Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:17 当代译本
逐节对照
  • 当代译本 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 新标点和合本 - 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未儿子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未儿子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
  • 圣经新译本 - 利未众子的名字是:革顺、哥辖、米拉利。
  • 中文标准译本 - 以下是利未儿子们的名字:革顺,哥辖,米拉利。
  • 现代标点和合本 - 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本(拼音版) - 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
  • New International Version - These were the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
  • New International Reader's Version - The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari.
  • English Standard Version - And these were the sons of Levi by their names: Gershon and Kohath and Merari.
  • New Living Translation - Levi had three sons, whose names were Gershon, Kohath, and Merari.
  • The Message - These are the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • Christian Standard Bible - These were Levi’s sons by name: Gershon, Kohath, and Merari.
  • New American Standard Bible - These, then, are the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
  • New King James Version - These were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
  • Amplified Bible - These are the [three] sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
  • American Standard Version - And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
  • King James Version - And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari.
  • New English Translation - These were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
  • World English Bible - These were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
  • 新標點和合本 - 利未眾子的名字是革順、哥轄、米拉利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未兒子的名字是革順、哥轄、米拉利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未兒子的名字是革順、哥轄、米拉利。
  • 當代譯本 - 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
  • 聖經新譯本 - 利未眾子的名字是:革順、哥轄、米拉利。
  • 呂振中譯本 - 以下這些人是 利未 的兒子、按名字 排列 的: 革順 、 哥轄 、 米拉利 。
  • 中文標準譯本 - 以下是利未兒子們的名字:革順,哥轄,米拉利。
  • 現代標點和合本 - 利未眾子的名字是革順、哥轄、米拉利。
  • 文理和合譯本 - 利未諸子之名如左、革順、哥轄、米拉利、
  • 文理委辦譯本 - 利未子名、臚列如左、革順、哥轄、米喇哩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 子、一名 革順 、一名 哥轄 、一名 米拉利 、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Leví: Guersón, Coat y Merari.
  • 현대인의 성경 - 레위의 아들은 게르손, 고핫, 므라리이다.
  • Новый Русский Перевод - Вот имена сыновей Левия: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод - Вот имена сыновей Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот имена сыновей Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот имена сыновей Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici les noms des fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari.
  • Nova Versão Internacional - São estes os nomes dos filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
  • Hoffnung für alle - Der Stammvater Levi hatte drei Söhne gehabt: Gerschon, Kehat und Merari.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là tên các con trai Lê-vi: Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อบุตรของเลวี ได้แก่ เกอร์โชน โคฮาท และเมรารี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​เลวี​ชื่อ เกอร์โชน โคฮาท และ​เมรารี
交叉引用
  • 民数记 23:6 - 巴兰就回到巴勒那里,看见他和摩押的官长都站在燔祭旁边。
  • 民数记 23:7 - 巴兰吟诗预言说: “巴勒领我出亚兰, 摩押王请我出东山, 说,‘来为我咒诅雅各, 来斥责以色列!’
  • 民数记 23:8 - 上帝没有咒诅的, 我怎能咒诅? 耶和华没有斥责的, 我怎能斥责?
  • 民数记 23:9 - 我从峰顶观看他们, 从高岗眺望他们, 这独居一方之民, 不与万国同列。
  • 民数记 23:10 - 雅各的子孙多如尘土, 谁能数得清? 谁能数清以色列人的四分之一? 我愿像义人一样死去, 如义人般终此一生。”
  • 民数记 23:11 - 巴勒对巴兰说:“你这是做什么?我请你来咒诅我的仇敌,你竟祝福他们!”
  • 民数记 23:12 - 巴兰说:“耶和华让我说的话,我岂能不说?”
  • 民数记 23:13 - 巴勒说:“请你跟我去另一个地方,那里看不见全部以色列人,只能看见一部分,你要在那里为我咒诅他们。”
  • 民数记 23:14 - 他领巴兰上到毗斯迦山顶的琐腓田,在那里筑了七座祭坛,每座坛上都献了一头公牛和一只公绵羊。
  • 民数记 23:15 - 巴兰对巴勒说:“你留在这些燔祭旁边,我到那边去见耶和华。”
  • 民数记 23:16 - 耶和华向巴兰显现,告诉他当说的话,让他转告巴勒。
  • 民数记 23:17 - 巴兰回到巴勒那里,看见他和摩押的官长都站在燔祭旁边。巴勒问道:“耶和华说了什么?”
  • 民数记 23:18 - 巴兰吟诗预言说: “巴勒啊,要留心听! 西拨的儿子啊,请听我言。
  • 民数记 23:19 - 上帝并非世人,祂不撒谎; 上帝不是凡人,祂不反悔。 祂言出必行,信守承诺。
  • 民数记 23:20 - 我奉命祝福,祂已赐福, 我不能改变。
  • 民数记 23:21 - 雅各的子孙中未见有罪恶, 以色列人中看不见有祸患。 他们的上帝耶和华与他们同在, 他们向自己的君王欢呼。
  • 民数记 23:22 - 上帝带他们出埃及, 祂 的力量如野牛之角。
  • 民数记 23:23 - 没有邪术能害雅各, 没有咒语可伤以色列。 时候一到,人们必谈论雅各, 谈论以色列,说,‘看啊, 上帝的作为何等伟大!’
