Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
35:7 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 你們要給 利未 人的城、共有四十八座,連城帶牧場、 都要給他們 。
  • 新标点和合本 - 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,给利未人的城一共有四十八座,连同城的郊外都给他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,给利未人的城一共有四十八座,连同城的郊外都给他们。
  • 当代译本 - 共分给利未人四十八座城邑,包括城周围的草场。
  • 圣经新译本 - 这样,你们所要给利未人的城,共为四十八座,连城带城郊都要给他们。
  • 中文标准译本 - 你们要给利未人的城一共是四十八座城,还包括城郊的牧野。
  • 现代标点和合本 - 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
  • 和合本(拼音版) - 你们要给利未人的城共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
  • New International Version - In all you must give the Levites forty-eight towns, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version - You must give the Levites a total of 48 towns. Also give them the grasslands around those towns.
  • English Standard Version - All the cities that you give to the Levites shall be forty-eight, with their pasturelands.
  • New Living Translation - In all, forty-eight towns with the surrounding pastureland will be given to the Levites.
  • Christian Standard Bible - The total number of cities you give the Levites will be forty-eight, along with their pasturelands.
  • New American Standard Bible - The total number of the cities which you are to give to the Levites shall be forty-eight cities, together with their pasture lands.
  • New King James Version - So all the cities you will give to the Levites shall be forty-eight; these you shall give with their common-land.
  • Amplified Bible - So you shall give to the Levites forty-eight cities in all, together with their pasture lands.
  • American Standard Version - All the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities; them shall ye give with their suburbs.
  • King James Version - So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with their suburbs.
  • New English Translation - “So the total of the towns you will give the Levites is forty-eight. You must give these together with their grazing lands.
  • World English Bible - All the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities together with their pasture lands.
  • 新標點和合本 - 你們要給利未人的城,共有四十八座,連城帶郊野都要給他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,給利未人的城一共有四十八座,連同城的郊外都給他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,給利未人的城一共有四十八座,連同城的郊外都給他們。
  • 當代譯本 - 共分給利未人四十八座城邑,包括城周圍的草場。
  • 聖經新譯本 - 這樣,你們所要給利未人的城,共為四十八座,連城帶城郊都要給他們。
  • 中文標準譯本 - 你們要給利未人的城一共是四十八座城,還包括城郊的牧野。
  • 現代標點和合本 - 你們要給利未人的城,共有四十八座,連城帶郊野都要給他們。
  • 文理和合譯本 - 所予利未人之邑與郊、共四十有八、
  • 文理委辦譯本 - 蓋利未人所得之邑郊、共四十有八。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾所當給 利未 人者、共四十八邑、並屬各邑之郊野、
  • Nueva Versión Internacional - En total, les darán cuarenta y ocho ciudades con sus tierras de pastoreo.
  • 현대인의 성경 - 너희가 레위인에게 주어야 할 성은 모두 48개의 성이다.
  • Новый Русский Перевод - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
  • Восточный перевод - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
  • La Bible du Semeur 2015 - vous leur céderez donc en tout quarante-huit villes, chacune avec ses terres avoisinantes.
