Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:55 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​แผ่นดิน​จะ​ถูก​แบ่ง​ด้วย​การ​จับ​ฉลาก ให้​พวก​เขา​รับ​มรดก​ตาม​ราย​ชื่อ​เผ่า​ของ​บิดา​ของ​เขา
  • 新标点和合本 - 虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 此外,要以抽签来分地,按着父系各支派的名字承受产业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 此外,要以抽签来分地,按着父系各支派的名字承受产业。
  • 当代译本 - 以色列人要按各自的支派抽签分地,承受产业。
  • 圣经新译本 - 虽然这样,地还是要藉着抽签分配;他们要按着自己父家支派的名字,承受产业。
  • 中文标准译本 - 只是他们要以抽签的方式分地,按自己父系支派的名字得继业。
  • 现代标点和合本 - 虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。
  • 和合本(拼音版) - 虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。
  • New International Version - Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.
  • New International Reader's Version - “Be sure that you cast lots when you give out the land. What each family receives will be based on the number of men listed in its tribe.
  • English Standard Version - But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • New Living Translation - But you must assign the land by lot, and give land to each ancestral tribe according to the number of names on the list.
  • The Message - “Make sure that the land is assigned by lot. “Each group’s inheritance is based on population, the number of names listed in its ancestral tribe, divided among the many and the few by lot.” * * *
  • Christian Standard Bible - The land is to be divided by lot; they will receive an inheritance according to the names of their ancestral tribes.
  • New American Standard Bible - But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.
  • New King James Version - But the land shall be divided by lot; they shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.
  • Amplified Bible - But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers (tribal ancestors).
  • American Standard Version - Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • King James Version - Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • New English Translation - The land must be divided by lot; and they will inherit in accordance with the names of their ancestral tribes.
  • World English Bible - Notwithstanding, the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • 新標點和合本 - 雖是這樣,還要拈鬮分地。他們要按着祖宗各支派的名字承受為業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 此外,要以抽籤來分地,按着父系各支派的名字承受產業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 此外,要以抽籤來分地,按着父系各支派的名字承受產業。
  • 當代譯本 - 以色列人要按各自的支派抽籤分地,承受產業。
  • 聖經新譯本 - 雖然這樣,地還是要藉著抽籤分配;他們要按著自己父家支派的名字,承受產業。
  • 呂振中譯本 - 雖然如此,地還要憑拈鬮而分的;人都要按着他們祖宗支派的名字而承受為業。
  • 中文標準譯本 - 只是他們要以抽籤的方式分地,按自己父系支派的名字得繼業。
  • 現代標點和合本 - 雖是這樣,還要拈鬮分地。他們要按著祖宗各支派的名字承受為業。
  • 文理和合譯本 - 惟地必掣籤而分之、循厥祖之支派、而得其業、
  • 文理委辦譯本 - 必掣籤而分之、按其譜系、使得恆業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 分地當循鬮、必循各支派宗族為之分地、
  • Nueva Versión Internacional - La tierra deberá repartirse por sorteo, según el nombre de las tribus patriarcales.
  • 현대인의 성경 - 그러나 각 지파의 조상 이름을 따라서
  • Новый Русский Перевод - Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по именам отцовских родов.
  • Восточный перевод - Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toutefois, c’est par tirage au sort que se fera le partage du pays ; chaque tribu recevra sa part d’après le nombre de ses ressortissants.
  • リビングバイブル - 大きい部族の間では広い土地が当たるくじによって、小さい部族の間では狭い土地が当たるくじによって分配しなさい。」
  • Nova Versão Internacional - A terra, porém, será distribuída por sorteio. Cada um herdará sua parte de acordo com o nome da tribo de seus antepassados.
