Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
32:34 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 갓 자손은 디본, 아다롯, 아로엘, 아다 롯 – 소반, 야셀, 욕브하, 벧 – 니므라, 벧 – 하란 성을 건축하였으며 가축을 위해 우리도 만들었다.
  • 新标点和合本 - 迦得子孙建造底本、亚他录、亚罗珥、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 迦得子孙建造了底本、亚他录、亚罗珥、
  • 和合本2010(神版-简体) - 迦得子孙建造了底本、亚他录、亚罗珥、
  • 当代译本 - 迦得的子孙重建了底本、亚他录、亚罗珥、
  • 圣经新译本 - 迦得的子孙修筑了底本、亚他录、亚罗珥、
  • 中文标准译本 - 迦得子孙就建造了迪本、亚塔罗、亚罗珥、
  • 现代标点和合本 - 迦得子孙建造底本、亚他录、亚罗珥、
  • 和合本(拼音版) - 迦得子孙建造底本、亚他录、亚罗珥、
  • New International Version - The Gadites built up Dibon, Ataroth, Aroer,
  • New International Reader's Version - The people of Gad built up the cities of Dibon, Ataroth and Aroer.
  • English Standard Version - And the people of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
  • New Living Translation - The descendants of Gad built the towns of Dibon, Ataroth, Aroer,
  • The Message - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer, Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah, Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities; they also built corrals for their animals.
  • Christian Standard Bible - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,
  • New American Standard Bible - And the sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
  • New King James Version - And the children of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer,
  • Amplified Bible - The sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
  • American Standard Version - And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
  • King James Version - And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
  • New English Translation - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,
  • World English Bible - The children of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
  • 新標點和合本 - 迦得子孫建造底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 迦得子孫建造了底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 迦得子孫建造了底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 當代譯本 - 迦得的子孫重建了底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 聖經新譯本 - 迦得的子孫修築了底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 呂振中譯本 - 迦得 子孫就修建了 底本 、 亞他錄 、 亞羅珥 、
  • 中文標準譯本 - 迦得子孫就建造了迪本、亞塔羅、亞羅珥、
  • 現代標點和合本 - 迦得子孫建造底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 文理和合譯本 - 迦得人建築底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 文理委辦譯本 - 伽得人建置邑垣、即底本、亞大錄、亞羅耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦得 支派人 重 建 底本 、 亞大錄 、 亞羅珥 、
  • Nueva Versión Internacional - Los gaditas edificaron las ciudades de Dibón, Atarot, Aroer,
  • Новый Русский Перевод - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
  • Восточный перевод - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les hommes de Gad rebâtirent Dibôn, Ataroth, Aroër,
  • リビングバイブル - ガド族が建てたのは次の町です。ディボン、アタロテ、アロエル、アテロテ・ショファン、ヤゼル、ヨグボハ、ベテ・ニムラ、ベテ・ハラン。以上はみな、城壁を巡らし、羊を飼う柵のある町です。
  • Nova Versão Internacional - A tribo de Gade construiu Dibom, Atarote, Aroer,
  • Hoffnung für alle - Die Männer vom Stamm Gad bauten einige der zerstörten Städte wieder auf: Dibon, Atarot, Aroër,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Gát xây các thành Đi-bôn, A-ta-rốt, A-rô-e,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเผ่ากาดสร้างเมืองดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​บุตร​ของ​กาด​สร้าง​เมือง​ดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
交叉引用
  • 민수기 21:20 - 광야가 내려다보이는 비스가산 밑 모압 땅 계곡에 이르렀다.
  • 이사야 17:2 - 아로엘의 성들이 버림을 당하여 양떼나 소떼가 풀을 뜯어먹고 누워도 그들을 놀라게 할 자가 없을 것이며
  • 민수기 32:3 - “여호와께서 이스라엘 백성을 도와 정 복하게 한 아다롯, 디본, 야셀, 니므라, 헤스본, 엘르알레, 스밤, 느보, 브온 지역은 가축을 기르기에 적합합니다. 그런데 우리에게는 가축이 많이 있습니다.
  • 신명기 2:36 - 우리 하나님 여호와께서 그 모든 땅을 우리에게 주셨으므로 우리는 아르논 계곡 변두리의 아로엘과 그 계곡 중앙에 있는 성에서부터 길르앗에 이르는 모든 성을 점령하였으며 성벽이 튼튼해서 점령하지 못한 성은 하나도 없었습니다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 갓 자손은 디본, 아다롯, 아로엘, 아다 롯 – 소반, 야셀, 욕브하, 벧 – 니므라, 벧 – 하란 성을 건축하였으며 가축을 위해 우리도 만들었다.
