逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 人一萬六千名。
 - 新标点和合本 - 人一万六千口。)
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 人一万六千名。
 - 和合本2010(神版-简体) - 人一万六千名。
 - 当代译本 - 一万六千名处女。
 - 圣经新译本 - 人口一万六千);
 - 中文标准译本 - 人口一万六千。
 - 现代标点和合本 - 人一万六千口),
 - 和合本(拼音版) - 人一万六千口,)
 - New International Version - and 16,000 people.
 - New International Reader's Version - and 16,000 women.
 - English Standard Version - and 16,000 persons—
 - New Living Translation - and 16,000 virgin girls.
 - Christian Standard Bible - and 16,000 people.
 - New American Standard Bible - and the captive people were sixteen thousand—
 - New King James Version - and sixteen thousand persons—
 - Amplified Bible - and 16,000 people—
 - American Standard Version - and sixteen thousand persons),
 - King James Version - And sixteen thousand persons;)
 - New English Translation - and 16,000 people.
 - World English Bible - and sixteen thousand persons),
 - 新標點和合本 - 人一萬六千口。)
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 人一萬六千名。
 - 當代譯本 - 一萬六千名處女。
 - 聖經新譯本 - 人口一萬六千);
 - 呂振中譯本 - 人口一萬六千);
 - 中文標準譯本 - 人口一萬六千。
 - 現代標點和合本 - 人一萬六千口),
 - 文理和合譯本 - 人一萬六千、
 - 文理委辦譯本 - 人一萬六千、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 人一萬六千、
 - Nueva Versión Internacional - y dieciséis mil mujeres.
 - Новый Русский Перевод - и 16 000 пленников.
 - Восточный перевод - и 16 000 пленников.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и 16 000 пленников.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - и 16 000 пленников.
 - La Bible du Semeur 2015 - et 16 000 personnes.
 - Nova Versão Internacional - e 16.000 pessoas.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - và 16.000 trinh nữ.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และผู้คน 16,000 คน
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และคนจำนวน 16,000 คน
 - Thai KJV - และคนหนึ่งหมื่นหกพันคน)
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - และคนหนึ่งหมื่นหกพันคน
 
交叉引用
暂无数据信息