Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:20 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子、按家屬 排 的是 抹利 、 母示 :這些是 利未 的家族,按他們父系家屬 排列 的。
  • 新标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 当代译本 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
  • 圣经新译本 - 米拉利的儿子,按着宗族,是抹利、母示。这些人按着他们的父家,都是利未人的宗族。
  • 中文标准译本 - 米拉利的儿子,按家族是玛赫利、穆希。这些是利未人的家族,各按他们的父家。
  • 现代标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • New International Version - The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.
  • New International Reader's Version - The major families from Merari were Mahli and Mushi. These were the major families of the Levites.
  • English Standard Version - And the sons of Merari by their clans: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers’ houses.
  • New Living Translation - The clans descended from Merari were named after two of his descendants, Mahli and Mushi. These were the Levite clans, listed according to their family groups.
  • The Message - The sons of Merari by clan: Mahli and Mushi. These are the clans of Levi, family by family.
  • Christian Standard Bible - Merari’s sons by their clans were Mahli and Mushi. These were the Levite clans by their ancestral families.
  • New American Standard Bible - and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
  • New King James Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ houses.
  • Amplified Bible - and the [two] sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ households.
  • American Standard Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • King James Version - And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
  • New English Translation - The sons of Merari by their families were Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their clans.
  • World English Bible - The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • 新標點和合本 - 米拉利的兒子,按着家室,是抹利、母示。這些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 當代譯本 - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利和姆示。他們按家系都屬於利未人的宗族。
  • 聖經新譯本 - 米拉利的兒子,按著宗族,是抹利、母示。這些人按著他們的父家,都是利未人的宗族。
  • 中文標準譯本 - 米拉利的兒子,按家族是瑪赫利、穆希。這些是利未人的家族,各按他們的父家。
  • 現代標點和合本 - 米拉利的兒子,按著家室,是抹利、母示。這些按著宗族是利未人的家室。
  • 文理和合譯本 - 米拉利之子、循其室家、其名抹利、母示、斯乃利未室家、循其宗族、○
  • 文理委辦譯本 - 米喇哩生抹利、母示、斯利未子孫、依其世系。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 立族之子、即 抹利 、 母示 、此乃 利未 支派各宗族家室、
  • Nueva Versión Internacional - Clanes meraritas: Majlí y Musí. Estos son los clanes levitas, según sus familias patriarcales.
  • 현대인의 성경 - 므라리의 아들은 마흘리와 무시이다. 이들은 가족별로 조사한 레위인의 집안들이다.
  • Новый Русский Перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • La Bible du Semeur 2015 - Merari eut pour fils Mahli et Moushi qui ont donné leur nom à leur famille. Telles sont les familles des groupes familiaux de Lévi.
  • Nova Versão Internacional - E estes são os nomes dos clãs meraritas: Mali e Musi. Foram esses os líderes dos clãs levitas.
  • Hoffnung für alle - und Meraris Söhne waren Machli und Muschi. Von ihnen allen stammen die Sippen der Leviten ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Mê-ra-ri là: Mách-li và Mu-si. Đó là những tổ các thị tộc trong đại tộc Lê-vi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนในตระกูลเมรารี ได้แก่ มาห์ลีและมูชี ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของคนเลวีตามครอบครัวของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​เมรารี​ตาม​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​ชื่อ มัคลี​และ​มูชี เขา​เหล่า​นี้​เป็น​ครอบครัว​ของ​ชาว​เลวี​ตาม​ตระกูล​ของ​พวก​เขา
交叉引用
  • 歷代志上 23:21 - 米拉利 的兒子是 抹利 、 母示 ; 抹利 的兒子是 以利亞撒 、 基士 。
  • 歷代志上 23:22 - 以利亞撒 死了、沒有兒子,只有女兒;他們的族弟兄、 基士 的兒子娶了她們。
  • 歷代志上 23:23 - 母示 的兒子是 末力 、 以得 、 耶利摩 、三個人。
