逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 从他哈起行,安营在他拉。
 - 新标点和合本 - 从他哈起行,安营在他拉。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 从他哈起行,安营在他拉。
 - 当代译本 - 从他哈启行,至他拉扎营;
 - 圣经新译本 - 从他哈起行,在他拉安营。
 - 中文标准译本 - 从塔哈特起行,在塔拉扎营。
 - 现代标点和合本 - 从他哈起行,安营在他拉。
 - 和合本(拼音版) - 从他哈起行,安营在他拉;
 - New International Version - They left Tahath and camped at Terah.
 - New International Reader's Version - They left Tahath and camped at Terah.
 - English Standard Version - And they set out from Tahath and camped at Terah.
 - New Living Translation - They left Tahath and camped at Terah.
 - Christian Standard Bible - They traveled from Tahath and camped at Terah.
 - New American Standard Bible - They journeyed from Tahath and camped at Terah.
 - New King James Version - They departed from Tahath and camped at Terah.
 - Amplified Bible - They moved out from Tahath and camped at Terah.
 - American Standard Version - And they journeyed from Tahath, and encamped in Terah.
 - King James Version - And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
 - New English Translation - They traveled from Tahath and camped at Terah.
 - World English Bible - They traveled from Tahath, and encamped in Terah.
 - 新標點和合本 - 從他哈起行,安營在他拉。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 從他哈起行,安營在他拉。
 - 和合本2010(神版-繁體) - 從他哈起行,安營在他拉。
 - 當代譯本 - 從他哈啟行,至他拉紮營;
 - 聖經新譯本 - 從他哈起行,在他拉安營。
 - 呂振中譯本 - 從 他哈 往前行,就在 他拉 紮營。
 - 中文標準譯本 - 從塔哈特起行,在塔拉紮營。
 - 現代標點和合本 - 從他哈起行,安營在他拉。
 - 文理和合譯本 - 自他哈啟行、建營於他拉、
 - 文理委辦譯本 - 自大哈遄征、張幕於大喇、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自 他哈 啟行、列營於 他拉 、
 - Nueva Versión Internacional - Partieron de Tajat y acamparon en Téraj.
 - Новый Русский Перевод - Они покинули Тахаф и остановились в Терахе.
 - Восточный перевод - Они покинули Тахат и остановились в Терахе.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они покинули Тахат и остановились в Терахе.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они покинули Тахат и остановились в Терахе.
 - La Bible du Semeur 2015 - Tarah,
 - Nova Versão Internacional - Partiram de Taate e acamparam em Terá.
 - Hoffnung für alle - Tarach,
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Rời Ta-hát, họ cắm trại tại Ta-rách.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากทาหัทมาตั้งค่ายที่เทราห์
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาออกเดินทางจากทาหัท และไปตั้งค่ายที่เทราห์
 - Thai KJV - และเขายกเดินจากทาหัท และตั้งค่ายที่เทราห์
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พวกเขาออกจากทาหัทและไปตั้งค่ายที่เทราห์
 
交叉引用
暂无数据信息