  • リビングバイブル - 全部で四十八の町を、放牧地も含めて与えることになる。
  • Nova Versão Internacional - Ao todo, vocês darão aos levitas quarenta e oito cidades, juntamente com as suas pastagens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Như vậy các ngươi sẽ tặng người Lê-vi bốn mươi tám thành tất cả, luôn cả đất chung quanh thành làm bãi cỏ chăn nuôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าต้องยกเมืองให้ชนเลวีรวมทั้งหมด 48 หัวเมืองและทุ่งหญ้าโดยรอบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวม​ทุก​เมือง​ที่​พวก​เจ้า​ยก​ให้​แก่​ชาว​เลวี​ได้ 48 เมือง พร้อม​กับ​ทุ่ง​หญ้า​ให้​พวก​เขา​ด้วย
交叉引用
  • 約書亞記 21:3 - 於是 以色列 人照永恆主所吩咐的、從自己的產業中、將 以下 這些城、和城外牧場、給了 利未 人。
  • 約書亞記 21:4 - 為 哥轄 家族拈出鬮來: 利未 人中祭司 亞倫 的子孫、從 猶大 支派、 西緬 支派、和 便雅憫 支派、憑拈鬮得了十三座城。
  • 約書亞記 21:5 - 哥轄 其餘的子孫、從 以法蓮 支派家族、和 但 支派、跟 瑪拿西 半個支派、憑拈鬮得了十座城。
  • 約書亞記 21:6 - 革順 的子孫、從 以薩迦 支派家族、和 亞設 支派、 拿弗他利 支派、跟 巴珊 中的 瑪拿西 半個支派、憑拈鬮得了十三座城。
  • 約書亞記 21:7 - 米拉利 的子孫、按家族、從 如便 支派、 迦得 支派、和 西布倫 支派、 拈 得了十二座城。
  • 約書亞記 21:8 - 以色列 人、憑拈鬮將 以下 這些城和城外牧場、分給 利未 人,照永恆主由 摩西 經手所吩咐的。
  • 約書亞記 21:9 - 他們從 猶大 人支派、和 西緬 人支派、將 以下 這些記名的城分給
  • 約書亞記 21:10 - 利未 人中 哥轄 家族的 亞倫 子孫;頭一鬮是給他們的。
  • 約書亞記 21:11 - 以色列 人將 猶大 山地的 基列亞巴 、和它四圍的牧場給了他們: 亞巴 是 亞衲 人的祖; 基列亞巴 就是 希伯崙 ;
  • 約書亞記 21:12 - 至於這城的田地、和屬這城的村莊、他們是給了 耶孚尼 的兒子 迦勒 為產業的。
  • 約書亞記 21:13 - 以色列 人 將接受誤殺人者的逃罪城 希伯崙 、和屬 希伯崙 的牧場、以及 立拿 、和屬 立拿 的牧場、給了祭司 亞倫 的子孫,
  • 約書亞記 21:14 - 又 給了他們 雅提珥 和屬 雅提珥 的牧場, 以實提莫 和屬 以實提莫 的牧場,
  • 約書亞記 21:15 - 何崙 和屬 何崙 的牧場, 底璧 和屬 底璧 的牧場,
  • 約書亞記 21:16 - 亞因 和屬 亞因 的牧場, 淤他 和屬 淤他 的牧場, 伯示麥 和屬 伯示麥 的牧場:九座城,都是由這兩族派 給了 亞倫 子孫 的。
  • 約書亞記 21:17 - 以色列 人 又從 便雅憫 支派的 產業中給了他們 基遍 和屬 基遍 的牧場, 迦巴 和屬 迦巴 的牧場,
  • 約書亞記 21:18 - 亞拿突 和屬 亞拿突 的牧場, 亞勒們 和屬 亞勒們 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:19 - 亞倫 子孫做祭司的所有的城、共十三座,還有屬這些城的牧場。
  • 約書亞記 21:20 - 利未 人、 哥轄 子孫的家族、就是 哥轄 其餘的子孫、他們拈鬮所得的城、是從 以法蓮 支派中分別出來的。
  • 約書亞記 21:21 - 以色列 人 將 接受 誤殺人者的逃罪城、就是在 以法蓮 山地的 示劍 、和屬 示劍 的牧場、給了他們;又給他們 基色 和屬 基色 的牧場,
  • 約書亞記 21:22 - 基伯先 和屬 基伯先 的牧場, 伯和崙 和屬 伯和崙 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:23 - 以色列 人又從 但 支派的 產業 中 給了他們 伊利提基 和屬 伊利提基 的牧場, 基比頓 和屬 基比頓 的牧場,
