逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 摩西对耶和华说:
 - 新标点和合本 - 摩西对耶和华说:
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 摩西对耶和华说:
 - 当代译本 - 摩西对耶和华说:
 - 圣经新译本 - 摩西对耶和华说:
 - 中文标准译本 - 于是,摩西请求耶和华说:
 - 现代标点和合本 - 摩西对耶和华说:
 - 和合本(拼音版) - 摩西对耶和华说:
 - New International Version - Moses said to the Lord,
 - New International Reader's Version - Moses spoke to the Lord. He said,
 - English Standard Version - Moses spoke to the Lord, saying,
 - New Living Translation - Then Moses said to the Lord,
 - The Message - Moses responded to God: “Let God, the God of the spirits of everyone living, set a man over this community to lead them, to show the way ahead and bring them back home so God’s community will not be like sheep without a shepherd.”
 - Christian Standard Bible - So Moses appealed to the Lord,
 - New American Standard Bible - Then Moses spoke to the Lord, saying,
 - New King James Version - Then Moses spoke to the Lord, saying:
 - Amplified Bible - Then Moses spoke to the Lord, saying,
 - American Standard Version - And Moses spake unto Jehovah, saying,
 - King James Version - And Moses spake unto the Lord, saying,
 - New English Translation - Then Moses spoke to the Lord:
 - World English Bible - Moses spoke to Yahweh, saying,
 - 新標點和合本 - 摩西對耶和華說:
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩西對耶和華說:
 - 和合本2010(神版-繁體) - 摩西對耶和華說:
 - 當代譯本 - 摩西對耶和華說:
 - 聖經新譯本 - 摩西對耶和華說:
 - 呂振中譯本 - 摩西 求告永恆主說:
 - 中文標準譯本 - 於是,摩西請求耶和華說:
 - 現代標點和合本 - 摩西對耶和華說:
 - 文理和合譯本 - 摩西籲耶和華曰、
 - 文理委辦譯本 - 摩西籲耶和華曰、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 告主曰、
 - Nueva Versión Internacional - Moisés le respondió al Señor:
 - 현대인의 성경 - 그때 모세가 여호와께 말하였다.
 - Новый Русский Перевод - Моисей сказал Господу:
 - Восточный перевод - Муса сказал Вечному:
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Муса сказал Вечному:
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мусо сказал Вечному:
 - La Bible du Semeur 2015 - Moïse lui répondit :
 - リビングバイブル - モーセは主に言いました。
 - Nova Versão Internacional - Moisés disse ao Senhor:
 - Hoffnung für alle - Mose antwortete dem Herrn:
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se thưa lên Chúa Hằng Hữu:
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โมเสสกราบทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โมเสสพูดกับพระผู้เป็นเจ้าว่า
 - Thai KJV - โมเสสกราบทูลพระเยโฮวาห์ว่า
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - โมเสสพูดกับพระยาห์เวห์ว่า
 
交叉引用
暂无数据信息