  • 民数记 24:1 - 巴兰见耶和华乐意赐福给以色列人,就不再像先前两次那样去求兆头,而是转向旷野。
  • 民数记 24:2 - 他举目眺望,看见以色列人按支派扎营。上帝的灵降在他身上,
  • 民数记 24:3 - 他便吟诗预言说: “比珥之子巴兰的预言, 是眼睛明亮者的话,
  • 民数记 24:4 - 他得听上帝之言, 俯伏在地,眼目睁开 得见全能者的异象。
  • 民数记 24:5 - 雅各啊, 你的帐篷何等华美! 以色列啊, 你的居所何等佳美!
  • 民数记 24:6 - 像连绵的山谷, 如河畔的园子; 像耶和华栽种的沉香, 如水边的香柏树。
  • 民数记 24:7 - 他们沐浴充沛的甘霖, 撒种于湿润的沃土。 他们的君王高过亚甲, 国度名震四方。
  • 民数记 24:8 - 上帝带他们出埃及, 祂 的力量如野牛之角。 他们要吞灭敌国, 打碎敌人的骨头, 用利箭射穿仇敌。
  • 民数记 24:9 - 他们蹲伏如雄狮, 躺卧如母狮,谁敢招惹? 愿祝福他们的人蒙祝福! 愿咒诅他们的人受咒诅!”
  • 民数记 24:10 - 巴勒听了大怒,用力击掌,对巴兰说:“我请你来咒诅我的仇敌,你竟三次祝福他们。
  • 民数记 24:11 - 现在快回家去吧!我说过要给你重赏,但耶和华不让你得到。”
  • 民数记 24:12 - 巴兰说:“我不是对你派来的使臣说过吗?
  • 民数记 24:13 - 就是你把满屋的金银都给我,我也不能违背耶和华的命令、凭自己的意思行事——无论好事坏事。我只能说耶和华让我说的话。
  • 民数记 24:14 - 现在我要回本族去了。但我要告诉你日后以色列人会怎样对待你的人民。”
  • 民数记 24:15 - 巴兰吟诗预言说: “比珥之子巴兰的预言, 是眼睛明亮者的话,
  • 民数记 24:16 - 他得听上帝之言, 明白至高者的旨意, 俯伏在地,眼目睁开, 得见全能者的异象。
  • 民数记 24:17 - 我所见的尚未发生, 我目睹的关乎将来。 一颗星要从雅各家升起, 一位君王要从以色列兴起。 他要打烂摩押的前额, 击碎塞特人的头颅。
  • 民数记 24:18 - 他必征服以东, 占领敌疆西珥, 以色列必勇往直前。
  • 民数记 24:19 - 雅各的后裔必掌权, 消灭城中的余民。”
  • 民数记 24:20 - 巴兰观看亚玛力人,并以诗歌预言说: “亚玛力原是列国之首, 但他的结局却是灭亡。”
  • 民数记 24:21 - 巴兰又观看基尼人,并以诗歌预言说: “虽然你的居所坚固, 你的巢筑在峭壁,
  • 民数记 24:22 - 但你必遭灭顶, 被亚述掳去。”
  • 民数记 24:23 - 巴兰又以诗歌预言说: “唉!若上帝做这事, 谁能存活呢?