  • 歷代志上 15:6 - 屬 米拉利 子孫的有首領 亞帥雅 、和他的族弟兄二百二十人;
  • 歷代志上 25:3 - 屬 耶杜頓 的:有 耶杜頓 的兒子 基大利 、 西利 、 耶篩亞 、 示每 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 、六個人,都在他們父親 耶杜頓 手下受指揮; 耶杜頓 則拿琴來傳神言,稱謝讚美永恆主。
  • 民數記 3:33 - 屬 米拉利 的、有 抹利 的家族、和 母示 的家族:他們這 兩 個是 米拉利 的家族。
  • 歷代志上 6:29 - 米拉利 的子孫 如下 : 米拉利 的兒子 是 抹利 , 抹利 的兒子是 立尼 , 立尼 的兒子是 示每 , 示每 的兒子是 烏撒 ,
  • 歷代志上 6:44 - 希幔亞薩 的 族弟兄 米拉利 的子孫在左邊 奉職 的有 以探 : 以探 是 基示 的兒子, 基示 是 亞伯底 的兒子, 亞伯底 是 瑪鹿 的兒子,
  • 歷代志上 6:45 - 瑪鹿 是 哈沙比雅 的兒子, 哈沙比雅 是 亞瑪謝 的兒子, 亞瑪謝 是 希勒家 的兒子,
  • 歷代志上 6:46 - 希勒家 是 暗西 的兒子, 暗西 是 巴尼 的兒子, 巴尼 是 沙麥 的兒子,
  • 歷代志上 6:47 - 沙麥 是 末力 的兒子, 末力 是 母示 的兒子, 母示 是 米拉利 的兒子, 米拉利 是 利未 的兒子。
  • 歷代志上 24:27 - 米拉利 的子孫:屬 雅西雅 的有 比挪 、 朔含 、 撒刻 、 伊比利 。
  • 歷代志上 24:28 - 屬 抹利 的有 以利亞撒 ; 以利亞撒 沒有兒子。
  • 歷代志上 24:29 - 屬 基士 的呢: 基士 的子孫 裏 有 耶拉篾 。
  • 歷代志上 24:30 - 母示 的兒子是 末力 、 以得 、 耶利摩 : 以上 這些人、按他們父系的家屬、都是 利未 人的子孫。
  • 歷代志上 6:19 - 米拉利 的兒子是 抹利 、 母示 : 以上 這些人是 利未 人的家族、按父系 排列的 。
  • 出埃及記 6:19 - 米拉利 的兒子是 抹利 和 母示 。這些是 利未 的家族,按着他們的世系 排列 的。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 米拉利 的兒子、按家屬 排 的是 抹利 、 母示 :這些是 利未 的家族,按他們父系家屬 排列 的。
  • 新标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-简体) - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利、母示。按照父家,这些都是利未人的宗族。
  • 当代译本 - 按照宗族,米拉利的儿子是抹利和姆示。他们按家系都属于利未人的宗族。
  • 圣经新译本 - 米拉利的儿子,按着宗族,是抹利、母示。这些人按着他们的父家,都是利未人的宗族。
  • 中文标准译本 - 米拉利的儿子,按家族是玛赫利、穆希。这些是利未人的家族,各按他们的父家。
  • 现代标点和合本 - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本(拼音版) - 米拉利的儿子,按着家室,是抹利、母示。这些按着宗族是利未人的家室。
  • New International Version - The Merarite clans: Mahli and Mushi. These were the Levite clans, according to their families.
  • New International Reader's Version - The major families from Merari were Mahli and Mushi. These were the major families of the Levites.
  • English Standard Version - And the sons of Merari by their clans: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites, by their fathers’ houses.
  • New Living Translation - The clans descended from Merari were named after two of his descendants, Mahli and Mushi. These were the Levite clans, listed according to their family groups.
  • The Message - The sons of Merari by clan: Mahli and Mushi. These are the clans of Levi, family by family.
  • Christian Standard Bible - Merari’s sons by their clans were Mahli and Mushi. These were the Levite clans by their ancestral families.
  • New American Standard Bible - and the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
  • New King James Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ houses.
  • Amplified Bible - and the [two] sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their fathers’ households.
  • American Standard Version - And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • King James Version - And the sons of Merari by their families; Mahli, and Mushi. These are the families of the Levites according to the house of their fathers.
  • New English Translation - The sons of Merari by their families were Mahli and Mushi. These are the families of the Levites by their clans.
  • World English Bible - The sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ houses.
  • 新標點和合本 - 米拉利的兒子,按着家室,是抹利、母示。這些按着宗族是利未人的家室。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利、母示。按照父家,這些都是利未人的宗族。
  • 當代譯本 - 按照宗族,米拉利的兒子是抹利和姆示。他們按家系都屬於利未人的宗族。
  • 聖經新譯本 - 米拉利的兒子,按著宗族,是抹利、母示。這些人按著他們的父家,都是利未人的宗族。
  • 中文標準譯本 - 米拉利的兒子,按家族是瑪赫利、穆希。這些是利未人的家族,各按他們的父家。
  • 現代標點和合本 - 米拉利的兒子,按著家室,是抹利、母示。這些按著宗族是利未人的家室。
  • 文理和合譯本 - 米拉利之子、循其室家、其名抹利、母示、斯乃利未室家、循其宗族、○
  • 文理委辦譯本 - 米喇哩生抹利、母示、斯利未子孫、依其世系。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米拉利 立族之子、即 抹利 、 母示 、此乃 利未 支派各宗族家室、
  • Nueva Versión Internacional - Clanes meraritas: Majlí y Musí. Estos son los clanes levitas, según sus familias patriarcales.
