Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:1 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 大衛 的兒子 以色列 王 所羅門 的箴言:
  • 新标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
  • 当代译本 - 这是大卫的儿子以色列王所罗门的箴言。
  • 圣经新译本 - 大卫的儿子以色列王所罗门的箴言:
  • 中文标准译本 - 以色列的王,大卫的儿子所罗门的箴言
  • 现代标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言。
  • 和合本(拼音版) - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
  • New International Version - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • New International Reader's Version - These are the proverbs of Solomon. He was the son of David and the king of Israel.
  • English Standard Version - The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
  • New Living Translation - These are the proverbs of Solomon, David’s son, king of Israel.
  • The Message - These are the wise sayings of Solomon, David’s son, Israel’s king— Written down so we’ll know how to live well and right, to understand what life means and where it’s going; A manual for living, for learning what’s right and just and fair; To teach the inexperienced the ropes and give our young people a grasp on reality. There’s something here also for seasoned men and women, still a thing or two for the experienced to learn— Fresh wisdom to probe and penetrate, the rhymes and reasons of wise men and women.
  • Christian Standard Bible - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • New American Standard Bible - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • New King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • Amplified Bible - The proverbs (truths obscurely expressed, maxims) of Solomon son of David, king of Israel:
  • American Standard Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
  • New English Translation - The Proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • World English Bible - The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
  • 新標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
  • 當代譯本 - 這是大衛的兒子以色列王所羅門的箴言。
  • 聖經新譯本 - 大衛的兒子以色列王所羅門的箴言:
  • 中文標準譯本 - 以色列的王,大衛的兒子所羅門的箴言
  • 現代標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言。
  • 文理和合譯本 - 以色列王大衛子所羅門之箴言、
  • 文理委辦譯本 - 以色列王所羅門、大闢之子也、所著箴言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 大衛 子 所羅門 之箴言、
  • Nueva Versión Internacional - Proverbios de Salomón hijo de David, rey de Israel:
  • 현대인의 성경 - 이것은 다윗의 아들인 이스라엘 왕 솔로몬의 금언이다.
  • Новый Русский Перевод - Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израиля:
  • Восточный перевод - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрые изречения Сулаймона, сына Довуда, царя Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Proverbes de Salomon , fils de David, roi d’Israël.
  • リビングバイブル - ダビデ王の子、イスラエルの王ソロモンの教え。
  • Nova Versão Internacional - Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
  • Hoffnung für alle - In diesem Buch sind die Sprüche Salomos aufgeschrieben. Er war ein Sohn von David und herrschte als König über Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, con trai Đa-vít, vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สุภาษิตของกษัตริย์โซโลมอนแห่งอิสราเอล โอรสของดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ของ​ซาโลมอน บุตร​ของ​กษัตริย์​ดาวิด​แห่ง​อิสราเอล
交叉引用
  • 約翰福音 16:25 - 『這些事我是用隱喻對你們說的;時候必到,那時我就不再用隱喻對你們講話了;我乃是要坦然無隱地將父傳告你們。
  • 歷代志上 28:5 - 而在我的眾兒子裏——因為永恆主賜給我許多兒子——他揀選了我的兒子 所羅門 坐永恆主之國的王位來管理 以色列 。
  • 傳道書 1:1 - 在 耶路撒冷 的王、 大衛 的兒子、傳道人的話。
  • 撒母耳記下 12:24 - 大衛 安慰他的妻子 拔示巴 ,就進去找她,和她同寢;她生了一個兒子,他就給他起名叫 所羅門 。永恆主也愛他;
  • 撒母耳記下 12:25 - 便由神言人 拿單 經手送個信兒,給孩子起名叫 耶底底亞 ,照永恆主所吩咐的話 。
  • 歷代志上 29:28 - 他得享長壽、歲數滿足, 受盡 了豐富尊榮,然後死;他兒子 所羅門 接替他作王。
  • 列王紀上 2:12 - 所羅門 坐他父親 大衛 的王位;他的國非常堅固。
  • 箴言 25:1 - 以下 這些話也是 所羅門 的箴言; 是 猶大 王 希西家 的人所謄錄的。
  • 歷代志上 22:9 - 是他要為我的名建殿;是他要做我的兒子,是我要做他的父;他必堅立他的國位來管理 以色列 到永遠。」
  • 傳道書 12:9 - 再者,傳道人除了做智慧 師 之外,他還繼續將知識教訓一切人;他又衡量,又考查,又編撰許多箴言。
  • 列王紀上 4:31 - 他比萬人都有智慧;比 以斯拉 人 以探 、和 瑪曷 的 三個 兒子 希幔 、 甲各 、 達大 、 都有智慧 ;他的名聲在四圍列國中 很顯揚 。
  • 列王紀上 4:32 - 他說過箴言三千句;他的詩歌有一千零五首。
  • 箴言 10:1 - 有智慧的兒子使父親歡喜; 愚頑的兒子使母親愁苦。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 大衛 的兒子 以色列 王 所羅門 的箴言:
  • 新标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
  • 当代译本 - 这是大卫的儿子以色列王所罗门的箴言。
  • 圣经新译本 - 大卫的儿子以色列王所罗门的箴言:
  • 中文标准译本 - 以色列的王,大卫的儿子所罗门的箴言
  • 现代标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言。
  • 和合本(拼音版) - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
  • New International Version - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • New International Reader's Version - These are the proverbs of Solomon. He was the son of David and the king of Israel.
