逐节对照
- World English Bible - On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the Tent of Meeting.
- 新标点和合本 - 第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕门口,交给祭司。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕门口,交给祭司。
- 和合本2010(神版-简体) - 第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕门口,交给祭司。
- 当代译本 - 第八天,他要带两只斑鸠或雏鸽到会幕门口交给祭司。
- 圣经新译本 - 第八天,他要把两只斑鸠,或是两只雏鸽,带到会幕门口交给祭司。
- 中文标准译本 - 在第八天,他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕入口给祭司。
- 现代标点和合本 - 第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕门口,交给祭司。
- 和合本(拼音版) - 第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽,带到会幕门口交给祭司。
- New International Version - Then on the eighth day they must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.
- New International Reader's Version - Then on the eighth day they must bring two doves. Or they can bring two young pigeons. They must bring them to the priest. He will be at the entrance to the tent of meeting.
- English Standard Version - On the eighth day he shall bring two turtledoves or two pigeons to the priest to the entrance of the tent of meeting,
- New Living Translation - On the eighth day they must bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance of the Tabernacle.
- Christian Standard Bible - On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest at the entrance to the tent of meeting.
- New American Standard Bible - Then on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young doves to the priest, to the entrance of the tent of meeting.
- New King James Version - Then on the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the tabernacle of meeting;
- Amplified Bible - On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the doorway of the Tent of Meeting (tabernacle).
- American Standard Version - And on the eighth day he shall bring two turtle-doves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting:
- King James Version - And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:
- New English Translation - On the eighth day he is to bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the entrance to the tent of meeting.
- 新標點和合本 - 第八日,他要把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿帶到會幕門口,交給祭司。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 第八日,他要把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿帶到會幕門口,交給祭司。
- 和合本2010(神版-繁體) - 第八日,他要把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿帶到會幕門口,交給祭司。
- 當代譯本 - 第八天,他要帶兩隻斑鳩或雛鴿到會幕門口交給祭司。
- 聖經新譯本 - 第八天,他要把兩隻斑鳩,或是兩隻雛鴿,帶到會幕門口交給祭司。
- 呂振中譯本 - 第八日他要把兩隻斑鳩、或是兩隻雛鴿、帶到會棚出入處交給祭司。
- 中文標準譯本 - 在第八天,他要把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿帶到會幕入口給祭司。
- 現代標點和合本 - 第八日,他要把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿帶到會幕門口,交給祭司。
- 文理和合譯本 - 越至八日、攜鳲鳩二、或雛鴿二、至會幕門、付於祭司、
- 文理委辦譯本 - 越至八日、攜二鳲鳩、或二雛鴿、至會幕前、奉於祭司、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 第八日當以二鳲鳩、或二雛鴿、至會幕門奉於祭司、
- Nueva Versión Internacional - Al octavo día llevará dos palomas o dos tórtolas, y se las entregará al sacerdote a la entrada de la Tienda de reunión.
- 현대인의 성경 - 8일째 되는 날에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 두 마리를 성막 입구에 가지고 가서 제사장에게 주어야 한다.
- Новый Русский Перевод - На восьмой день пусть они принесут священнику к входу в шатер собрания двух горлиц или двух молодых голубей.
- Восточный перевод - На восьмой день пусть они принесут священнослужителю к входу в шатёр встречи двух горлиц или двух молодых голубей.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На восьмой день пусть они принесут священнослужителю к входу в шатёр встречи двух горлиц или двух молодых голубей.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - На восьмой день пусть они принесут священнослужителю к входу в шатёр встречи двух горлиц или двух молодых голубей.
- La Bible du Semeur 2015 - Le huitième jour, il apportera au prêtre deux tourterelles ou deux pigeonneaux, à l’entrée de la tente de la Rencontre.
- リビングバイブル - そして八日目に、山鳩か若い鳩を二羽、幕屋の入口にいる祭司のところへ持って来なさい。
- Nova Versão Internacional - No oitavo dia, trará duas rolinhas ou dois pombinhos ao sacerdote, à entrada da Tenda do Encontro.
