Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
31:20 CARS-A
逐节对照
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Очистите всю одежду и всё, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева.
  • 新标点和合本 - 也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物,和各样的木器,洁净自己。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们也要洁净一切的衣服,以及用皮革、山羊毛和木头做的任何东西。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们也要洁净一切的衣服,以及用皮革、山羊毛和木头做的任何东西。”
  • 当代译本 - 也要洁净自己所有的衣服、皮具、山羊毛制品和木器。”
  • 圣经新译本 - 你们也要洁净一切衣服、皮具、山羊毛织的物和木器。”
  • 中文标准译本 - 你们还要洁净每件衣服、每件皮具、每件羊毛织品和每件木器。”
  • 现代标点和合本 - 也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物和各样的木器,洁净自己。”
  • 和合本(拼音版) - 也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物和各样的木器,洁净自己。”
  • New International Version - Purify every garment as well as everything made of leather, goat hair or wood.”
  • New International Reader's Version - Make all your clothes pure and ‘clean.’ Everything made out of leather, goat hair or wood must be made pure and ‘clean.’ ”
  • English Standard Version - You shall purify every garment, every article of skin, all work of goats’ hair, and every article of wood.”
  • New Living Translation - Purify all your clothing, too, and everything made of leather, goat hair, or wood.”
  • Christian Standard Bible - Also purify everything: garments, leather goods, things made of goat hair, and every article of wood.”
  • New American Standard Bible - And you shall purify for yourselves every garment, every article of leather, every work of goats’ hair, and every article of wood.”
  • New King James Version - Purify every garment, everything made of leather, everything woven of goats’ hair, and everything made of wood.”
  • Amplified Bible - You shall purify every garment and every article made of leather and all the things made of goats’ hair, and every article made of wood.”
  • American Standard Version - And as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood, ye shall purify yourselves.
  • King James Version - And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.
  • New English Translation - You must purify each garment and everything that is made of skin, everything made of goat’s hair, and everything made of wood.”
  • World English Bible - You shall purify every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.”
  • 新標點和合本 - 也要因一切的衣服、皮物、山羊毛織的物,和各樣的木器,潔淨自己。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們也要潔淨一切的衣服,以及用皮革、山羊毛和木頭做的任何東西。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們也要潔淨一切的衣服,以及用皮革、山羊毛和木頭做的任何東西。」
  • 當代譯本 - 也要潔淨自己所有的衣服、皮具、山羊毛製品和木器。」
  • 聖經新譯本 - 你們也要潔淨一切衣服、皮具、山羊毛織的物和木器。”
  • 呂振中譯本 - 至於一切衣服和皮物、一切山羊 毛 織物、和木具、你們也都要給 它們 除罪污。』
  • 中文標準譯本 - 你們還要潔淨每件衣服、每件皮具、每件羊毛織品和每件木器。」
  • 現代標點和合本 - 也要因一切的衣服、皮物、山羊毛織的物和各樣的木器,潔淨自己。」
  • 文理和合譯本 - 當緣衣皮毛木諸物自潔、
  • 文理委辦譯本 - 衣、皮、毛、布、木器、亦當使潔。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦當潔一切衣服、一切皮物、一切毛物、並一切木器、
  • Nueva Versión Internacional - También deberán purificar toda la ropa, y todo artículo de cuero, de pelo de cabra, o de madera».
  • 현대인의 성경 - 그리고 모든 의복과 가죽 제품, 염소털이나 나무로 만든 물건도 다 정결하게 하시오.”
  • Новый Русский Перевод - Очистите всю одежду и все, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева.
  • Восточный перевод - Очистите всю одежду и всё, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Очистите всю одежду и всё, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de cuir, tout tissu de poil de chèvre et tout ustensile en bois.
  • リビングバイブル - また、衣服、皮ややぎの毛や木で作った物など全部をきよめるのを忘れるな。」
  • Nova Versão Internacional - Purifiquem toda roupa e também tudo o que é feito de couro, de pelo de bode ou de madeira.”
  • Hoffnung für alle - Reinigt auch eure Kleidung und alles, was aus Fell, Ziegenhaut oder Holz ist!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng tẩy sạch áo xống, đồ dùng bằng da, bằng lông dê, và bằng gỗ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงชำระเครื่องนุ่งห่มและทุกสิ่งที่ทำจากหนังสัตว์ ขนแพะ หรือไม้ให้สะอาดด้วย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ซัก​ล้าง​เครื่อง​แต่ง​กาย​ทุก​ชิ้น ทุก​สิ่ง​ทำ​ด้วย​หนัง​สัตว์ ขน​แพะ และ​ไม้”
交叉引用
  • Числа 19:22 - Всё, к чему прикоснётся нечистый человек, станет нечистым, и любой, кто прикоснётся к этому, станет нечистым до вечера.
  • Числа 19:14 - Вот Закон, если кто-то умирает в шатре: любой, кто входит в шатёр, и любой, кто находится в нём, будут нечисты семь дней,
  • Числа 19:15 - и любой незакрытый крышкой сосуд в этом шатре будет нечист.
  • Числа 19:16 - Любой, кто прикоснётся в поле к убитому мечом или к умершему своей смертью, и любой, кто прикоснётся к человеческой кости или могиле, будет нечист семь дней.
  • Начало 35:2 - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Исход 19:10 - Вечный ответил Мусе: – Пойди к народу и освяти его сегодня и завтра. Пусть они выстирают одежду
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Очистите всю одежду и всё, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева.