  • 約書亞記 21:24 - 亞雅崙 和屬 亞雅崙 的牧場, 迦特臨門 和屬 迦特臨門 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:25 - 以色列 人 又從 瑪拿西 半個支派 的產業 中 給了他們 他納 和屬 他納 的牧場, 迦特臨門 和屬 迦特臨門 的牧場;兩座城。
  • 約書亞記 21:26 - 哥轄 子孫其餘的家族所有的城共十座,還有屬這些城的牧場。
  • 約書亞記 21:27 - 以色列 人 又從 瑪拿西 半個支派 的產業 中將 接受 誤殺人者的逃罪城、 巴珊 中的 哥蘭 、和屬 哥蘭 的牧場、給了 利未 人的家族、 革順 的子孫, 又給了他們 比施提拉 、和屬 比施提拉 的牧場:共兩座城。
  • 約書亞記 21:28 - 以色列 人 又從 以薩迦 支派 的產業 中 給了他們 基善 和屬 基善 的牧場, 大比拉 和屬 大比拉 的牧場,
  • 約書亞記 21:29 - 耶末 和屬 耶末 的牧場, 隱干寧 和屬 隱干寧 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:30 - 以色列 人 又從 亞設 支派 的產業 中 給了他們 米沙勒 和屬 米沙勒 的牧場, 押頓 和屬 押頓 的牧場,
  • 約書亞記 21:31 - 黑甲 和屬 黑甲 的牧場, 利合 和屬 利合 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:32 - 以色列 人 又從 拿弗他利 支派 的產業 中、將 接受 誤殺人者的逃罪城、 加利利 的 基低斯 、和屬 基低斯 的牧場、 給了他們 , 又給他們 哈末多珥 和屬 哈末多珥 的牧場, 加珥坦 和屬 加珥坦 的牧場:三座城。
  • 約書亞記 21:33 - 革順 人所有的城按他們的家族 所分得的 共十三座,還有屬這些城的牧場。
  • 約書亞記 21:34 - 其餘的 利未 人、 米拉利 的子孫家族從 西布倫 支派 的產業 中所 分 得的、是 約念 和屬 約念 的牧場, 加珥他 和屬 加珥他 的牧場,
  • 約書亞記 21:35 - 丁拿 和屬 丁拿 的牧場, 拿哈拉 和屬 拿哈拉 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:36 - 以色列 人又從 如便 支派 的產業 中 給了他們 比悉 和屬 比悉 的牧場, 又給他們 雅雜 和屬 雅雜 的牧場,
  • 約書亞記 21:37 - 基底莫 和屬 基底莫 的牧場, 米法押 和屬 米法押 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:38 - 以色列 人 又從 迦得 支派 的產業 中將 接受 誤殺人者的逃罪城、 基列 的 拉末 、和屬 拉末 的牧場、 給了他們 , 又給他們 瑪哈念 和屬 瑪哈念 的牧場,
  • 約書亞記 21:39 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場:共四座城。
  • 約書亞記 21:40 - 其餘 利未 人的家族、 米拉利 的子孫、按他們的家族 所分得 的一切城市:他們拈鬮所得的有十二座城。
  • 約書亞記 21:41 - 在 以色列 人的產業中、 利未 人所有的城共四十八座,還有屬這些城的牧場。
  • 約書亞記 21:42 - 這些城四圍都有自己的牧場;城城都是這樣。
  • 歷代志上 6:54 - 以下 是他們住的地方,按着他們的境界裏的營房分給 哥轄 家族 亞倫 的子孫: 頭 一鬮是給了他們的。
  • 歷代志上 6:55 - 以色列 人將 猶大 地的 希伯崙 ,和屬 希伯崙 四圍的牧場給了他們;
  • 歷代志上 6:56 - 至於這城的田野、和屬這城的村莊、他們是給了 耶孚尼 的兒子 迦勒 。
  • 歷代志上 6:57 - 以色列 人 將逃罪城 希伯崙 、以及 立拿 、和屬 立拿 的牧場給了 亞倫 的子孫,又 給了他們 雅提珥 , 以實提莫 和屬 以實提莫 的牧場,
  • 歷代志上 6:58 - 希崙 和屬 希崙 的牧場, 底璧 和屬 底璧 的牧場,
  • 歷代志上 6:59 - 亞珊 和屬 亞珊 的牧場, 伯示麥 和屬 伯示麥 的牧場。
  • 歷代志上 6:60 - 以色列 人又從 便雅憫 支派 的產業 中將 迦巴 和屬 迦巴 的牧場、 阿勒篾 和屬 阿勒篾 的牧場、 亞拿突 和屬 亞拿突 的牧場、 給了 亞倫 的子孫 ,在 亞倫 子孫 的 家族中他們所有的城共十三座。
  • 歷代志上 6:61 - 哥轄 其餘的子孫、從 以法蓮 支派 家族、 和 但 支派 、跟 瑪拿西 半個支派 、憑拈鬮得了十座城。
