Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:26 NET
逐节对照
  • New English Translation - The Lord lift up his countenance upon you and give you peace.”’
  • 新标点和合本 - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 当代译本 - 愿耶和华笑颜垂顾你,赐你平安。’
  • 圣经新译本 - 愿耶和华敞脸垂顾你, 赐你平安。’
  • 中文标准译本 - 愿耶和华向你显出笑容,赐你平安。
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安!’
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • New International Version - the Lord turn his face toward you and give you peace.” ’
  • New International Reader's Version - May the Lord look on you with favor and give you peace.” ’
  • English Standard Version - the Lord lift up his countenance upon you and give you peace.
  • New Living Translation - May the Lord show you his favor and give you his peace.’
  • The Message - God look you full in the face and make you prosper.
  • Christian Standard Bible - may the Lord look with favor on you and give you peace.”’
  • New American Standard Bible - The Lord lift up His face to you, And give you peace.’
  • New King James Version - The Lord lift up His countenance upon you, And give you peace.” ’
  • Amplified Bible - The Lord lift up His countenance (face) upon you [with divine approval], And give you peace [a tranquil heart and life].’
  • American Standard Version - Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
  • King James Version - The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
  • World English Bible - Yahweh lift up his face toward you, and give you peace.’
  • 新標點和合本 - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 當代譯本 - 願耶和華笑顏垂顧你,賜你平安。』
  • 聖經新譯本 - 願耶和華敞臉垂顧你, 賜你平安。’
  • 呂振中譯本 - 願永恆主以喜悅的臉看你, 將平安興隆安排給你。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華向你顯出笑容,賜你平安。
  • 現代標點和合本 - 願耶和華向你仰臉,賜你平安!』
  • 文理和合譯本 - 願耶和華歡顏顧爾、錫爾平康、
  • 文理委辦譯本 - 願耶和華眷顧爾、錫爾平康。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主眷顧爾、賜爾平康、
  • Nueva Versión Internacional - el Señor te muestre su favor y te conceda la paz”.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 인자하게 너를 바라보시며 너에게 평안을 주시기 원하노라.’
  • Новый Русский Перевод - да обратит Господь к тебе лицо Свое и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • La Bible du Semeur 2015 - Que l’Eternel veille sur toi ╵et t’accorde la paix !
  • Nova Versão Internacional - o Senhor volte para ti o seu rosto e te dê paz.
  • Hoffnung für alle - Der Herr wende sich dir in Liebe zu und gebe dir Frieden!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cầu xin Chúa Hằng Hữu tỏ lòng nhân từ với anh chị em, làm ơn và ban bình an cho anh chị em.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงโปรดปรานท่าน และประทานสันติสุขแก่ท่าน” ’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​รัศมี​จาก​ใบ​หน้า​ของ​พระ​องค์​เปล่ง​ประกาย​มา​แตะ​ต้อง​ท่าน และ​ให้​ท่าน​มี​สันติสุข​เถิด’
交叉引用
  • Philippians 4:7 - And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • Ephesians 6:23 - Peace to the brothers and sisters, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
  • Acts 10:36 - You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all) –
  • Psalms 42:5 - Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
  • Psalms 44:3 - For they did not conquer the land by their swords, and they did not prevail by their strength, but rather by your power, strength and good favor, for you were partial to them.
  • Isaiah 57:19 - I am the one who gives them reason to celebrate. Complete prosperity is available both to those who are far away and those who are nearby,” says the Lord, “and I will heal them.
  • Micah 5:5 - He will give us peace. Should the Assyrians try to invade our land and attempt to set foot in our fortresses, we will send against them seven shepherd-rulers, make that eight commanders.
  • Psalms 37:37 - Take note of the one who has integrity! Observe the godly! For the one who promotes peace has a future.
  • Isaiah 26:12 - O Lord, you make us secure, for even all we have accomplished, you have done for us.
  • Luke 2:14 - “Glory to God in the highest, and on earth peace among people with whom he is pleased!”
  • Ephesians 2:14 - For he is our peace, the one who made both groups into one and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,
  • Ephesians 2:15 - when he nullified in his flesh the law of commandments in decrees. He did this to create in himself one new man out of two, thus making peace,
  • Ephesians 2:16 - and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.
  • Ephesians 2:17 - And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near,
  • John 20:26 - Eight days later the disciples were again together in the house, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you!”
  • John 16:33 - I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage – I have conquered the world.”
  • Romans 5:1 - Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • Isaiah 26:3 - You keep completely safe the people who maintain their faith, for they trust in you.
  • Psalms 89:15 - How blessed are the people who worship you! O Lord, they experience your favor.
  • John 20:21 - So Jesus said to them again, “Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you.”
  • John 14:27 - “Peace I leave with you; my peace I give to you; I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be distressed or lacking in courage.
  • Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
  • Psalms 29:11 - The Lord gives his people strength; the Lord grants his people security.
  • Romans 15:33 - Now may the God of peace be with all of you. Amen.
  • 2 Thessalonians 3:16 - Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.
  • Psalms 4:6 - Many say, “Who can show us anything good?” Smile upon us, Lord!
  • Acts 2:28 - You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.’
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - The Lord lift up his countenance upon you and give you peace.”’
  • 新标点和合本 - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • 当代译本 - 愿耶和华笑颜垂顾你,赐你平安。’
  • 圣经新译本 - 愿耶和华敞脸垂顾你, 赐你平安。’
  • 中文标准译本 - 愿耶和华向你显出笑容,赐你平安。
  • 现代标点和合本 - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安!’