- Hoffnung für alle - Am achten Tag muss er mit zwei Turteltauben oder zwei anderen jungen Tauben zum Eingang des heiligen Zeltes gehen und sie dem Priester geben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày thứ tám, người ấy sẽ đem đến cửa Đền Tạm cho thầy tế lễ hai con chim cu đất hoặc hai con bồ câu con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันที่แปดเขาต้องนำนกเขาหรือนกพิราบรุ่นสองตัวมามอบแก่ปุโรหิตตรงทางเข้าเต็นท์นัดพบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และในวันที่แปดเขาต้องนำนกเขา 2 ตัวหรือนกพิราบหนุ่ม 2 ตัวมาให้ปุโรหิตที่ประตูกระโจมที่นัดหมาย
交叉引用
- Leviticus 9:1 - On the eighth day, Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
- Leviticus 9:2 - and he said to Aaron, “Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without defect, and offer them before Yahweh.
- Leviticus 9:3 - You shall speak to the children of Israel, saying, ‘Take a male goat for a sin offering; and a calf and a lamb, both a year old, without defect, for a burnt offering;
- Leviticus 9:4 - and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.’”
- Leviticus 9:5 - They brought what Moses commanded before the Tent of Meeting. All the congregation came near and stood before Yahweh.
- Leviticus 9:6 - Moses said, “This is the thing which Yahweh commanded that you should do; and Yahweh’s glory shall appear to you.”
- Leviticus 9:7 - Moses said to Aaron, “Draw near to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people; and offer the offering of the people, and make atonement for them, as Yahweh commanded.”
- Leviticus 9:8 - So Aaron came near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
- Leviticus 9:9 - The sons of Aaron presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar;
- Leviticus 9:10 - but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar, as Yahweh commanded Moses.
- Leviticus 9:11 - The meat and the skin he burned with fire outside the camp.
- Leviticus 9:12 - He killed the burnt offering; and Aaron’s sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar.
- Leviticus 9:13 - They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head. He burned them upon the altar.
- Leviticus 9:14 - He washed the innards and the legs, and burned them on the burnt offering on the altar.
- Leviticus 9:15 - He presented the people’s offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and killed it, and offered it for sin, like the first.
- Leviticus 9:16 - He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
- Leviticus 9:17 - He presented the meal offering, and filled his hand from there, and burned it upon the altar, in addition to the burnt offering of the morning.
- Leviticus 9:18 - He also killed the bull and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people. Aaron’s sons delivered to him the blood, which he sprinkled around on the altar;
- Leviticus 9:19 - and the fat of the bull and of the ram, the fat tail, and that which covers the innards, and the kidneys, and the cover of the liver;
- Leviticus 9:20 - and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar.
- Leviticus 9:21 - Aaron waved the breasts and the right thigh for a wave offering before Yahweh, as Moses commanded.
- Leviticus 14:31 - of the kind he is able to afford, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meal offering. The priest shall make atonement for him who is to be cleansed before Yahweh.”
- Romans 4:25 - who was delivered up for our trespasses, and was raised for our justification.
- Leviticus 5:7 - “‘If he can’t afford a lamb, then he shall bring his trespass offering for that in which he has sinned, two turtledoves, or two young pigeons, to Yahweh; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
- Leviticus 5:8 - He shall bring them to the priest, who shall first offer the one which is for the sin offering. He shall wring off its head from its neck, but shall not sever it completely.
- Leviticus 5:9 - He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
- Leviticus 5:10 - He shall offer the second for a burnt offering, according to the ordinance; and the priest shall make atonement for him concerning his sin which he has sinned, and he shall be forgiven.
- Leviticus 14:22 - and two turtledoves, or two young pigeons, such as he is able to afford; and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering.
- Leviticus 14:23 - “On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before Yahweh.
- John 2:1 - The third day, there was a wedding in Cana of Galilee. Jesus’ mother was there.
- John 2:2 - Jesus also was invited, with his disciples, to the wedding.
- Leviticus 12:6 - “‘When the days of her purification are completed for a son or for a daughter, she shall bring to the priest at the door of the Tent of Meeting, a year old lamb for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove, for a sin offering.
- Leviticus 15:29 - On the eighth day she shall take two turtledoves, or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the Tent of Meeting.
- Leviticus 1:14 - “‘If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering from turtledoves or of young pigeons.
- Leviticus 15:14 - “‘On the eighth day he shall take two turtledoves, or two young pigeons, and come before Yahweh to the door of the Tent of Meeting, and give them to the priest.