  • 歷代志上 6:62 - 革順 的子孫、按他們的家族、從 以薩迦 支派、和 亞設 支派、 拿弗他利 支派、跟 巴珊 中的 瑪拿西 支派 拈 得了十三座城。
  • 歷代志上 6:63 - 米拉利 的子孫、按他們的家族、從 如便 支派、 迦得 支派、和 西布倫 支派、憑拈鬮得了十二座城。
  • 歷代志上 6:64 - 以色列 人將 以上這些 城和城外的牧場分給 利未 人。
  • 歷代志上 6:65 - 他們從 猶大 子孫支派、 西緬 子孫支派、和 便雅憫 子孫支派、憑拈鬮將 以上 這些記名的城給了他們。
  • 歷代志上 6:66 - 哥轄 子孫的家族中有的也從 以法蓮 支派得了他們境界中的城市。
  • 歷代志上 6:67 - 以色列 人將逃罪城 ,那在 以法蓮 山地的 示劍 和屬 示劍 的牧場給了他們;又 給了他們 基色 和屬 基色 的牧場,
  • 歷代志上 6:68 - 約緬 和屬 約緬 的牧場, 伯和崙 和屬 伯和崙 的牧場,
  • 歷代志上 6:69 - 亞雅崙 和屬 亞雅崙 的牧場, 迦特臨門 和屬 迦特臨門 的牧場。
  • 歷代志上 6:70 - 以色列 人 又從 瑪拿西 半個支派 的產業 中將 亞乃 和屬 亞乃 的牧場, 比連 和屬 比連 的牧場,就是 哥轄 子孫其餘的家族所有的 城市 , 給了他們 。
  • 歷代志上 6:71 - 以色列 人 又從 瑪拿西 半個支派家族的 產業 中將 巴珊 中的 哥蘭 和屬 哥蘭 的牧場, 亞斯他錄 和屬 亞斯他錄 的牧場,給了 革順 的子孫。
  • 歷代志上 6:72 - 以色列 人 又從 以薩迦 支派 的產業 中 給了他們 基低斯 和屬 基低斯 的牧場, 大比拉 和屬 大比拉 的牧場,
  • 歷代志上 6:73 - 拉末 和屬 拉末 的牧場, 亞年 和屬 亞年 的牧場。
  • 歷代志上 6:74 - 以色列 人又從 亞設 支派 的產業 中 給了他們 瑪沙 和屬 瑪沙 的牧場, 押頓 和屬 押頓 的牧場,
  • 歷代志上 6:75 - 戶割 和屬 戶割 的牧場, 利合 和屬 利合 的牧場。
  • 歷代志上 6:76 - 以色列 人 又從 拿弗他利 支派的產業中將 加利利 的 基低斯 和屬 基低斯 的牧場 給了他們 ,又 給了他們 哈們 和屬 哈們 的牧場, 基列亭 和屬 基列亭 的牧場。
  • 歷代志上 6:77 - 其餘的 利未 人 、 米拉利 的子孫從 西布倫 支派 的產業 中 分 得的、是 臨摩挪 和屬 臨摩挪 的牧場, 他泊 和屬 他泊 的牧場。
  • 歷代志上 6:78 - 以色列 人 又在 約但 河那邊、 約但 河東邊 耶利哥 對面、從 如便 支派 的產業 中 給了他們 曠野中的 比悉 和屬 比悉 的牧場,又 給了他們 雅雜 和屬 雅雜 的牧場,
  • 歷代志上 6:79 - 基底莫 和屬 基底莫 的牧場, 米法押 和屬 米法押 的牧場。
  • 歷代志上 6:80 - 以色列 人 又從 迦得 支派 的產業 中將 基列 的 拉末 和屬 拉末 的牧場 給了他們 ,又 給了他們 瑪哈念 和屬的 瑪哈念 的牧場,
  • 歷代志上 6:81 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 你們要給 利未 人的城、共有四十八座,連城帶牧場、 都要給他們 。
  • 新标点和合本 - 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,给利未人的城一共有四十八座,连同城的郊外都给他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,给利未人的城一共有四十八座,连同城的郊外都给他们。
  • 当代译本 - 共分给利未人四十八座城邑,包括城周围的草场。
  • 圣经新译本 - 这样,你们所要给利未人的城,共为四十八座,连城带城郊都要给他们。
  • 中文标准译本 - 你们要给利未人的城一共是四十八座城,还包括城郊的牧野。
  • 现代标点和合本 - 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
  • 和合本(拼音版) - 你们要给利未人的城共有四十八座,连城带郊野都要给他们。
  • New International Version - In all you must give the Levites forty-eight towns, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version - You must give the Levites a total of 48 towns. Also give them the grasslands around those towns.