  • English Standard Version - The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
  • New Living Translation - These are the proverbs of Solomon, David’s son, king of Israel.
  • The Message - These are the wise sayings of Solomon, David’s son, Israel’s king— Written down so we’ll know how to live well and right, to understand what life means and where it’s going; A manual for living, for learning what’s right and just and fair; To teach the inexperienced the ropes and give our young people a grasp on reality. There’s something here also for seasoned men and women, still a thing or two for the experienced to learn— Fresh wisdom to probe and penetrate, the rhymes and reasons of wise men and women.
  • Christian Standard Bible - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • New American Standard Bible - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • New King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • Amplified Bible - The proverbs (truths obscurely expressed, maxims) of Solomon son of David, king of Israel:
  • American Standard Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
  • New English Translation - The Proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • World English Bible - The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
  • 新標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
  • 當代譯本 - 這是大衛的兒子以色列王所羅門的箴言。
  • 聖經新譯本 - 大衛的兒子以色列王所羅門的箴言:
  • 中文標準譯本 - 以色列的王,大衛的兒子所羅門的箴言
  • 現代標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言。
  • 文理和合譯本 - 以色列王大衛子所羅門之箴言、
  • 文理委辦譯本 - 以色列王所羅門、大闢之子也、所著箴言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 大衛 子 所羅門 之箴言、
  • Nueva Versión Internacional - Proverbios de Salomón hijo de David, rey de Israel:
  • 현대인의 성경 - 이것은 다윗의 아들인 이스라엘 왕 솔로몬의 금언이다.
  • Новый Русский Перевод - Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израиля:
  • Восточный перевод - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрые изречения Сулаймона, сына Довуда, царя Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Proverbes de Salomon , fils de David, roi d’Israël.
  • リビングバイブル - ダビデ王の子、イスラエルの王ソロモンの教え。
  • Nova Versão Internacional - Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
  • Hoffnung für alle - In diesem Buch sind die Sprüche Salomos aufgeschrieben. Er war ein Sohn von David und herrschte als König über Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, con trai Đa-vít, vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สุภาษิตของกษัตริย์โซโลมอนแห่งอิสราเอล โอรสของดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ของ​ซาโลมอน บุตร​ของ​กษัตริย์​ดาวิด​แห่ง​อิสราเอล
  • 約翰福音 16:25 - 『這些事我是用隱喻對你們說的;時候必到,那時我就不再用隱喻對你們講話了;我乃是要坦然無隱地將父傳告你們。
  • 歷代志上 28:5 - 而在我的眾兒子裏——因為永恆主賜給我許多兒子——他揀選了我的兒子 所羅門 坐永恆主之國的王位來管理 以色列 。
  • 傳道書 1:1 - 在 耶路撒冷 的王、 大衛 的兒子、傳道人的話。
  • 撒母耳記下 12:24 - 大衛 安慰他的妻子 拔示巴 ,就進去找她,和她同寢;她生了一個兒子,他就給他起名叫 所羅門 。永恆主也愛他;
  • 撒母耳記下 12:25 - 便由神言人 拿單 經手送個信兒,給孩子起名叫 耶底底亞 ,照永恆主所吩咐的話 。
  • 歷代志上 29:28 - 他得享長壽、歲數滿足, 受盡 了豐富尊榮,然後死;他兒子 所羅門 接替他作王。
  • 列王紀上 2:12 - 所羅門 坐他父親 大衛 的王位;他的國非常堅固。
  • 箴言 25:1 - 以下 這些話也是 所羅門 的箴言; 是 猶大 王 希西家 的人所謄錄的。
  • 歷代志上 22:9 - 是他要為我的名建殿;是他要做我的兒子,是我要做他的父;他必堅立他的國位來管理 以色列 到永遠。」
  • 傳道書 12:9 - 再者,傳道人除了做智慧 師 之外,他還繼續將知識教訓一切人;他又衡量,又考查,又編撰許多箴言。
  • 列王紀上 4:31 - 他比萬人都有智慧;比 以斯拉 人 以探 、和 瑪曷 的 三個 兒子 希幔 、 甲各 、 達大 、 都有智慧 ;他的名聲在四圍列國中 很顯揚 。
  • 列王紀上 4:32 - 他說過箴言三千句;他的詩歌有一千零五首。
  • 箴言 10:1 - 有智慧的兒子使父親歡喜; 愚頑的兒子使母親愁苦。
圣经
资源
计划
奉献