  • Hoffnung für alle - In welchem Gebiet ein Stamm Land erhält, soll das Los entscheiden. Aber die Ausdehnung des Gebiets soll sich nach der Größe des Stammes richten.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy dùng lối bắt thăm định phần, trên mỗi thăm viết tên một đại tộc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้จับฉลากแบ่งดินแดน แต่ละกลุ่มได้ครองกรรมสิทธิ์ตามจำนวนรายชื่อเผ่าบรรพบุรุษ
交叉引用
  • โยชูวา 19:1 - ฉลาก​ที่​สอง​ออก​มา​เป็น​ของ​สิเมโอน สำหรับ​เผ่า​ที่​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​สิเมโอน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา มรดก​ของ​เขา​อยู่​ท่าม​กลาง​มรดก​ของ​ลูก​หลาน​ยูดาห์
  • สุภาษิต 16:33 - ฉลาก​ที่​จับ​ได้​ตก​อยู่​ใน​มือ แต่​ทุก​สิ่ง​ก็​ขึ้น​อยู่​กับ​การ​ตัดสิน​ใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 1:26 - จาก​นั้น​พวก​เขา​ก็​จับ​ฉลาก ซึ่ง​ได้​เป็น​ชื่อ​ของ​มัทธีอัส ฉะนั้น​เขา​จึง​เป็น​คน​ที่​เพิ่ม​เข้า​มา​ใน​หมู่​อัครทูต​ทั้ง​สิบ​เอ็ด
  • วิวรณ์ 7:4 - และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​จำนวน​คน​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​ประทับ​ตรา​คือ 144,000 คน ที่​มา​จาก​ทุก​เผ่า​ของ​ชน​ชาติ​อิสราเอล
  • วิวรณ์ 7:5 - ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​ประทับ​ตรา​มา​จาก​เผ่า​ยูดาห์ 12,000 คน จาก​เผ่า​รูเบน 12,000 คน จาก​เผ่า​กาด 12,000 คน
  • วิวรณ์ 7:6 - จาก​เผ่า​อาเชอร์ 12,000 คน จาก​เผ่า​นัฟทาลี 12,000 คน จาก​เผ่า​มนัสเสห์ 12,000 คน
  • วิวรณ์ 7:7 - จาก​เผ่า​สิเมโอน 12,000 คน จาก​เผ่า​เลวี 12,000 คน จาก​เผ่า​อิสสาคาร์ 12,000 คน
  • วิวรณ์ 7:8 - จาก​เผ่า​เศบูลุน 12,000 คน จาก​เผ่า​โยเซฟ 12,000 คน จาก​เผ่า​เบนยามิน 12,000 คน
  • โยชูวา 19:10 - ฉลาก​ที่​สาม​ออก​มา​เป็น​ของ​ลูก​หลาน​ของ​เศบูลุน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา และ​มรดก​ของ​เขา​ไป​ไกล​ถึง​สาริด
  • โยชูวา 19:17 - ฉลาก​ที่​สี่​ออก​มา​เป็น​ของ​อิสสาคาร์ สำหรับ​ลูก​หลาน​ของ​อิสสาคาร์ ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 17:14 - ลูก​หลาน​ของ​โยเซฟ​พูด​กับ​โยชูวา​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​ให้​ส่วน​แบ่ง​ที่​ดิน​แก่​เรา​เพียง​ผืน​เดียว ให้​เป็น​มรดก​แก่​เรา​ส่วน​เดียว พวก​เรา​มี​คน​จำนวน​มาก และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ได้​ให้​พร​แก่​พวก​เรา​จน​กระทั่ง​บัดนี้”
  • กันดารวิถี 26:56 - มรดก​แต่​ละ​ผืน​จะ​ต้อง​แจก​จ่าย​ตาม​ฉลาก​ที่​จับ​ได้ คือ​แยก​เป็น​ฉลาก​ของ​เผ่า​ใหญ่ และ​ฉลาก​ของ​เผ่า​เล็ก”
  • โยชูวา 19:40 - ฉลาก​ที่​เจ็ด​ออก​มา​เป็น​ของ​เผ่า​ที่​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​ดาน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 18:6 - และ​พวก​ท่าน​จง​เขียน​ราย​ละเอียด​ของ​แผ่นดิน​เป็น 7 ส่วน และ​นำ​ข้อความ​มา​ให้​เรา​ที่​นี่ แล้ว​เรา​จะ​จับ​ฉลาก​ให้​พวก​ท่าน​ที่​นี่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา
