慧在街市上呼喊, 在寬闊處發聲,
  • 文理和合譯本 - 智慧大呼於街市、發聲於通衢、
  • 文理委辦譯本 - 智者立於門外、呼於街衢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 上智在通衢宣呼、在街市揚聲、
  • Nueva Versión Internacional - Clama la sabiduría en las calles; en los lugares públicos levanta su voz.
  • 현대인의 성경 - 보라! 지혜가 길거리와 광장에서 소리쳐 부르며
  • Новый Русский Перевод - Мудрость восклицает на улицах, возвышает свой голос на площадях;
  • Восточный перевод - Мудрость восклицает на улицах, возвышает свой голос на площадях;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость восклицает на улицах, возвышает свой голос на площадях;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость восклицает на улицах, возвышает свой голос на площадях;
  • La Bible du Semeur 2015 - La Sagesse crie bien haut dans les rues, sa voix résonne sur les places publiques.
  • リビングバイブル - 知恵は町の中で叫んでいます。
  • Hoffnung für alle - Hört! Die Weisheit ruft laut auf den Straßen, auf den Marktplätzen erhebt sie ihre Stimme.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan lên tiếng ngoài đường. Loan truyền khắp phố phường.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาป่าวร้องอยู่บนท้องถนน เปล่งเสียงในที่ชุมชน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​ร้อง​เสียง​ดัง​อยู่​ข้าง​นอก เธอ​ป่าว​ร้อง​อยู่​ที่​ลาน​ชุมนุม
交叉引用
  • Mateus 13:54 - Chegando à sua cidade, começou a ensinar o povo na sinagoga. Todos ficaram admirados e perguntavam: “De onde lhe vêm esta sabedoria e estes poderes milagrosos?
  • Provérbios 8:1 - A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
  • Provérbios 8:2 - nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
  • Provérbios 8:3 - ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
  • Provérbios 8:4 - “A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
  • Provérbios 8:5 - Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
  • 1 Coríntios 1:30 - É, porém, por iniciativa dele que vocês estão em Cristo Jesus, o qual se tornou sabedoria de Deus para nós, isto é, justiça, santidade e redenção,
  • Lucas 11:49 - Por isso, Deus disse em sua sabedoria: ‘Eu mandarei a vocês profetas e apóstolos, dos quais eles matarão alguns, e a outros perseguirão’.
  • João 7:37 - No último e mais importante dia da festa, Jesus levantou-se e disse em alta voz: “Se alguém tem sede, venha a mim e beba.
  • 1 Coríntios 1:24 - mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
  • Colossenses 2:3 - Nele estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
  • Provérbios 9:3 - Enviou suas servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - A sabedoria clama em alta voz nas ruas, ergue a voz nas praças públicas,
  • 新标点和合本 - 智慧在街市上呼喊, 在宽阔处发声,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧 在街市上呼喊, 在广场上高声呐喊,
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧 在街市上呼喊, 在广场上高声呐喊,
  • 当代译本 - 智慧在大街上高喊, 在广场上扬声,
  • 圣经新译本 - 智慧在街上呼喊, 在广场上扬声;
  • 中文标准译本 - 智慧在街道上呼喊, 在广场上扬声;
  • 现代标点和合本 - 智慧在街市上呼喊, 在宽阔处发声,
  • 和合本(拼音版) - 智慧在街市上呼喊, 在宽阔处发声,
  • New International Version - Out in the open wisdom calls aloud, she raises her voice in the public square;
  • New International Reader's Version - Out in the open wisdom calls out. She raises her voice in a public place.
  • English Standard Version - Wisdom cries aloud in the street, in the markets she raises her voice;
  • New Living Translation - Wisdom shouts in the streets. She cries out in the public square.
  • The Message - Lady Wisdom goes out in the street and shouts. At the town center she makes her speech. In the middle of the traffic she takes her stand. At the busiest corner she calls out:
  • Christian Standard Bible - Wisdom calls out in the street; she makes her voice heard in the public squares.