  • 新标点和合本 - 也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物,和各样的木器,洁净自己。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们也要洁净一切的衣服,以及用皮革、山羊毛和木头做的任何东西。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们也要洁净一切的衣服,以及用皮革、山羊毛和木头做的任何东西。”
  • 当代译本 - 也要洁净自己所有的衣服、皮具、山羊毛制品和木器。”
  • 圣经新译本 - 你们也要洁净一切衣服、皮具、山羊毛织的物和木器。”
  • 中文标准译本 - 你们还要洁净每件衣服、每件皮具、每件羊毛织品和每件木器。”
  • 现代标点和合本 - 也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物和各样的木器,洁净自己。”
  • 和合本(拼音版) - 也要因一切的衣服、皮物、山羊毛织的物和各样的木器,洁净自己。”
  • New International Version - Purify every garment as well as everything made of leather, goat hair or wood.”
  • New International Reader's Version - Make all your clothes pure and ‘clean.’ Everything made out of leather, goat hair or wood must be made pure and ‘clean.’ ”
  • English Standard Version - You shall purify every garment, every article of skin, all work of goats’ hair, and every article of wood.”
  • New Living Translation - Purify all your clothing, too, and everything made of leather, goat hair, or wood.”
  • Christian Standard Bible - Also purify everything: garments, leather goods, things made of goat hair, and every article of wood.”
  • New American Standard Bible - And you shall purify for yourselves every garment, every article of leather, every work of goats’ hair, and every article of wood.”
  • New King James Version - Purify every garment, everything made of leather, everything woven of goats’ hair, and everything made of wood.”
  • Amplified Bible - You shall purify every garment and every article made of leather and all the things made of goats’ hair, and every article made of wood.”
  • American Standard Version - And as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood, ye shall purify yourselves.
  • King James Version - And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.
  • New English Translation - You must purify each garment and everything that is made of skin, everything made of goat’s hair, and everything made of wood.”
  • World English Bible - You shall purify every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.”
  • 新標點和合本 - 也要因一切的衣服、皮物、山羊毛織的物,和各樣的木器,潔淨自己。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們也要潔淨一切的衣服,以及用皮革、山羊毛和木頭做的任何東西。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們也要潔淨一切的衣服,以及用皮革、山羊毛和木頭做的任何東西。」
  • 當代譯本 - 也要潔淨自己所有的衣服、皮具、山羊毛製品和木器。」
  • 聖經新譯本 - 你們也要潔淨一切衣服、皮具、山羊毛織的物和木器。”
  • 呂振中譯本 - 至於一切衣服和皮物、一切山羊 毛 織物、和木具、你們也都要給 它們 除罪污。』
  • 中文標準譯本 - 你們還要潔淨每件衣服、每件皮具、每件羊毛織品和每件木器。」
  • 現代標點和合本 - 也要因一切的衣服、皮物、山羊毛織的物和各樣的木器,潔淨自己。」
  • 文理和合譯本 - 當緣衣皮毛木諸物自潔、
  • 文理委辦譯本 - 衣、皮、毛、布、木器、亦當使潔。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦當潔一切衣服、一切皮物、一切毛物、並一切木器、
  • Nueva Versión Internacional - También deberán purificar toda la ropa, y todo artículo de cuero, de pelo de cabra, o de madera».
  • 현대인의 성경 - 그리고 모든 의복과 가죽 제품, 염소털이나 나무로 만든 물건도 다 정결하게 하시오.”
  • Новый Русский Перевод - Очистите всю одежду и все, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева.
  • Восточный перевод - Очистите всю одежду и всё, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Очистите всю одежду и всё, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de cuir, tout tissu de poil de chèvre et tout ustensile en bois.
  • リビングバイブル - また、衣服、皮ややぎの毛や木で作った物など全部をきよめるのを忘れるな。」
  • Nova Versão Internacional - Purifiquem toda roupa e também tudo o que é feito de couro, de pelo de bode ou de madeira.”
  • Hoffnung für alle - Reinigt auch eure Kleidung und alles, was aus Fell, Ziegenhaut oder Holz ist!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cũng tẩy sạch áo xống, đồ dùng bằng da, bằng lông dê, và bằng gỗ.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงชำระเครื่องนุ่งห่มและทุกสิ่งที่ทำจากหนังสัตว์ ขนแพะ หรือไม้ให้สะอาดด้วย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ซัก​ล้าง​เครื่อง​แต่ง​กาย​ทุก​ชิ้น ทุก​สิ่ง​ทำ​ด้วย​หนัง​สัตว์ ขน​แพะ และ​ไม้”
  • Числа 19:22 - Всё, к чему прикоснётся нечистый человек, станет нечистым, и любой, кто прикоснётся к этому, станет нечистым до вечера.
  • Числа 19:14 - Вот Закон, если кто-то умирает в шатре: любой, кто входит в шатёр, и любой, кто находится в нём, будут нечисты семь дней,
  • Числа 19:15 - и любой незакрытый крышкой сосуд в этом шатре будет нечист.
  • Числа 19:16 - Любой, кто прикоснётся в поле к убитому мечом или к умершему своей смертью, и любой, кто прикоснётся к человеческой кости или могиле, будет нечист семь дней.
  • Начало 35:2 - Якуб сказал своим домашним и всем, кто был с ним: – Избавьтесь от всех идолов, которые у вас с собой, очиститесь и переоденьтесь.
  • Исход 19:10 - Вечный ответил Мусе: – Пойди к народу и освяти его сегодня и завтра. Пусть они выстирают одежду
圣经
资源
计划
奉献