  • โคโลสี 1:12 - อีก​ทั้ง​ขอบคุณ​พระ​บิดา​ผู้​โปรด​ให้​ท่าน​มี​ส่วน​ร่วม​ได้​รับ​มรดก​ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ใน​อาณาจักร​แห่ง​ความ​สว่าง
  • โยชูวา 18:10 - และ​โยชูวา​จับ​ฉลาก​ให้​พวก​เขา​ที่​ชิโลห์ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โยชูวา​แบ่ง​เขต​แดน​ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล​ตาม​ส่วน​แบ่ง​ของ​แต่​ละ​เผ่า
  • โยชูวา 18:11 - ฉลาก​สำหรับ​เผ่า​ที่​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​เบนยามิน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ใน​เผ่า​นั้น เป็น​อาณาเขต​ที่​อยู่​ระหว่าง​ลูก​หลาน​ของ​ยูดาห์​และ​ลูก​หลาน​ของ​โยเซฟ
  • โยชูวา 19:24 - ฉลาก​ที่​ห้า​ออก​มา​เป็น​ของ​เผ่า​ที่​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​อาเชอร์ ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 19:32 - ฉลาก​ที่​หก​ออก​มา​เป็น​ของ​ลูก​หลาน​ของ​นัฟทาลี ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • สุภาษิต 18:18 - การ​จับ​ฉลาก​ช่วย​ให้​การ​ทะเลาะ​วิวาท​สิ้น​สุด​ลง และ​ช่วย​ตัดสิน​บรรดา​ผู้​มี​อำนาจ​ให้​ลงตัว
  • โยชูวา 14:2 - มรดก​ของ​พวก​เขา​แบ่ง​กัน​ได้​โดย​การ​จับ​ฉลาก ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​ผ่าน​ทาง​โมเสส​ให้​แก่​เก้า​เผ่า​ครึ่ง
  • โยชูวา 11:23 - ฉะนั้น​โยชูวา​ยึด​เอา​แผ่นดิน​ไป​ทั้ง​หมด ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส และ​โยชูวา​ได้​มอบ​ให้​แก่​อิสราเอล​เป็น​มรดก​ตาม​ส่วน​แบ่ง​ของ​แต่​ละ​เผ่า และ​แผ่นดิน​ก็​สงบ​จาก​ศึก​สงคราม
  • กันดารวิถี 34:13 - แล้ว​โมเสส​ได้​บัญชา​ชาว​อิสราเอล​ว่า “นี่​เป็น​แผ่นดิน​ที่​พวก​ท่าน​จะ​รับ​เป็น​มรดก​ด้วย​การ​จับ​ฉลาก​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​ให้​มอบ​แก่​เก้า​เผ่า​ครึ่ง
  • กันดารวิถี 33:54 - เจ้า​จง​จับ​ฉลาก​เป็น​การ​ตัดสิน​แบ่ง​มรดก​ตาม​ลำดับ​ครอบครัว เจ้า​จง​ให้​ชน​กลุ่ม​ใหญ่​รับ​มรดก​ผืน​ใหญ่ และ​ชน​กลุ่ม​น้อย​ได้​รับ​มรดก​ผืน​เล็ก ฉลาก​ที่​ตก​อยู่​กับ​ผู้​ใด เขา​ก็​จะ​ได้​รับ​ตาม​นั้น เจ้า​จะ​ได้​รับ​มรดก​ตาม​เผ่า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​แผ่นดิน​จะ​ถูก​แบ่ง​ด้วย​การ​จับ​ฉลาก ให้​พวก​เขา​รับ​มรดก​ตาม​ราย​ชื่อ​เผ่า​ของ​บิดา​ของ​เขา
  • 新标点和合本 - 虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 此外,要以抽签来分地,按着父系各支派的名字承受产业。
  • 和合本2010(神版-简体) - 此外,要以抽签来分地,按着父系各支派的名字承受产业。
  • 当代译本 - 以色列人要按各自的支派抽签分地,承受产业。
  • 圣经新译本 - 虽然这样,地还是要藉着抽签分配;他们要按着自己父家支派的名字,承受产业。
  • 中文标准译本 - 只是他们要以抽签的方式分地,按自己父系支派的名字得继业。
  • 现代标点和合本 - 虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。
  • 和合本(拼音版) - 虽是这样,还要拈阄分地。他们要按着祖宗各支派的名字承受为业。
  • New International Version - Be sure that the land is distributed by lot. What each group inherits will be according to the names for its ancestral tribe.