  • English Standard Version - All the cities that you give to the Levites shall be forty-eight, with their pasturelands.
  • New Living Translation - In all, forty-eight towns with the surrounding pastureland will be given to the Levites.
  • Christian Standard Bible - The total number of cities you give the Levites will be forty-eight, along with their pasturelands.
  • New American Standard Bible - The total number of the cities which you are to give to the Levites shall be forty-eight cities, together with their pasture lands.
  • New King James Version - So all the cities you will give to the Levites shall be forty-eight; these you shall give with their common-land.
  • Amplified Bible - So you shall give to the Levites forty-eight cities in all, together with their pasture lands.
  • American Standard Version - All the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities; them shall ye give with their suburbs.
  • King James Version - So all the cities which ye shall give to the Levites shall be forty and eight cities: them shall ye give with their suburbs.
  • New English Translation - “So the total of the towns you will give the Levites is forty-eight. You must give these together with their grazing lands.
  • World English Bible - All the cities which you shall give to the Levites shall be forty-eight cities together with their pasture lands.
  • 新標點和合本 - 你們要給利未人的城,共有四十八座,連城帶郊野都要給他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,給利未人的城一共有四十八座,連同城的郊外都給他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,給利未人的城一共有四十八座,連同城的郊外都給他們。
  • 當代譯本 - 共分給利未人四十八座城邑,包括城周圍的草場。
  • 聖經新譯本 - 這樣,你們所要給利未人的城,共為四十八座,連城帶城郊都要給他們。
  • 中文標準譯本 - 你們要給利未人的城一共是四十八座城,還包括城郊的牧野。
  • 現代標點和合本 - 你們要給利未人的城,共有四十八座,連城帶郊野都要給他們。
  • 文理和合譯本 - 所予利未人之邑與郊、共四十有八、
  • 文理委辦譯本 - 蓋利未人所得之邑郊、共四十有八。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾所當給 利未 人者、共四十八邑、並屬各邑之郊野、
  • Nueva Versión Internacional - En total, les darán cuarenta y ocho ciudades con sus tierras de pastoreo.
  • 현대인의 성경 - 너희가 레위인에게 주어야 할 성은 모두 48개의 성이다.
  • Новый Русский Перевод - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
  • Восточный перевод - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего дайте левитам сорок восемь городов с пастбищами.
  • La Bible du Semeur 2015 - vous leur céderez donc en tout quarante-huit villes, chacune avec ses terres avoisinantes.