  • 民数记 24:24 - 船只从基提驶来, 征服亚述和希伯, 但他也要灭亡。”
  • 民数记 24:25 - 说完,巴兰动身返回家乡,巴勒也回去了。
  • 民数记 15:5 - 无论燔祭还是别的祭,每献一只羊羔,要同时献上一升酒作奠祭;
  • 民数记 15:6 - 每献一只公绵羊,要同时将两公斤细面粉调上一升半油作素祭献上,
  • 民数记 15:7 - 还要献一升半酒作奠祭。这是蒙耶和华悦纳的馨香之祭。
  • 民数记 15:8 - 如果用公牛献给耶和华作燔祭、还愿祭或平安祭,
  • 民数记 15:9 - 就要将三公斤细面粉调上两升油作素祭和公牛一同献上,
  • 民数记 15:10 - 还要献上两升酒作奠祭。这是蒙耶和华悦纳的馨香之祭。
  • 民数记 15:11 - “献公牛、公绵羊、绵羊羔或山羊羔时,都要这样办理。
  • 民数记 15:12 - 无论献多少牲畜,每只都要这样办理。
  • 民数记 15:13 - 凡以色列人献上蒙耶和华悦纳的馨香火祭时,都要这样办理。
  • 民数记 15:14 - 住在你们中间的外族人,不管是暂住还是世代居住的,若愿意献上蒙耶和华悦纳的馨香火祭,也要这样办理。
  • 民数记 15:15 - 以色列人和寄居的外族人都要遵守一样的条例,永世不变。你们在耶和华面前怎样做,外族人也要怎样做。
  • 民数记 15:16 - 你们和寄居在你们那里的外族人要遵行一样的条例和规定。”
  • 民数记 15:17 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 15:18 - “你把以下条例告诉以色列人。 “你们到达耶和华领你们去的地方,
  • 民数记 15:19 - 吃当地的出产时,要拿出一份作举祭献给耶和华。
  • 民数记 15:20 - 你们要用初熟的麦子磨面做饼,当作举祭献上,好像献麦场的举祭一样。
  • 民数记 15:21 - 你们世世代代都要用初熟的麦子磨面,当作举祭献给耶和华。
  • 民数记 15:22 - “如果你们无意间违背了耶和华借摩西吩咐你们遵守的命令,
  • 民数记 15:23 - 就是吩咐你们从祂颁布之日起,要世世代代遵守的命令,
  • 历代志上 6:16 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 历代志上 6:17 - 革顺的儿子一个叫立尼,一个叫示每。
  • 历代志上 6:18 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
  • 历代志上 6:19 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。
  • 约书亚记 21:1 - 利未人的众族长到迦南的示罗见祭司以利亚撒、嫩的儿子约书亚和以色列各支派的首领,说:“耶和华借着摩西曾吩咐你们把一些城邑分给我们住,并把城郊的草场给我们牧养牲畜。”
  • 约书亚记 21:3 - 以色列人便按照耶和华的吩咐,从他们的产业中把以下的城邑及其草场分给了利未人。
  • 约书亚记 21:4 - 首先哥辖宗族抽了签。利未人哥辖宗族中大祭司亚伦的子孙从犹大、西缅和便雅悯支派的产业中,抽签得了十三座城。
  • 约书亚记 21:5 - 哥辖宗族中其他人也从以法莲、但和玛拿西半个支派的产业中,抽签得了十座城。
  • 约书亚记 21:6 - 革顺的子孙从以萨迦、亚设、拿弗他利和在巴珊的玛拿西半个支派的产业中,抽签得了十三座城。
  • 约书亚记 21:7 - 米拉利的子孙按宗族从吕便、迦得和西布伦支派的产业中,抽签得了十二座城。
  • 约书亚记 21:8 - 以色列人照耶和华对摩西的吩咐,把这些城邑及其草场用抽签的方式分给利未人。
  • 约书亚记 21:9 - 因为利未支派哥辖宗族中亚伦的子孙抽到第一签,以色列人就从犹大和西缅两支派的产业中点名划出以下城邑分给他们:
  • 约书亚记 21:11 - 犹大山区的基列·亚巴及其草场,亚巴原是亚衲人的祖先,基列·亚巴就是希伯仑。
  • 约书亚记 21:12 - 而城周围的田地和乡村已经分给耶孚尼的儿子迦勒作产业。
  • 约书亚记 21:13 - 以色列人把避难城希伯仑分给祭司亚伦的子孙,并把立拿、
  • 约书亚记 21:14 - 雅提珥、以实提莫、
  • 约书亚记 21:15 - 何仑、底璧、
  • 约书亚记 21:16 - 亚因、淤他、伯·示麦共九座城及其草场分给了他们。这都是从犹大和西缅两支派分出来的。
  • 约书亚记 21:17 - 从便雅悯支派的产业中分给他们的城有:基遍、迦巴、
  • 约书亚记 21:18 - 亚拿突、亚勒们四座城及其草场。
  • 约书亚记 21:19 - 做祭司的亚伦子孙共分到十三座城邑及其草场。
  • 约书亚记 21:20 - 利未人哥辖宗族其他子孙从以法莲支派的产业中抽签分到的城邑有:
  • 约书亚记 21:21 - 以法莲山区的避难城示剑、基色、
  • 约书亚记 21:22 - 基伯先和伯·和仑共四座城及其草场。
  • 约书亚记 21:23 - 从但支派的产业中分给他们的城邑有:伊利提基、基比顿、
  • 约书亚记 21:24 - 亚雅仑和迦特·临门四座城及其草场。
  • 约书亚记 21:25 - 他们从玛拿西半个支派的产业中分到他纳和迦特·临门两座城及其草场。
  • 约书亚记 21:26 - 以上是哥辖其他子孙所分到的十座城及其草场。
  • 约书亚记 21:27 - 以色列人分给利未支派中革顺子孙的城邑有:玛拿西半个支派中巴珊的哥兰避难城和比·施提拉两座城及其草场;
  • 约书亚记 21:28 - 以萨迦支派的基善、大比拉、
  • 约书亚记 21:29 - 耶末、隐·干宁四座城及其草场;
  • 约书亚记 21:30 - 亚设支派的米沙勒、押顿、
  • 约书亚记 21:31 - 黑甲、利合四座城及其草场;
  • 约书亚记 21:32 - 拿弗他利支派的哈末·多珥、加珥坦和加利利的避难城基低斯三座城及其草场。