  • 和合本(拼音版) - 愿耶和华向你仰脸,赐你平安。’
  • New International Version - the Lord turn his face toward you and give you peace.” ’
  • New International Reader's Version - May the Lord look on you with favor and give you peace.” ’
  • English Standard Version - the Lord lift up his countenance upon you and give you peace.
  • New Living Translation - May the Lord show you his favor and give you his peace.’
  • The Message - God look you full in the face and make you prosper.
  • Christian Standard Bible - may the Lord look with favor on you and give you peace.”’
  • New American Standard Bible - The Lord lift up His face to you, And give you peace.’
  • New King James Version - The Lord lift up His countenance upon you, And give you peace.” ’
  • Amplified Bible - The Lord lift up His countenance (face) upon you [with divine approval], And give you peace [a tranquil heart and life].’
  • American Standard Version - Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
  • King James Version - The Lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
  • World English Bible - Yahweh lift up his face toward you, and give you peace.’
  • 新標點和合本 - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 願耶和華向你仰臉,賜你平安。』
  • 當代譯本 - 願耶和華笑顏垂顧你,賜你平安。』
  • 聖經新譯本 - 願耶和華敞臉垂顧你, 賜你平安。’
  • 呂振中譯本 - 願永恆主以喜悅的臉看你, 將平安興隆安排給你。
  • 中文標準譯本 - 願耶和華向你顯出笑容,賜你平安。
  • 現代標點和合本 - 願耶和華向你仰臉,賜你平安!』
  • 文理和合譯本 - 願耶和華歡顏顧爾、錫爾平康、
  • 文理委辦譯本 - 願耶和華眷顧爾、錫爾平康。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主眷顧爾、賜爾平康、
  • Nueva Versión Internacional - el Señor te muestre su favor y te conceda la paz”.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 인자하게 너를 바라보시며 너에게 평안을 주시기 원하노라.’
  • Новый Русский Перевод - да обратит Господь к тебе лицо Свое и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - да обратит Вечный к тебе лицо Своё и дарует тебе мир».
  • La Bible du Semeur 2015 - Que l’Eternel veille sur toi ╵et t’accorde la paix !
  • Nova Versão Internacional - o Senhor volte para ti o seu rosto e te dê paz.
  • Hoffnung für alle - Der Herr wende sich dir in Liebe zu und gebe dir Frieden!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cầu xin Chúa Hằng Hữu tỏ lòng nhân từ với anh chị em, làm ơn và ban bình an cho anh chị em.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงโปรดปรานท่าน และประทานสันติสุขแก่ท่าน” ’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​รัศมี​จาก​ใบ​หน้า​ของ​พระ​องค์​เปล่ง​ประกาย​มา​แตะ​ต้อง​ท่าน และ​ให้​ท่าน​มี​สันติสุข​เถิด’
  • Philippians 4:7 - And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
  • Ephesians 6:23 - Peace to the brothers and sisters, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
  • Acts 10:36 - You know the message he sent to the people of Israel, proclaiming the good news of peace through Jesus Christ (he is Lord of all) –
  • Psalms 42:5 - Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
  • Psalms 44:3 - For they did not conquer the land by their swords, and they did not prevail by their strength, but rather by your power, strength and good favor, for you were partial to them.
  • Isaiah 57:19 - I am the one who gives them reason to celebrate. Complete prosperity is available both to those who are far away and those who are nearby,” says the Lord, “and I will heal them.
  • Micah 5:5 - He will give us peace. Should the Assyrians try to invade our land and attempt to set foot in our fortresses, we will send against them seven shepherd-rulers, make that eight commanders.
  • Psalms 37:37 - Take note of the one who has integrity! Observe the godly! For the one who promotes peace has a future.
  • Isaiah 26:12 - O Lord, you make us secure, for even all we have accomplished, you have done for us.
  • Luke 2:14 - “Glory to God in the highest, and on earth peace among people with whom he is pleased!”
  • Ephesians 2:14 - For he is our peace, the one who made both groups into one and who destroyed the middle wall of partition, the hostility,
  • Ephesians 2:15 - when he nullified in his flesh the law of commandments in decrees. He did this to create in himself one new man out of two, thus making peace,
  • Ephesians 2:16 - and to reconcile them both in one body to God through the cross, by which the hostility has been killed.
  • Ephesians 2:17 - And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near,
  • John 20:26 - Eight days later the disciples were again together in the house, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you!”
  • John 16:33 - I have told you these things so that in me you may have peace. In the world you have trouble and suffering, but take courage – I have conquered the world.”
  • Romans 5:1 - Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • Isaiah 26:3 - You keep completely safe the people who maintain their faith, for they trust in you.
  • Psalms 89:15 - How blessed are the people who worship you! O Lord, they experience your favor.
  • John 20:21 - So Jesus said to them again, “Peace be with you. Just as the Father has sent me, I also send you.”
  • John 14:27 - “Peace I leave with you; my peace I give to you; I do not give it to you as the world does. Do not let your hearts be distressed or lacking in courage.
  • Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
  • Psalms 29:11 - The Lord gives his people strength; the Lord grants his people security.
  • Romans 15:33 - Now may the God of peace be with all of you. Amen.
  • 2 Thessalonians 3:16 - Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.
  • Psalms 4:6 - Many say, “Who can show us anything good?” Smile upon us, Lord!
  • Acts 2:28 - You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.’
圣经
资源
计划
奉献