  • リビングバイブル - 全部で四十八の町を、放牧地も含めて与えることになる。
  • Nova Versão Internacional - Ao todo, vocês darão aos levitas quarenta e oito cidades, juntamente com as suas pastagens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Như vậy các ngươi sẽ tặng người Lê-vi bốn mươi tám thành tất cả, luôn cả đất chung quanh thành làm bãi cỏ chăn nuôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าต้องยกเมืองให้ชนเลวีรวมทั้งหมด 48 หัวเมืองและทุ่งหญ้าโดยรอบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวม​ทุก​เมือง​ที่​พวก​เจ้า​ยก​ให้​แก่​ชาว​เลวี​ได้ 48 เมือง พร้อม​กับ​ทุ่ง​หญ้า​ให้​พวก​เขา​ด้วย
  • 約書亞記 21:3 - 於是 以色列 人照永恆主所吩咐的、從自己的產業中、將 以下 這些城、和城外牧場、給了 利未 人。
  • 約書亞記 21:4 - 為 哥轄 家族拈出鬮來: 利未 人中祭司 亞倫 的子孫、從 猶大 支派、 西緬 支派、和 便雅憫 支派、憑拈鬮得了十三座城。
  • 約書亞記 21:5 - 哥轄 其餘的子孫、從 以法蓮 支派家族、和 但 支派、跟 瑪拿西 半個支派、憑拈鬮得了十座城。
  • 約書亞記 21:6 - 革順 的子孫、從 以薩迦 支派家族、和 亞設 支派、 拿弗他利 支派、跟 巴珊 中的 瑪拿西 半個支派、憑拈鬮得了十三座城。
  • 約書亞記 21:7 - 米拉利 的子孫、按家族、從 如便 支派、 迦得 支派、和 西布倫 支派、 拈 得了十二座城。
  • 約書亞記 21:8 - 以色列 人、憑拈鬮將 以下 這些城和城外牧場、分給 利未 人,照永恆主由 摩西 經手所吩咐的。
  • 約書亞記 21:9 - 他們從 猶大 人支派、和 西緬 人支派、將 以下 這些記名的城分給
  • 約書亞記 21:10 - 利未 人中 哥轄 家族的 亞倫 子孫;頭一鬮是給他們的。
  • 約書亞記 21:11 - 以色列 人將 猶大 山地的 基列亞巴 、和它四圍的牧場給了他們: 亞巴 是 亞衲 人的祖; 基列亞巴 就是 希伯崙 ;
  • 約書亞記 21:12 - 至於這城的田地、和屬這城的村莊、他們是給了 耶孚尼 的兒子 迦勒 為產業的。
  • 約書亞記 21:13 - 以色列 人 將接受誤殺人者的逃罪城 希伯崙 、和屬 希伯崙 的牧場、以及 立拿 、和屬 立拿 的牧場、給了祭司 亞倫 的子孫,
  • 約書亞記 21:14 - 又 給了他們 雅提珥 和屬 雅提珥 的牧場, 以實提莫 和屬 以實提莫 的牧場,
  • 約書亞記 21:15 - 何崙 和屬 何崙 的牧場, 底璧 和屬 底璧 的牧場,
  • 約書亞記 21:16 - 亞因 和屬 亞因 的牧場, 淤他 和屬 淤他 的牧場, 伯示麥 和屬 伯示麥 的牧場:九座城,都是由這兩族派 給了 亞倫 子孫 的。
  • 約書亞記 21:17 - 以色列 人 又從 便雅憫 支派的 產業中給了他們 基遍 和屬 基遍 的牧場, 迦巴 和屬 迦巴 的牧場,
  • 約書亞記 21:18 - 亞拿突 和屬 亞拿突 的牧場, 亞勒們 和屬 亞勒們 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:19 - 亞倫 子孫做祭司的所有的城、共十三座,還有屬這些城的牧場。
  • 約書亞記 21:20 - 利未 人、 哥轄 子孫的家族、就是 哥轄 其餘的子孫、他們拈鬮所得的城、是從 以法蓮 支派中分別出來的。