  • 约书亚记 21:33 - 革顺人按宗族共分到十三座城邑及其草场。
  • 约书亚记 21:34 - 其余的利未人,就是米拉利的子孙所分到的城邑有:西布伦支派的约念、加珥他、
  • 约书亚记 21:35 - 丁拿、拿哈拉四座城及其草场;
  • 约书亚记 21:36 - 吕便支派的比悉、雅杂、
  • 约书亚记 21:37 - 基底莫、米法押四座城及其草场;
  • 约书亚记 21:38 - 迦得支派的玛哈念、基列的避难城拉末、
  • 约书亚记 21:39 - 希实本、雅谢四座城及其草场。
  • 约书亚记 21:40 - 利未人中米拉利的子孙按宗族所分到的城邑共有十二座。
  • 约书亚记 21:41 - 利未人从以色列各支派共分到四十八座城及其草场,
  • 约书亚记 21:42 - 这些城周围都有草场,城城如此。
  • 约书亚记 21:43 - 这样,耶和华把从前起誓要赐给以色列人祖先的整个地区,都赐给了以色列人,以色列人都分到土地,住了下来。
  • 约书亚记 21:44 - 耶和华照着给他们祖先的应许,使他们四境安宁,没有仇敌能抵挡他们。耶和华将所有仇敌都交在了他们手中。
  • 约书亚记 21:45 - 耶和华给以色列人的美好应许没有一句落空,全部实现了。
  • 尼希米记 11:1 - 民众的首领住在耶路撒冷。其余的人用抽签的方式抽出十分之一的人口住在圣城耶路撒冷,剩下的人则住在其他城邑。
  • 尼希米记 11:2 - 众人为所有自愿住在耶路撒冷的人祝福。
  • 尼希米记 11:3 - 以色列人、祭司、利未人、殿役和所罗门仆人的子孙住在犹大各城自己的家园,有些来自犹大和便雅悯的人住在耶路撒冷。以下是住在耶路撒冷的犹大省首领: 犹大人中有法勒斯的子孙、乌西雅的儿子亚他雅。乌西雅是撒迦利雅的儿子,撒迦利雅是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是示法提雅的儿子,示法提雅是玛勒列的儿子。
  • 尼希米记 11:5 - 此外还有巴录的儿子玛西雅。巴录是谷何西的儿子,谷何西是哈赛雅的儿子,哈赛雅是亚大雅的儿子,亚大雅是约雅立的儿子,约雅立是撒迦利雅的儿子,撒迦利雅是示罗尼的儿子。
  • 尼希米记 11:6 - 住在耶路撒冷的法勒斯的子孙共有四百六十八人,都是勇士。
  • 尼希米记 11:7 - 便雅悯人中有米书兰的儿子撒路。米书兰是约叶的儿子,约叶是毗大雅的儿子,毗大雅是歌赖雅的儿子,歌赖雅是玛西雅的儿子,玛西雅是以铁的儿子,以铁是耶筛亚的儿子。
  • 尼希米记 11:8 - 此外还有迦拜和撒来,共九百二十八人。
  • 尼希米记 11:9 - 细基利的儿子约珥是他们的监督,哈西努亚的儿子犹大是耶路撒冷的副官。
  • 尼希米记 11:10 - 祭司中有雅斤,约雅立的儿子耶大雅,
  • 尼希米记 11:11 - 以及管理上帝殿的西莱雅,他是希勒迦的儿子,希勒迦是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子;
  • 尼希米记 11:12 - 还有他们在殿里供职的弟兄,共八百二十二人;还有耶罗罕的儿子亚大雅,耶罗罕是毗拉利的儿子,毗拉利是暗洗的儿子,暗洗是撒迦利亚的儿子,撒迦利亚是巴施户珥的儿子,巴施户珥是玛基雅的儿子;
  • 民数记 26:57 - 按着宗族,利未的子孙有革顺族、哥辖族和米拉利族。
  • 民数记 26:58 - 立尼族、希伯伦族、玛利族、姆示族和可拉族也是利未的子孙。哥辖生暗兰。
  • 历代志上 6:1 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 历代志上 6:2 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
  • 出埃及记 6:16 - 按照家谱的记载,利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利,利未享年一百三十七岁。
  • 出埃及记 6:17 - 革顺的儿子是立尼和示每,二人各成宗族。
  • 出埃及记 6:18 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛,哥辖享年一百三十三岁。
  • 出埃及记 6:19 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。这些按家谱的记载是利未的各宗族。
  • 创世记 46:11 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
逐节对照交叉引用
  • 当代译本 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 新标点和合本 - 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未儿子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未儿子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
  • 圣经新译本 - 利未众子的名字是:革顺、哥辖、米拉利。
  • 中文标准译本 - 以下是利未儿子们的名字:革顺,哥辖,米拉利。
  • 现代标点和合本 - 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
  • 和合本(拼音版) - 利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
  • New International Version - These were the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari.