  • New American Standard Bible - Wisdom shouts in the street, She raises her voice in the public square;
  • New King James Version - Wisdom calls aloud outside; She raises her voice in the open squares.
  • Amplified Bible - Wisdom shouts in the street, She raises her voice in the markets;
  • American Standard Version - Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;
  • King James Version - Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
  • New English Translation - Wisdom calls out in the street, she shouts loudly in the plazas;
  • World English Bible - Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
  • 新標點和合本 - 智慧在街市上呼喊, 在寬闊處發聲,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧 在街市上呼喊, 在廣場上高聲吶喊,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧 在街市上呼喊, 在廣場上高聲吶喊,
  • 當代譯本 - 智慧在大街上高喊, 在廣場上揚聲,
  • 聖經新譯本 - 智慧在街上呼喊, 在廣場上揚聲;
  • 呂振中譯本 - 智慧在街市上呼喊, 在廣場上發聲;
  • 中文標準譯本 - 智慧在街道上呼喊, 在廣場上揚聲;
  • 現代標點和合本 - 智慧在街市上呼喊, 在寬闊處發聲,
  • 文理和合譯本 - 智慧大呼於街市、發聲於通衢、
  • 文理委辦譯本 - 智者立於門外、呼於街衢、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 上智在通衢宣呼、在街市揚聲、
  • Nueva Versión Internacional - Clama la sabiduría en las calles; en los lugares públicos levanta su voz.
  • 현대인의 성경 - 보라! 지혜가 길거리와 광장에서 소리쳐 부르며
  • Новый Русский Перевод - Мудрость восклицает на улицах, возвышает свой голос на площадях;
  • Восточный перевод - Мудрость восклицает на улицах, возвышает свой голос на площадях;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрость восклицает на улицах, возвышает свой голос на площадях;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрость восклицает на улицах, возвышает свой голос на площадях;
  • La Bible du Semeur 2015 - La Sagesse crie bien haut dans les rues, sa voix résonne sur les places publiques.
  • リビングバイブル - 知恵は町の中で叫んでいます。
  • Hoffnung für alle - Hört! Die Weisheit ruft laut auf den Straßen, auf den Marktplätzen erhebt sie ihre Stimme.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khôn ngoan lên tiếng ngoài đường. Loan truyền khắp phố phường.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ปัญญาป่าวร้องอยู่บนท้องถนน เปล่งเสียงในที่ชุมชน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สติ​ปัญญา​ร้อง​เสียง​ดัง​อยู่​ข้าง​นอก เธอ​ป่าว​ร้อง​อยู่​ที่​ลาน​ชุมนุม
  • Mateus 13:54 - Chegando à sua cidade, começou a ensinar o povo na sinagoga. Todos ficaram admirados e perguntavam: “De onde lhe vêm esta sabedoria e estes poderes milagrosos?
  • Provérbios 8:1 - A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
  • Provérbios 8:2 - nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
  • Provérbios 8:3 - ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
  • Provérbios 8:4 - “A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
  • Provérbios 8:5 - Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
  • 1 Coríntios 1:30 - É, porém, por iniciativa dele que vocês estão em Cristo Jesus, o qual se tornou sabedoria de Deus para nós, isto é, justiça, santidade e redenção,
  • Lucas 11:49 - Por isso, Deus disse em sua sabedoria: ‘Eu mandarei a vocês profetas e apóstolos, dos quais eles matarão alguns, e a outros perseguirão’.
  • João 7:37 - No último e mais importante dia da festa, Jesus levantou-se e disse em alta voz: “Se alguém tem sede, venha a mim e beba.
  • 1 Coríntios 1:24 - mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
  • Colossenses 2:3 - Nele estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
  • Provérbios 9:3 - Enviou suas servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
圣经
资源
计划
奉献