  • New International Reader's Version - “Be sure that you cast lots when you give out the land. What each family receives will be based on the number of men listed in its tribe.
  • English Standard Version - But the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • New Living Translation - But you must assign the land by lot, and give land to each ancestral tribe according to the number of names on the list.
  • The Message - “Make sure that the land is assigned by lot. “Each group’s inheritance is based on population, the number of names listed in its ancestral tribe, divided among the many and the few by lot.” * * *
  • Christian Standard Bible - The land is to be divided by lot; they will receive an inheritance according to the names of their ancestral tribes.
  • New American Standard Bible - But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.
  • New King James Version - But the land shall be divided by lot; they shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.
  • Amplified Bible - But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers (tribal ancestors).
  • American Standard Version - Notwithstanding, the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • King James Version - Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • New English Translation - The land must be divided by lot; and they will inherit in accordance with the names of their ancestral tribes.
  • World English Bible - Notwithstanding, the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
  • 新標點和合本 - 雖是這樣,還要拈鬮分地。他們要按着祖宗各支派的名字承受為業。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 此外,要以抽籤來分地,按着父系各支派的名字承受產業。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 此外,要以抽籤來分地,按着父系各支派的名字承受產業。
  • 當代譯本 - 以色列人要按各自的支派抽籤分地,承受產業。
  • 聖經新譯本 - 雖然這樣,地還是要藉著抽籤分配;他們要按著自己父家支派的名字,承受產業。
  • 呂振中譯本 - 雖然如此,地還要憑拈鬮而分的;人都要按着他們祖宗支派的名字而承受為業。
  • 中文標準譯本 - 只是他們要以抽籤的方式分地,按自己父系支派的名字得繼業。
  • 現代標點和合本 - 雖是這樣,還要拈鬮分地。他們要按著祖宗各支派的名字承受為業。
  • 文理和合譯本 - 惟地必掣籤而分之、循厥祖之支派、而得其業、
  • 文理委辦譯本 - 必掣籤而分之、按其譜系、使得恆業、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 分地當循鬮、必循各支派宗族為之分地、
  • Nueva Versión Internacional - La tierra deberá repartirse por sorteo, según el nombre de las tribus patriarcales.
  • 현대인의 성경 - 그러나 각 지파의 조상 이름을 따라서
  • Новый Русский Перевод - Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по именам отцовских родов.
  • Восточный перевод - Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть земля будет распределяться по жребию. Они получат наделы по числу людей в родах.
  • La Bible du Semeur 2015 - Toutefois, c’est par tirage au sort que se fera le partage du pays ; chaque tribu recevra sa part d’après le nombre de ses ressortissants.
  • リビングバイブル - 大きい部族の間では広い土地が当たるくじによって、小さい部族の間では狭い土地が当たるくじによって分配しなさい。」
  • Nova Versão Internacional - A terra, porém, será distribuída por sorteio. Cada um herdará sua parte de acordo com o nome da tribo de seus antepassados.