  • New International Reader's Version - The sons of Levi were Gershon, Kohath and Merari.
  • English Standard Version - And these were the sons of Levi by their names: Gershon and Kohath and Merari.
  • New Living Translation - Levi had three sons, whose names were Gershon, Kohath, and Merari.
  • The Message - These are the names of the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
  • Christian Standard Bible - These were Levi’s sons by name: Gershon, Kohath, and Merari.
  • New American Standard Bible - These, then, are the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
  • New King James Version - These were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
  • Amplified Bible - These are the [three] sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
  • American Standard Version - And these were the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
  • King James Version - And these were the sons of Levi by their names; Gershon, and Kohath, and Merari.
  • New English Translation - These were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
  • World English Bible - These were the sons of Levi by their names: Gershon, Kohath, and Merari.
  • 新標點和合本 - 利未眾子的名字是革順、哥轄、米拉利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未兒子的名字是革順、哥轄、米拉利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未兒子的名字是革順、哥轄、米拉利。
  • 當代譯本 - 利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
  • 聖經新譯本 - 利未眾子的名字是:革順、哥轄、米拉利。
  • 呂振中譯本 - 以下這些人是 利未 的兒子、按名字 排列 的: 革順 、 哥轄 、 米拉利 。
  • 中文標準譯本 - 以下是利未兒子們的名字:革順,哥轄,米拉利。
  • 現代標點和合本 - 利未眾子的名字是革順、哥轄、米拉利。
  • 文理和合譯本 - 利未諸子之名如左、革順、哥轄、米拉利、
  • 文理委辦譯本 - 利未子名、臚列如左、革順、哥轄、米喇哩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 子、一名 革順 、一名 哥轄 、一名 米拉利 、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Leví: Guersón, Coat y Merari.
  • 현대인의 성경 - 레위의 아들은 게르손, 고핫, 므라리이다.
  • Новый Русский Перевод - Вот имена сыновей Левия: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод - Вот имена сыновей Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот имена сыновей Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот имена сыновей Леви: Гершон, Кааф и Мерари.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici les noms des fils de Lévi : Guershôn, Qehath et Merari.
  • Nova Versão Internacional - São estes os nomes dos filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
  • Hoffnung für alle - Der Stammvater Levi hatte drei Söhne gehabt: Gerschon, Kehat und Merari.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là tên các con trai Lê-vi: Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นรายชื่อบุตรของเลวี ได้แก่ เกอร์โชน โคฮาท และเมรารี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​เลวี​ชื่อ เกอร์โชน โคฮาท และ​เมรารี
  • 民数记 23:6 - 巴兰就回到巴勒那里,看见他和摩押的官长都站在燔祭旁边。
  • 民数记 23:7 - 巴兰吟诗预言说: “巴勒领我出亚兰, 摩押王请我出东山, 说,‘来为我咒诅雅各, 来斥责以色列!’
  • 民数记 23:8 - 上帝没有咒诅的, 我怎能咒诅? 耶和华没有斥责的, 我怎能斥责?
  • 民数记 23:9 - 我从峰顶观看他们, 从高岗眺望他们, 这独居一方之民, 不与万国同列。
  • 民数记 23:10 - 雅各的子孙多如尘土, 谁能数得清? 谁能数清以色列人的四分之一? 我愿像义人一样死去, 如义人般终此一生。”
  • 民数记 23:11 - 巴勒对巴兰说:“你这是做什么?我请你来咒诅我的仇敌,你竟祝福他们!”
  • 民数记 23:12 - 巴兰说:“耶和华让我说的话,我岂能不说?”
  • 民数记 23:13 - 巴勒说:“请你跟我去另一个地方,那里看不见全部以色列人,只能看见一部分,你要在那里为我咒诅他们。”
  • 民数记 23:14 - 他领巴兰上到毗斯迦山顶的琐腓田,在那里筑了七座祭坛,每座坛上都献了一头公牛和一只公绵羊。
  • 民数记 23:15 - 巴兰对巴勒说:“你留在这些燔祭旁边,我到那边去见耶和华。”
  • 民数记 23:16 - 耶和华向巴兰显现,告诉他当说的话,让他转告巴勒。
  • 民数记 23:17 - 巴兰回到巴勒那里,看见他和摩押的官长都站在燔祭旁边。巴勒问道:“耶和华说了什么?”
  • 民数记 23:18 - 巴兰吟诗预言说: “巴勒啊,要留心听! 西拨的儿子啊,请听我言。
  • 民数记 23:19 - 上帝并非世人,祂不撒谎; 上帝不是凡人,祂不反悔。 祂言出必行,信守承诺。
  • 民数记 23:20 - 我奉命祝福,祂已赐福, 我不能改变。
  • 民数记 23:21 - 雅各的子孙中未见有罪恶, 以色列人中看不见有祸患。 他们的上帝耶和华与他们同在, 他们向自己的君王欢呼。
  • 民数记 23:22 - 上帝带他们出埃及, 祂 的力量如野牛之角。
  • 民数记 23:23 - 没有邪术能害雅各, 没有咒语可伤以色列。 时候一到,人们必谈论雅各, 谈论以色列,说,‘看啊, 上帝的作为何等伟大!’
