逐节对照
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 由其中納於主為貢者六百七十五、
- 新标点和合本 - 从其中归耶和华为贡物的,有六百七十五只;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 其中归耶和华为贡物的羊,六百七十五只;
- 和合本2010(神版-简体) - 其中归耶和华为贡物的羊,六百七十五只;
- 当代译本 - 其中六百七十五只献给耶和华;
- 圣经新译本 - 这些羊群中,归耶和华作贡物的,有六百七十五只。
- 中文标准译本 - 这些羊中归于耶和华的贡物有六百七十五只;
- 现代标点和合本 - 从其中归耶和华为贡物的,有六百七十五只;
- 和合本(拼音版) - 从其中归耶和华为贡物的,有六百七十五只;
- New International Version - of which the tribute for the Lord was 675;
- New International Reader's Version - From among them, the Lord’s gift was 675.
- English Standard Version - and the Lord’s tribute of sheep was 675.
- New Living Translation - of which 675 were the Lord’s share;
- Christian Standard Bible - and the tribute to the Lord was 675 from the sheep and goats;
- New American Standard Bible - the Lord’s tribute tax of the sheep was 675;
- New King James Version - and the Lord’s tribute of the sheep was six hundred and seventy-five.
- Amplified Bible - and the Lord’s levy (tax) of the sheep was 675;
- American Standard Version - and Jehovah’s tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
- King James Version - And the Lord's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.
- New English Translation - the Lord’s tribute from the sheep was 675.
- World English Bible - and Yahweh’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.
- 新標點和合本 - 從其中歸耶和華為貢物的,有六百七十五隻;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 其中歸耶和華為貢物的羊,六百七十五隻;
- 和合本2010(神版-繁體) - 其中歸耶和華為貢物的羊,六百七十五隻;
- 當代譯本 - 其中六百七十五隻獻給耶和華;
- 聖經新譯本 - 這些羊群中,歸耶和華作貢物的,有六百七十五隻。
- 呂振中譯本 - 從這些羊之中 取 為貢物奉給永恆主的、有六百七十五隻:
- 中文標準譯本 - 這些羊中歸於耶和華的貢物有六百七十五隻;
- 現代標點和合本 - 從其中歸耶和華為貢物的,有六百七十五隻;
- 文理和合譯本 - 貢於耶和華者、六百七十五、
- 文理委辦譯本 - 徵貢歸耶和華者、六百七十五、
- Nueva Versión Internacional - de las cuales se entregaron seiscientas setenta y cinco como contribución al Señor.
- Новый Русский Перевод - долей для Господа из них стало 675 голов;
- Восточный перевод - долей для Вечного из них стало 675 голов;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - долей для Вечного из них стало 675 голов;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - долей для Вечного из них стало 675 голов;
- La Bible du Semeur 2015 - dont 675 revinrent comme tribut à l’Eternel ;
- Nova Versão Internacional - das quais o tributo para o Senhor foram 675;
- Kinh Thánh Hiện Đại - trong đó trích ra nộp cho Chúa Hằng Hữu là 675 con;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า 675 ตัว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ของถวายสำหรับพระผู้เป็นเจ้าคือ แกะ 675 ตัว
交叉引用
暂无数据信息