  • 현대인의 성경 - 므라리의 아들은 마흘리와 무시이다. 이들은 가족별로 조사한 레위인의 집안들이다.
  • Новый Русский Перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кланы мераритов: Махли и Муши. Вот левитские кланы по их семьям.
  • La Bible du Semeur 2015 - Merari eut pour fils Mahli et Moushi qui ont donné leur nom à leur famille. Telles sont les familles des groupes familiaux de Lévi.
  • Nova Versão Internacional - E estes são os nomes dos clãs meraritas: Mali e Musi. Foram esses os líderes dos clãs levitas.
  • Hoffnung für alle - und Meraris Söhne waren Machli und Muschi. Von ihnen allen stammen die Sippen der Leviten ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Mê-ra-ri là: Mách-li và Mu-si. Đó là những tổ các thị tộc trong đại tộc Lê-vi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนในตระกูลเมรารี ได้แก่ มาห์ลีและมูชี ทั้งหมดนี้คือตระกูลต่างๆ ของคนเลวีตามครอบครัวของเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​เมรารี​ตาม​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา​ชื่อ มัคลี​และ​มูชี เขา​เหล่า​นี้​เป็น​ครอบครัว​ของ​ชาว​เลวี​ตาม​ตระกูล​ของ​พวก​เขา
  • 歷代志上 23:21 - 米拉利 的兒子是 抹利 、 母示 ; 抹利 的兒子是 以利亞撒 、 基士 。
  • 歷代志上 23:22 - 以利亞撒 死了、沒有兒子,只有女兒;他們的族弟兄、 基士 的兒子娶了她們。
  • 歷代志上 23:23 - 母示 的兒子是 末力 、 以得 、 耶利摩 、三個人。
  • 歷代志上 15:6 - 屬 米拉利 子孫的有首領 亞帥雅 、和他的族弟兄二百二十人;
  • 歷代志上 25:3 - 屬 耶杜頓 的:有 耶杜頓 的兒子 基大利 、 西利 、 耶篩亞 、 示每 、 哈沙比雅 、 瑪他提雅 、六個人,都在他們父親 耶杜頓 手下受指揮; 耶杜頓 則拿琴來傳神言,稱謝讚美永恆主。
  • 民數記 3:33 - 屬 米拉利 的、有 抹利 的家族、和 母示 的家族:他們這 兩 個是 米拉利 的家族。
  • 歷代志上 6:29 - 米拉利 的子孫 如下 : 米拉利 的兒子 是 抹利 , 抹利 的兒子是 立尼 , 立尼 的兒子是 示每 , 示每 的兒子是 烏撒 ,
  • 歷代志上 6:44 - 希幔亞薩 的 族弟兄 米拉利 的子孫在左邊 奉職 的有 以探 : 以探 是 基示 的兒子, 基示 是 亞伯底 的兒子, 亞伯底 是 瑪鹿 的兒子,
  • 歷代志上 6:45 - 瑪鹿 是 哈沙比雅 的兒子, 哈沙比雅 是 亞瑪謝 的兒子, 亞瑪謝 是 希勒家 的兒子,
  • 歷代志上 6:46 - 希勒家 是 暗西 的兒子, 暗西 是 巴尼 的兒子, 巴尼 是 沙麥 的兒子,
  • 歷代志上 6:47 - 沙麥 是 末力 的兒子, 末力 是 母示 的兒子, 母示 是 米拉利 的兒子, 米拉利 是 利未 的兒子。
  • 歷代志上 24:27 - 米拉利 的子孫:屬 雅西雅 的有 比挪 、 朔含 、 撒刻 、 伊比利 。
  • 歷代志上 24:28 - 屬 抹利 的有 以利亞撒 ; 以利亞撒 沒有兒子。
  • 歷代志上 24:29 - 屬 基士 的呢: 基士 的子孫 裏 有 耶拉篾 。
  • 歷代志上 24:30 - 母示 的兒子是 末力 、 以得 、 耶利摩 : 以上 這些人、按他們父系的家屬、都是 利未 人的子孫。
  • 歷代志上 6:19 - 米拉利 的兒子是 抹利 、 母示 : 以上 這些人是 利未 人的家族、按父系 排列的 。
  • 出埃及記 6:19 - 米拉利 的兒子是 抹利 和 母示 。這些是 利未 的家族,按着他們的世系 排列 的。
圣经
资源
计划
奉献