  • 民数记 24:1 - 巴兰见耶和华乐意赐福给以色列人,就不再像先前两次那样去求兆头,而是转向旷野。
  • 民数记 24:2 - 他举目眺望,看见以色列人按支派扎营。上帝的灵降在他身上,
  • 民数记 24:3 - 他便吟诗预言说: “比珥之子巴兰的预言, 是眼睛明亮者的话,
  • 民数记 24:4 - 他得听上帝之言, 俯伏在地,眼目睁开 得见全能者的异象。
  • 民数记 24:5 - 雅各啊, 你的帐篷何等华美! 以色列啊, 你的居所何等佳美!
  • 民数记 24:6 - 像连绵的山谷, 如河畔的园子; 像耶和华栽种的沉香, 如水边的香柏树。
  • 民数记 24:7 - 他们沐浴充沛的甘霖, 撒种于湿润的沃土。 他们的君王高过亚甲, 国度名震四方。
  • 民数记 24:8 - 上帝带他们出埃及, 祂 的力量如野牛之角。 他们要吞灭敌国, 打碎敌人的骨头, 用利箭射穿仇敌。
  • 民数记 24:9 - 他们蹲伏如雄狮, 躺卧如母狮,谁敢招惹? 愿祝福他们的人蒙祝福! 愿咒诅他们的人受咒诅!”
  • 民数记 24:10 - 巴勒听了大怒,用力击掌,对巴兰说:“我请你来咒诅我的仇敌,你竟三次祝福他们。
  • 民数记 24:11 - 现在快回家去吧!我说过要给你重赏,但耶和华不让你得到。”
  • 民数记 24:12 - 巴兰说:“我不是对你派来的使臣说过吗?
  • 民数记 24:13 - 就是你把满屋的金银都给我,我也不能违背耶和华的命令、凭自己的意思行事——无论好事坏事。我只能说耶和华让我说的话。
  • 民数记 24:14 - 现在我要回本族去了。但我要告诉你日后以色列人会怎样对待你的人民。”
  • 民数记 24:15 - 巴兰吟诗预言说: “比珥之子巴兰的预言, 是眼睛明亮者的话,
  • 民数记 24:16 - 他得听上帝之言, 明白至高者的旨意, 俯伏在地,眼目睁开, 得见全能者的异象。
  • 民数记 24:17 - 我所见的尚未发生, 我目睹的关乎将来。 一颗星要从雅各家升起, 一位君王要从以色列兴起。 他要打烂摩押的前额, 击碎塞特人的头颅。
  • 民数记 24:18 - 他必征服以东, 占领敌疆西珥, 以色列必勇往直前。
  • 民数记 24:19 - 雅各的后裔必掌权, 消灭城中的余民。”
  • 民数记 24:20 - 巴兰观看亚玛力人,并以诗歌预言说: “亚玛力原是列国之首, 但他的结局却是灭亡。”
  • 民数记 24:21 - 巴兰又观看基尼人,并以诗歌预言说: “虽然你的居所坚固, 你的巢筑在峭壁,
  • 民数记 24:22 - 但你必遭灭顶, 被亚述掳去。”
  • 民数记 24:23 - 巴兰又以诗歌预言说: “唉!若上帝做这事, 谁能存活呢?
