Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:22 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - also one goat as a sin offering, to make atonement for you.
  • 新标点和合本 - 并献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 此外,要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 此外,要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 当代译本 - 同时还要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 圣经新译本 - 还要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 中文标准译本 - 还要献一只赎罪祭公山羊,为你们赎罪。
  • 现代标点和合本 - 并献一只公山羊做赎罪祭,为你们赎罪。
  • 和合本(拼音版) - 并献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • New International Version - Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
  • New International Reader's Version - Include a male goat as a sin offering. It will pay for your sin.
  • English Standard Version - also one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
  • New Living Translation - You must also offer a male goat as a sin offering to purify yourselves and make yourselves right with the Lord.
  • Christian Standard Bible - and one male goat for a sin offering to make atonement for yourselves.
  • New American Standard Bible - and one male goat as a sin offering to make atonement for you.
  • Amplified Bible - and one male goat as a sin offering to make atonement for you.
  • American Standard Version - and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you.
  • King James Version - And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
  • New English Translation - as well as one goat for a purification offering, to make atonement for you.
  • World English Bible - and one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
  • 新標點和合本 - 並獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 此外,要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 此外,要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 當代譯本 - 同時還要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 聖經新譯本 - 還要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 呂振中譯本 - 也 獻 一隻多毛公山羊做解罪祭、為你們除罪。
  • 中文標準譯本 - 還要獻一隻贖罪祭公山羊,為你們贖罪。
  • 現代標點和合本 - 並獻一隻公山羊做贖罪祭,為你們贖罪。
  • 文理和合譯本 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、以贖爾罪、
  • 文理委辦譯本 - 更獻山羊一、為贖罪祭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、為爾贖罪、
  • Nueva Versión Internacional - También incluirás un macho cabrío como sacrificio expiatorio para hacer propiciación en tu favor.
  • 현대인의 성경 - 그리고 너희 죄를 속하기 위해 숫염소 한 마리를 속죄제물로 바쳐라.
  • Новый Русский Перевод - Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • Восточный перевод - Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous offrirez également un bouc en sacrifice pour le péché, pour accomplir le rite d’expiation pour vous.
  • リビングバイブル - また、罪を赦してもらうために、雄やぎ一頭を、罪が赦されるためのいけにえとしてささげなさい。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam um bode como sacrifício pela culpa, para fazer propiciação por vocês.
  • Hoffnung für alle - Opfert außerdem einen Ziegenbock als Sündopfer, damit ich eure Schuld vergebe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra, cũng dâng một dê đực làm lễ chuộc tội.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปเพื่อลบบาปของเจ้าด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ถวาย​แพะ​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป เพื่อ​ทำ​พิธี​ชดใช้​บาป​สำหรับ​พวก​เจ้า
交叉引用
  • Romans 8:3 - For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - also one goat as a sin offering, to make atonement for you.
  • 新标点和合本 - 并献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 此外,要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 和合本2010(神版-简体) - 此外,要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 当代译本 - 同时还要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 圣经新译本 - 还要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • 中文标准译本 - 还要献一只赎罪祭公山羊,为你们赎罪。
  • 现代标点和合本 - 并献一只公山羊做赎罪祭,为你们赎罪。
  • 和合本(拼音版) - 并献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
  • New International Version - Include one male goat as a sin offering to make atonement for you.
  • New International Reader's Version - Include a male goat as a sin offering. It will pay for your sin.
  • English Standard Version - also one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
  • New Living Translation - You must also offer a male goat as a sin offering to purify yourselves and make yourselves right with the Lord.
  • Christian Standard Bible - and one male goat for a sin offering to make atonement for yourselves.
  • New American Standard Bible - and one male goat as a sin offering to make atonement for you.
  • Amplified Bible - and one male goat as a sin offering to make atonement for you.
  • American Standard Version - and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you.
  • King James Version - And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
  • New English Translation - as well as one goat for a purification offering, to make atonement for you.
  • World English Bible - and one male goat for a sin offering, to make atonement for you.
  • 新標點和合本 - 並獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 此外,要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 此外,要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 當代譯本 - 同時還要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 聖經新譯本 - 還要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。
  • 呂振中譯本 - 也 獻 一隻多毛公山羊做解罪祭、為你們除罪。
  • 中文標準譯本 - 還要獻一隻贖罪祭公山羊,為你們贖罪。
  • 現代標點和合本 - 並獻一隻公山羊做贖罪祭,為你們贖罪。
  • 文理和合譯本 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、以贖爾罪、
  • 文理委辦譯本 - 更獻山羊一、為贖罪祭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 更獻牡山羊一、為贖罪祭、為爾贖罪、
  • Nueva Versión Internacional - También incluirás un macho cabrío como sacrificio expiatorio para hacer propiciación en tu favor.
  • 현대인의 성경 - 그리고 너희 죄를 속하기 위해 숫염소 한 마리를 속죄제물로 바쳐라.
  • Новый Русский Перевод - Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • Восточный перевод - Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous offrirez également un bouc en sacrifice pour le péché, pour accomplir le rite d’expiation pour vous.
  • リビングバイブル - また、罪を赦してもらうために、雄やぎ一頭を、罪が赦されるためのいけにえとしてささげなさい。
  • Nova Versão Internacional - Ofereçam um bode como sacrifício pela culpa, para fazer propiciação por vocês.
  • Hoffnung für alle - Opfert außerdem einen Ziegenbock als Sündopfer, damit ich eure Schuld vergebe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra, cũng dâng một dê đực làm lễ chuộc tội.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงถวายแพะผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปเพื่อลบบาปของเจ้าด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ถวาย​แพะ​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป เพื่อ​ทำ​พิธี​ชดใช้​บาป​สำหรับ​พวก​เจ้า
  • Romans 8:3 - For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,
圣经
资源
计划
奉献