  • Hoffnung für alle - In welchem Gebiet ein Stamm Land erhält, soll das Los entscheiden. Aber die Ausdehnung des Gebiets soll sich nach der Größe des Stammes richten.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy dùng lối bắt thăm định phần, trên mỗi thăm viết tên một đại tộc.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้จับฉลากแบ่งดินแดน แต่ละกลุ่มได้ครองกรรมสิทธิ์ตามจำนวนรายชื่อเผ่าบรรพบุรุษ
  • โยชูวา 19:1 - ฉลาก​ที่​สอง​ออก​มา​เป็น​ของ​สิเมโอน สำหรับ​เผ่า​ที่​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​สิเมโอน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา มรดก​ของ​เขา​อยู่​ท่าม​กลาง​มรดก​ของ​ลูก​หลาน​ยูดาห์
  • สุภาษิต 16:33 - ฉลาก​ที่​จับ​ได้​ตก​อยู่​ใน​มือ แต่​ทุก​สิ่ง​ก็​ขึ้น​อยู่​กับ​การ​ตัดสิน​ใจ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 1:26 - จาก​นั้น​พวก​เขา​ก็​จับ​ฉลาก ซึ่ง​ได้​เป็น​ชื่อ​ของ​มัทธีอัส ฉะนั้น​เขา​จึง​เป็น​คน​ที่​เพิ่ม​เข้า​มา​ใน​หมู่​อัครทูต​ทั้ง​สิบ​เอ็ด
  • วิวรณ์ 7:4 - และ​ข้าพเจ้า​ได้ยิน​จำนวน​คน​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​ประทับ​ตรา​คือ 144,000 คน ที่​มา​จาก​ทุก​เผ่า​ของ​ชน​ชาติ​อิสราเอล
  • วิวรณ์ 7:5 - ผู้​ที่​ได้​รับ​การ​ประทับ​ตรา​มา​จาก​เผ่า​ยูดาห์ 12,000 คน จาก​เผ่า​รูเบน 12,000 คน จาก​เผ่า​กาด 12,000 คน
  • วิวรณ์ 7:6 - จาก​เผ่า​อาเชอร์ 12,000 คน จาก​เผ่า​นัฟทาลี 12,000 คน จาก​เผ่า​มนัสเสห์ 12,000 คน
  • วิวรณ์ 7:7 - จาก​เผ่า​สิเมโอน 12,000 คน จาก​เผ่า​เลวี 12,000 คน จาก​เผ่า​อิสสาคาร์ 12,000 คน
  • วิวรณ์ 7:8 - จาก​เผ่า​เศบูลุน 12,000 คน จาก​เผ่า​โยเซฟ 12,000 คน จาก​เผ่า​เบนยามิน 12,000 คน
  • โยชูวา 19:10 - ฉลาก​ที่​สาม​ออก​มา​เป็น​ของ​ลูก​หลาน​ของ​เศบูลุน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา และ​มรดก​ของ​เขา​ไป​ไกล​ถึง​สาริด
  • โยชูวา 19:17 - ฉลาก​ที่​สี่​ออก​มา​เป็น​ของ​อิสสาคาร์ สำหรับ​ลูก​หลาน​ของ​อิสสาคาร์ ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 17:14 - ลูก​หลาน​ของ​โยเซฟ​พูด​กับ​โยชูวา​ว่า “ทำไม​ท่าน​จึง​ให้​ส่วน​แบ่ง​ที่​ดิน​แก่​เรา​เพียง​ผืน​เดียว ให้​เป็น​มรดก​แก่​เรา​ส่วน​เดียว พวก​เรา​มี​คน​จำนวน​มาก และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​ได้​ให้​พร​แก่​พวก​เรา​จน​กระทั่ง​บัดนี้”
  • กันดารวิถี 26:56 - มรดก​แต่​ละ​ผืน​จะ​ต้อง​แจก​จ่าย​ตาม​ฉลาก​ที่​จับ​ได้ คือ​แยก​เป็น​ฉลาก​ของ​เผ่า​ใหญ่ และ​ฉลาก​ของ​เผ่า​เล็ก”