  • 民数记 24:24 - 船只从基提驶来, 征服亚述和希伯, 但他也要灭亡。”
  • 民数记 24:25 - 说完,巴兰动身返回家乡,巴勒也回去了。
  • 民数记 15:5 - 无论燔祭还是别的祭,每献一只羊羔,要同时献上一升酒作奠祭;
  • 民数记 15:6 - 每献一只公绵羊,要同时将两公斤细面粉调上一升半油作素祭献上,
  • 民数记 15:7 - 还要献一升半酒作奠祭。这是蒙耶和华悦纳的馨香之祭。
  • 民数记 15:8 - 如果用公牛献给耶和华作燔祭、还愿祭或平安祭,
  • 民数记 15:9 - 就要将三公斤细面粉调上两升油作素祭和公牛一同献上,
  • 民数记 15:10 - 还要献上两升酒作奠祭。这是蒙耶和华悦纳的馨香之祭。
  • 民数记 15:11 - “献公牛、公绵羊、绵羊羔或山羊羔时,都要这样办理。
  • 民数记 15:12 - 无论献多少牲畜,每只都要这样办理。
  • 民数记 15:13 - 凡以色列人献上蒙耶和华悦纳的馨香火祭时,都要这样办理。
  • 民数记 15:14 - 住在你们中间的外族人,不管是暂住还是世代居住的,若愿意献上蒙耶和华悦纳的馨香火祭,也要这样办理。
  • 民数记 15:15 - 以色列人和寄居的外族人都要遵守一样的条例,永世不变。你们在耶和华面前怎样做,外族人也要怎样做。
  • 民数记 15:16 - 你们和寄居在你们那里的外族人要遵行一样的条例和规定。”
  • 民数记 15:17 - 耶和华对摩西说:
  • 民数记 15:18 - “你把以下条例告诉以色列人。 “你们到达耶和华领你们去的地方,
  • 民数记 15:19 - 吃当地的出产时,要拿出一份作举祭献给耶和华。
  • 民数记 15:20 - 你们要用初熟的麦子磨面做饼,当作举祭献上,好像献麦场的举祭一样。
  • 民数记 15:21 - 你们世世代代都要用初熟的麦子磨面,当作举祭献给耶和华。
  • 民数记 15:22 - “如果你们无意间违背了耶和华借摩西吩咐你们遵守的命令,
  • 民数记 15:23 - 就是吩咐你们从祂颁布之日起,要世世代代遵守的命令,
  • 历代志上 6:16 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 历代志上 6:17 - 革顺的儿子一个叫立尼,一个叫示每。
  • 历代志上 6:18 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
  • 历代志上 6:19 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。
  • 约书亚记 21:1 - 利未人的众族长到迦南的示罗见祭司以利亚撒、嫩的儿子约书亚和以色列各支派的首领,说:“耶和华借着摩西曾吩咐你们把一些城邑分给我们住,并把城郊的草场给我们牧养牲畜。”
  • 约书亚记 21:3 - 以色列人便按照耶和华的吩咐,从他们的产业中把以下的城邑及其草场分给了利未人。
  • 约书亚记 21:4 - 首先哥辖宗族抽了签。利未人哥辖宗族中大祭司亚伦的子孙从犹大、西缅和便雅悯支派的产业中,抽签得了十三座城。
  • 约书亚记 21:5 - 哥辖宗族中其他人也从以法莲、但和玛拿西半个支派的产业中,抽签得了十座城。
  • 约书亚记 21:6 - 革顺的子孙从以萨迦、亚设、拿弗他利和在巴珊的玛拿西半个支派的产业中,抽签得了十三座城。
  • 约书亚记 21:7 - 米拉利的子孙按宗族从吕便、迦得和西布伦支派的产业中,抽签得了十二座城。
  • 约书亚记 21:8 - 以色列人照耶和华对摩西的吩咐,把这些城邑及其草场用抽签的方式分给利未人。
  • 约书亚记 21:9 - 因为利未支派哥辖宗族中亚伦的子孙抽到第一签,以色列人就从犹大和西缅两支派的产业中点名划出以下城邑分给他们:
  • 约书亚记 21:11 - 犹大山区的基列·亚巴及其草场,亚巴原是亚衲人的祖先,基列·亚巴就是希伯仑。
  • 约书亚记 21:12 - 而城周围的田地和乡村已经分给耶孚尼的儿子迦勒作产业。
  • 约书亚记 21:13 - 以色列人把避难城希伯仑分给祭司亚伦的子孙,并把立拿、
  • 约书亚记 21:14 - 雅提珥、以实提莫、
  • 约书亚记 21:15 - 何仑、底璧、
  • 约书亚记 21:16 - 亚因、淤他、伯·示麦共九座城及其草场分给了他们。这都是从犹大和西缅两支派分出来的。
  • 约书亚记 21:17 - 从便雅悯支派的产业中分给他们的城有:基遍、迦巴、
  • 约书亚记 21:18 - 亚拿突、亚勒们四座城及其草场。
  • 约书亚记 21:19 - 做祭司的亚伦子孙共分到十三座城邑及其草场。
  • 约书亚记 21:20 - 利未人哥辖宗族其他子孙从以法莲支派的产业中抽签分到的城邑有:
  • 约书亚记 21:21 - 以法莲山区的避难城示剑、基色、
  • 约书亚记 21:22 - 基伯先和伯·和仑共四座城及其草场。
  • 约书亚记 21:23 - 从但支派的产业中分给他们的城邑有:伊利提基、基比顿、
  • 约书亚记 21:24 - 亚雅仑和迦特·临门四座城及其草场。