  • 新标点和合本 - 迦得子孙建造底本、亚他录、亚罗珥、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 迦得子孙建造了底本、亚他录、亚罗珥、
  • 和合本2010(神版-简体) - 迦得子孙建造了底本、亚他录、亚罗珥、
  • 当代译本 - 迦得的子孙重建了底本、亚他录、亚罗珥、
  • 圣经新译本 - 迦得的子孙修筑了底本、亚他录、亚罗珥、
  • 中文标准译本 - 迦得子孙就建造了迪本、亚塔罗、亚罗珥、
  • 现代标点和合本 - 迦得子孙建造底本、亚他录、亚罗珥、
  • 和合本(拼音版) - 迦得子孙建造底本、亚他录、亚罗珥、
  • New International Version - The Gadites built up Dibon, Ataroth, Aroer,
  • New International Reader's Version - The people of Gad built up the cities of Dibon, Ataroth and Aroer.
  • English Standard Version - And the people of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
  • New Living Translation - The descendants of Gad built the towns of Dibon, Ataroth, Aroer,
  • The Message - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer, Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah, Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities; they also built corrals for their animals.
  • Christian Standard Bible - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,
  • New American Standard Bible - And the sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
  • New King James Version - And the children of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer,
  • Amplified Bible - The sons of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
  • American Standard Version - And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
  • King James Version - And the children of Gad built Dibon, and Ataroth, and Aroer,
  • New English Translation - The Gadites rebuilt Dibon, Ataroth, Aroer,
  • World English Bible - The children of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
  • 新標點和合本 - 迦得子孫建造底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 迦得子孫建造了底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 迦得子孫建造了底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 當代譯本 - 迦得的子孫重建了底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 聖經新譯本 - 迦得的子孫修築了底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 呂振中譯本 - 迦得 子孫就修建了 底本 、 亞他錄 、 亞羅珥 、
  • 中文標準譯本 - 迦得子孫就建造了迪本、亞塔羅、亞羅珥、
  • 現代標點和合本 - 迦得子孫建造底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 文理和合譯本 - 迦得人建築底本、亞他錄、亞羅珥、
  • 文理委辦譯本 - 伽得人建置邑垣、即底本、亞大錄、亞羅耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦得 支派人 重 建 底本 、 亞大錄 、 亞羅珥 、
  • Nueva Versión Internacional - Los gaditas edificaron las ciudades de Dibón, Atarot, Aroer,
  • Новый Русский Перевод - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
  • Восточный перевод - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Гадиты построили Дивон, Атарот, Ароер,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les hommes de Gad rebâtirent Dibôn, Ataroth, Aroër,
  • リビングバイブル - ガド族が建てたのは次の町です。ディボン、アタロテ、アロエル、アテロテ・ショファン、ヤゼル、ヨグボハ、ベテ・ニムラ、ベテ・ハラン。以上はみな、城壁を巡らし、羊を飼う柵のある町です。
  • Nova Versão Internacional - A tribo de Gade construiu Dibom, Atarote, Aroer,
  • Hoffnung für alle - Die Männer vom Stamm Gad bauten einige der zerstörten Städte wieder auf: Dibon, Atarot, Aroër,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Gát xây các thành Đi-bôn, A-ta-rốt, A-rô-e,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเผ่ากาดสร้างเมืองดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​บุตร​ของ​กาด​สร้าง​เมือง​ดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
  • 민수기 21:20 - 광야가 내려다보이는 비스가산 밑 모압 땅 계곡에 이르렀다.
  • 이사야 17:2 - 아로엘의 성들이 버림을 당하여 양떼나 소떼가 풀을 뜯어먹고 누워도 그들을 놀라게 할 자가 없을 것이며
  • 민수기 32:3 - “여호와께서 이스라엘 백성을 도와 정 복하게 한 아다롯, 디본, 야셀, 니므라, 헤스본, 엘르알레, 스밤, 느보, 브온 지역은 가축을 기르기에 적합합니다. 그런데 우리에게는 가축이 많이 있습니다.
  • 신명기 2:36 - 우리 하나님 여호와께서 그 모든 땅을 우리에게 주셨으므로 우리는 아르논 계곡 변두리의 아로엘과 그 계곡 중앙에 있는 성에서부터 길르앗에 이르는 모든 성을 점령하였으며 성벽이 튼튼해서 점령하지 못한 성은 하나도 없었습니다.
圣经
资源
计划
奉献