  • โยชูวา 19:40 - ฉลาก​ที่​เจ็ด​ออก​มา​เป็น​ของ​เผ่า​ที่​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​ดาน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 18:6 - และ​พวก​ท่าน​จง​เขียน​ราย​ละเอียด​ของ​แผ่นดิน​เป็น 7 ส่วน และ​นำ​ข้อความ​มา​ให้​เรา​ที่​นี่ แล้ว​เรา​จะ​จับ​ฉลาก​ให้​พวก​ท่าน​ที่​นี่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา
  • โคโลสี 1:12 - อีก​ทั้ง​ขอบคุณ​พระ​บิดา​ผู้​โปรด​ให้​ท่าน​มี​ส่วน​ร่วม​ได้​รับ​มรดก​ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ใน​อาณาจักร​แห่ง​ความ​สว่าง
  • โยชูวา 18:10 - และ​โยชูวา​จับ​ฉลาก​ให้​พวก​เขา​ที่​ชิโลห์ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โยชูวา​แบ่ง​เขต​แดน​ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล​ตาม​ส่วน​แบ่ง​ของ​แต่​ละ​เผ่า
  • โยชูวา 18:11 - ฉลาก​สำหรับ​เผ่า​ที่​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​เบนยามิน ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ใน​เผ่า​นั้น เป็น​อาณาเขต​ที่​อยู่​ระหว่าง​ลูก​หลาน​ของ​ยูดาห์​และ​ลูก​หลาน​ของ​โยเซฟ
  • โยชูวา 19:24 - ฉลาก​ที่​ห้า​ออก​มา​เป็น​ของ​เผ่า​ที่​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​อาเชอร์ ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 19:32 - ฉลาก​ที่​หก​ออก​มา​เป็น​ของ​ลูก​หลาน​ของ​นัฟทาลี ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • สุภาษิต 18:18 - การ​จับ​ฉลาก​ช่วย​ให้​การ​ทะเลาะ​วิวาท​สิ้น​สุด​ลง และ​ช่วย​ตัดสิน​บรรดา​ผู้​มี​อำนาจ​ให้​ลงตัว
  • โยชูวา 14:2 - มรดก​ของ​พวก​เขา​แบ่ง​กัน​ได้​โดย​การ​จับ​ฉลาก ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​ผ่าน​ทาง​โมเสส​ให้​แก่​เก้า​เผ่า​ครึ่ง
  • โยชูวา 11:23 - ฉะนั้น​โยชูวา​ยึด​เอา​แผ่นดิน​ไป​ทั้ง​หมด ตาม​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​โมเสส และ​โยชูวา​ได้​มอบ​ให้​แก่​อิสราเอล​เป็น​มรดก​ตาม​ส่วน​แบ่ง​ของ​แต่​ละ​เผ่า และ​แผ่นดิน​ก็​สงบ​จาก​ศึก​สงคราม
  • กันดารวิถี 34:13 - แล้ว​โมเสส​ได้​บัญชา​ชาว​อิสราเอล​ว่า “นี่​เป็น​แผ่นดิน​ที่​พวก​ท่าน​จะ​รับ​เป็น​มรดก​ด้วย​การ​จับ​ฉลาก​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​บัญชา​ให้​มอบ​แก่​เก้า​เผ่า​ครึ่ง
  • กันดารวิถี 33:54 - เจ้า​จง​จับ​ฉลาก​เป็น​การ​ตัดสิน​แบ่ง​มรดก​ตาม​ลำดับ​ครอบครัว เจ้า​จง​ให้​ชน​กลุ่ม​ใหญ่​รับ​มรดก​ผืน​ใหญ่ และ​ชน​กลุ่ม​น้อย​ได้​รับ​มรดก​ผืน​เล็ก ฉลาก​ที่​ตก​อยู่​กับ​ผู้​ใด เขา​ก็​จะ​ได้​รับ​ตาม​นั้น เจ้า​จะ​ได้​รับ​มรดก​ตาม​เผ่า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า
圣经
资源
计划
奉献