  • 约书亚记 21:25 - 他们从玛拿西半个支派的产业中分到他纳和迦特·临门两座城及其草场。
  • 约书亚记 21:26 - 以上是哥辖其他子孙所分到的十座城及其草场。
  • 约书亚记 21:27 - 以色列人分给利未支派中革顺子孙的城邑有:玛拿西半个支派中巴珊的哥兰避难城和比·施提拉两座城及其草场;
  • 约书亚记 21:28 - 以萨迦支派的基善、大比拉、
  • 约书亚记 21:29 - 耶末、隐·干宁四座城及其草场;
  • 约书亚记 21:30 - 亚设支派的米沙勒、押顿、
  • 约书亚记 21:31 - 黑甲、利合四座城及其草场;
  • 约书亚记 21:32 - 拿弗他利支派的哈末·多珥、加珥坦和加利利的避难城基低斯三座城及其草场。
  • 约书亚记 21:33 - 革顺人按宗族共分到十三座城邑及其草场。
  • 约书亚记 21:34 - 其余的利未人,就是米拉利的子孙所分到的城邑有:西布伦支派的约念、加珥他、
  • 约书亚记 21:35 - 丁拿、拿哈拉四座城及其草场;
  • 约书亚记 21:36 - 吕便支派的比悉、雅杂、
  • 约书亚记 21:37 - 基底莫、米法押四座城及其草场;
  • 约书亚记 21:38 - 迦得支派的玛哈念、基列的避难城拉末、
  • 约书亚记 21:39 - 希实本、雅谢四座城及其草场。
  • 约书亚记 21:40 - 利未人中米拉利的子孙按宗族所分到的城邑共有十二座。
  • 约书亚记 21:41 - 利未人从以色列各支派共分到四十八座城及其草场,
  • 约书亚记 21:42 - 这些城周围都有草场,城城如此。
  • 约书亚记 21:43 - 这样,耶和华把从前起誓要赐给以色列人祖先的整个地区,都赐给了以色列人,以色列人都分到土地,住了下来。
  • 约书亚记 21:44 - 耶和华照着给他们祖先的应许,使他们四境安宁,没有仇敌能抵挡他们。耶和华将所有仇敌都交在了他们手中。
  • 约书亚记 21:45 - 耶和华给以色列人的美好应许没有一句落空,全部实现了。
  • 尼希米记 11:1 - 民众的首领住在耶路撒冷。其余的人用抽签的方式抽出十分之一的人口住在圣城耶路撒冷,剩下的人则住在其他城邑。
  • 尼希米记 11:2 - 众人为所有自愿住在耶路撒冷的人祝福。
  • 尼希米记 11:3 - 以色列人、祭司、利未人、殿役和所罗门仆人的子孙住在犹大各城自己的家园,有些来自犹大和便雅悯的人住在耶路撒冷。以下是住在耶路撒冷的犹大省首领: 犹大人中有法勒斯的子孙、乌西雅的儿子亚他雅。乌西雅是撒迦利雅的儿子,撒迦利雅是亚玛利雅的儿子,亚玛利雅是示法提雅的儿子,示法提雅是玛勒列的儿子。
  • 尼希米记 11:5 - 此外还有巴录的儿子玛西雅。巴录是谷何西的儿子,谷何西是哈赛雅的儿子,哈赛雅是亚大雅的儿子,亚大雅是约雅立的儿子,约雅立是撒迦利雅的儿子,撒迦利雅是示罗尼的儿子。
  • 尼希米记 11:6 - 住在耶路撒冷的法勒斯的子孙共有四百六十八人,都是勇士。
  • 尼希米记 11:7 - 便雅悯人中有米书兰的儿子撒路。米书兰是约叶的儿子,约叶是毗大雅的儿子,毗大雅是歌赖雅的儿子,歌赖雅是玛西雅的儿子,玛西雅是以铁的儿子,以铁是耶筛亚的儿子。
  • 尼希米记 11:8 - 此外还有迦拜和撒来,共九百二十八人。
  • 尼希米记 11:9 - 细基利的儿子约珥是他们的监督,哈西努亚的儿子犹大是耶路撒冷的副官。
  • 尼希米记 11:10 - 祭司中有雅斤,约雅立的儿子耶大雅,
  • 尼希米记 11:11 - 以及管理上帝殿的西莱雅,他是希勒迦的儿子,希勒迦是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子;
  • 尼希米记 11:12 - 还有他们在殿里供职的弟兄,共八百二十二人;还有耶罗罕的儿子亚大雅,耶罗罕是毗拉利的儿子,毗拉利是暗洗的儿子,暗洗是撒迦利亚的儿子,撒迦利亚是巴施户珥的儿子,巴施户珥是玛基雅的儿子;
  • 民数记 26:57 - 按着宗族,利未的子孙有革顺族、哥辖族和米拉利族。
  • 民数记 26:58 - 立尼族、希伯伦族、玛利族、姆示族和可拉族也是利未的子孙。哥辖生暗兰。
  • 历代志上 6:1 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
  • 历代志上 6:2 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛。
  • 出埃及记 6:16 - 按照家谱的记载,利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利,利未享年一百三十七岁。
  • 出埃及记 6:17 - 革顺的儿子是立尼和示每,二人各成宗族。
  • 出埃及记 6:18 - 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛,哥辖享年一百三十三岁。
  • 出埃及记 6:19 - 米拉利的儿子是抹利和姆示。这些按家谱的记载是利未的各宗族。
  • 创世记 46:11 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
圣经
资源
计划
奉献