  • 約書亞記 21:21 - 以色列 人 將 接受 誤殺人者的逃罪城、就是在 以法蓮 山地的 示劍 、和屬 示劍 的牧場、給了他們;又給他們 基色 和屬 基色 的牧場,
  • 約書亞記 21:22 - 基伯先 和屬 基伯先 的牧場, 伯和崙 和屬 伯和崙 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:23 - 以色列 人又從 但 支派的 產業 中 給了他們 伊利提基 和屬 伊利提基 的牧場, 基比頓 和屬 基比頓 的牧場,
  • 約書亞記 21:24 - 亞雅崙 和屬 亞雅崙 的牧場, 迦特臨門 和屬 迦特臨門 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:25 - 以色列 人 又從 瑪拿西 半個支派 的產業 中 給了他們 他納 和屬 他納 的牧場, 迦特臨門 和屬 迦特臨門 的牧場;兩座城。
  • 約書亞記 21:26 - 哥轄 子孫其餘的家族所有的城共十座,還有屬這些城的牧場。
  • 約書亞記 21:27 - 以色列 人 又從 瑪拿西 半個支派 的產業 中將 接受 誤殺人者的逃罪城、 巴珊 中的 哥蘭 、和屬 哥蘭 的牧場、給了 利未 人的家族、 革順 的子孫, 又給了他們 比施提拉 、和屬 比施提拉 的牧場:共兩座城。
  • 約書亞記 21:28 - 以色列 人 又從 以薩迦 支派 的產業 中 給了他們 基善 和屬 基善 的牧場, 大比拉 和屬 大比拉 的牧場,
  • 約書亞記 21:29 - 耶末 和屬 耶末 的牧場, 隱干寧 和屬 隱干寧 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:30 - 以色列 人 又從 亞設 支派 的產業 中 給了他們 米沙勒 和屬 米沙勒 的牧場, 押頓 和屬 押頓 的牧場,
  • 約書亞記 21:31 - 黑甲 和屬 黑甲 的牧場, 利合 和屬 利合 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:32 - 以色列 人 又從 拿弗他利 支派 的產業 中、將 接受 誤殺人者的逃罪城、 加利利 的 基低斯 、和屬 基低斯 的牧場、 給了他們 , 又給他們 哈末多珥 和屬 哈末多珥 的牧場, 加珥坦 和屬 加珥坦 的牧場:三座城。
  • 約書亞記 21:33 - 革順 人所有的城按他們的家族 所分得的 共十三座,還有屬這些城的牧場。
  • 約書亞記 21:34 - 其餘的 利未 人、 米拉利 的子孫家族從 西布倫 支派 的產業 中所 分 得的、是 約念 和屬 約念 的牧場, 加珥他 和屬 加珥他 的牧場,
  • 約書亞記 21:35 - 丁拿 和屬 丁拿 的牧場, 拿哈拉 和屬 拿哈拉 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:36 - 以色列 人又從 如便 支派 的產業 中 給了他們 比悉 和屬 比悉 的牧場, 又給他們 雅雜 和屬 雅雜 的牧場,
  • 約書亞記 21:37 - 基底莫 和屬 基底莫 的牧場, 米法押 和屬 米法押 的牧場:四座城。
  • 約書亞記 21:38 - 以色列 人 又從 迦得 支派 的產業 中將 接受 誤殺人者的逃罪城、 基列 的 拉末 、和屬 拉末 的牧場、 給了他們 , 又給他們 瑪哈念 和屬 瑪哈念 的牧場,
  • 約書亞記 21:39 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場:共四座城。
  • 約書亞記 21:40 - 其餘 利未 人的家族、 米拉利 的子孫、按他們的家族 所分得 的一切城市:他們拈鬮所得的有十二座城。
  • 約書亞記 21:41 - 在 以色列 人的產業中、 利未 人所有的城共四十八座,還有屬這些城的牧場。
  • 約書亞記 21:42 - 這些城四圍都有自己的牧場;城城都是這樣。
  • 歷代志上 6:54 - 以下 是他們住的地方,按着他們的境界裏的營房分給 哥轄 家族 亞倫 的子孫: 頭 一鬮是給了他們的。
  • 歷代志上 6:55 - 以色列 人將 猶大 地的 希伯崙 ,和屬 希伯崙 四圍的牧場給了他們;
  • 歷代志上 6:56 - 至於這城的田野、和屬這城的村莊、他們是給了 耶孚尼 的兒子 迦勒 。
  • 歷代志上 6:57 - 以色列 人 將逃罪城 希伯崙 、以及 立拿 、和屬 立拿 的牧場給了 亞倫 的子孫,又 給了他們 雅提珥 , 以實提莫 和屬 以實提莫 的牧場,
  • 歷代志上 6:58 - 希崙 和屬 希崙 的牧場, 底璧 和屬 底璧 的牧場,
  • 歷代志上 6:59 - 亞珊 和屬 亞珊 的牧場, 伯示麥 和屬 伯示麥 的牧場。
  • 歷代志上 6:60 - 以色列 人又從 便雅憫 支派 的產業 中將 迦巴 和屬 迦巴 的牧場、 阿勒篾 和屬 阿勒篾 的牧場、 亞拿突 和屬 亞拿突 的牧場、 給了 亞倫 的子孫 ,在 亞倫 子孫 的 家族中他們所有的城共十三座。
  • 歷代志上 6:61 - 哥轄 其餘的子孫、從 以法蓮 支派 家族、 和 但 支派 、跟 瑪拿西 半個支派 、憑拈鬮得了十座城。
  • 歷代志上 6:62 - 革順 的子孫、按他們的家族、從 以薩迦 支派、和 亞設 支派、 拿弗他利 支派、跟 巴珊 中的 瑪拿西 支派 拈 得了十三座城。
  • 歷代志上 6:63 - 米拉利 的子孫、按他們的家族、從 如便 支派、 迦得 支派、和 西布倫 支派、憑拈鬮得了十二座城。
  • 歷代志上 6:64 - 以色列 人將 以上這些 城和城外的牧場分給 利未 人。
  • 歷代志上 6:65 - 他們從 猶大 子孫支派、 西緬 子孫支派、和 便雅憫 子孫支派、憑拈鬮將 以上 這些記名的城給了他們。
  • 歷代志上 6:66 - 哥轄 子孫的家族中有的也從 以法蓮 支派得了他們境界中的城市。
  • 歷代志上 6:67 - 以色列 人將逃罪城 ,那在 以法蓮 山地的 示劍 和屬 示劍 的牧場給了他們;又 給了他們 基色 和屬 基色 的牧場,
  • 歷代志上 6:68 - 約緬 和屬 約緬 的牧場, 伯和崙 和屬 伯和崙 的牧場,
  • 歷代志上 6:69 - 亞雅崙 和屬 亞雅崙 的牧場, 迦特臨門 和屬 迦特臨門 的牧場。
  • 歷代志上 6:70 - 以色列 人 又從 瑪拿西 半個支派 的產業 中將 亞乃 和屬 亞乃 的牧場, 比連 和屬 比連 的牧場,就是 哥轄 子孫其餘的家族所有的 城市 , 給了他們 。
  • 歷代志上 6:71 - 以色列 人 又從 瑪拿西 半個支派家族的 產業 中將 巴珊 中的 哥蘭 和屬 哥蘭 的牧場, 亞斯他錄 和屬 亞斯他錄 的牧場,給了 革順 的子孫。
  • 歷代志上 6:72 - 以色列 人 又從 以薩迦 支派 的產業 中 給了他們 基低斯 和屬 基低斯 的牧場, 大比拉 和屬 大比拉 的牧場,
  • 歷代志上 6:73 - 拉末 和屬 拉末 的牧場, 亞年 和屬 亞年 的牧場。
  • 歷代志上 6:74 - 以色列 人又從 亞設 支派 的產業 中 給了他們 瑪沙 和屬 瑪沙 的牧場, 押頓 和屬 押頓 的牧場,
  • 歷代志上 6:75 - 戶割 和屬 戶割 的牧場, 利合 和屬 利合 的牧場。
  • 歷代志上 6:76 - 以色列 人 又從 拿弗他利 支派的產業中將 加利利 的 基低斯 和屬 基低斯 的牧場 給了他們 ,又 給了他們 哈們 和屬 哈們 的牧場, 基列亭 和屬 基列亭 的牧場。
  • 歷代志上 6:77 - 其餘的 利未 人 、 米拉利 的子孫從 西布倫 支派 的產業 中 分 得的、是 臨摩挪 和屬 臨摩挪 的牧場, 他泊 和屬 他泊 的牧場。
  • 歷代志上 6:78 - 以色列 人 又在 約但 河那邊、 約但 河東邊 耶利哥 對面、從 如便 支派 的產業 中 給了他們 曠野中的 比悉 和屬 比悉 的牧場,又 給了他們 雅雜 和屬 雅雜 的牧場,
  • 歷代志上 6:79 - 基底莫 和屬 基底莫 的牧場, 米法押 和屬 米法押 的牧場。
  • 歷代志上 6:80 - 以色列 人 又從 迦得 支派 的產業 中將 基列 的 拉末 和屬 拉末 的牧場 給了他們 ,又 給了他們 瑪哈念 和屬的 瑪哈念 的牧場,
  • 歷代志上 6:81 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場。
圣经
资源
计划
奉献