Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:19 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 유다의 자손들인 셀라, 베레스, 세라, 헤스론, 하물의 집안에서는 76,500명이었다. 유다의 두 아들인 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었다.
  • 新标点和合本 - 犹大的儿子是珥和俄南。这珥和俄南死在迦南地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大的儿子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大的儿子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
  • 当代译本 - 珥和俄南是犹大的儿子,他们死在了迦南。
  • 圣经新译本 - 犹大的儿子是珥和俄南;这珥和俄南都死在迦南地。
  • 中文标准译本 - 犹大的儿子是珥和俄南, 但珥和俄南已经死在迦南地。
  • 现代标点和合本 - 犹大的儿子是珥和俄南。这珥和俄南死在迦南地。
  • 和合本(拼音版) - 犹大的儿子是珥和俄南。这珥和俄南死在迦南地。
  • New International Version - Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan.
  • New International Reader's Version - Er and Onan were sons of Judah. But they died in Canaan.
  • English Standard Version - The sons of Judah were Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
  • New Living Translation - Judah had two sons, Er and Onan, who had died in the land of Canaan.
  • The Message - Er and Onan were sons of Judah who died early on in Canaan. The sons of Judah by clans: Shelah and the Shelanite clan, Perez and the Perezite clan, Zerah and the Zerahite clan. The sons of Perez: Hezron and the Hezronite clan, Hamul and the Hamulite clan. These were the clans of Judah. They numbered 76,500.
  • Christian Standard Bible - Judah’s sons included Er and Onan, but they died in the land of Canaan.
  • New American Standard Bible - The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
  • New King James Version - The sons of Judah were Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
  • Amplified Bible - The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan [were judged by God and] died in the land of Canaan.
  • American Standard Version - The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
  • King James Version - The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
  • New English Translation - The descendants of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
  • World English Bible - The sons of Judah: Er and Onan. Er and Onan died in the land of Canaan.
  • 新標點和合本 - 猶大的兒子是珥和俄南。這珥和俄南死在迦南地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大的兒子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大的兒子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
  • 當代譯本 - 珥和俄南是猶大的兒子,他們死在了迦南。
  • 聖經新譯本 - 猶大的兒子是珥和俄南;這珥和俄南都死在迦南地。
  • 呂振中譯本 - 猶大 的兒子是 珥 和 俄南 ; 珥 和 俄南 死在 迦南 地。
  • 中文標準譯本 - 猶大的兒子是珥和俄南, 但珥和俄南已經死在迦南地。
  • 現代標點和合本 - 猶大的兒子是珥和俄南。這珥和俄南死在迦南地。
  • 文理和合譯本 - 猶大子珥、俄南、俱死於迦南、
  • 文理委辦譯本 - 猶大生咡、阿楠二人、俱死於迦南。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 子乃 珥 與 阿南 、 珥 與 阿南 死於 迦南 地、
  • Nueva Versión Internacional - Er y Onán eran hijos de Judá, pero ambos murieron en Canaán. De sus hijos Selá, Fares y Zera proceden los siguientes clanes: los selaítas, los faresitas y los zeraítas.
  • Новый Русский Перевод - Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханаане.
  • Восточный перевод - Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханаане.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханаане.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханоне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Juda : deux d’entre eux, Er et Onân, moururent dans le pays de Canaan.
  • リビングバイブル - ユダ族――七万六、五〇〇人。この部族に属する氏族は、ユダの子の名を受け継いでいますが、カナンで死んだエルとオナンは含まれません。シェラ族、ペレツ族、ゼラフ族。この調査には、さらにペレツから出た、ヘツロン族、ハムル族の一族も含まれていました。
  • Nova Versão Internacional - Er e Onã eram filhos de Judá, mas morreram em Canaã.
  • Hoffnung für alle - Zum Stamm Juda gehörten 76.500 Männer. Er setzte sich aus den Sippen der Schelaniter, Pereziter und Serachiter zusammen. Sie stammten von Judas Söhnen Schela, Perez und Serach ab. Juda hatte noch zwei andere Söhne gehabt, Er und Onan. Sie waren noch in Kanaan gestorben. Perez hatte zwei Söhne gehabt, Hezron und Hamul, die Vorfahren der Hezroniter und Hamuliter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có hai con trai của Giu-đa là Ê-rơ và Ô-nan đã qua đời tại Ca-na-an.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอร์และโอนันบุตรชายของยูดาห์เสียชีวิตที่คานาอัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอร์​และ​โอนัน​เป็น​บุตร​ของ​ยูดาห์ สอง​คน​นี้​เสีย​ชีวิต​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน
交叉引用
  • 창세기 38:1 - 그 후에 유다는 형제들을 떠나 아둘람 사람 히라에게 가서 그와 함 께 머물러 있었다.
  • 창세기 38:2 - 거기서 유다는 가나안 사람 수아의 딸을 만나 그녀와 결혼하였다.
  • 창세기 38:3 - 그녀가 임신하여 아들을 낳자 유다는 그 이름을 엘이라고 지었다.
  • 창세기 38:4 - 그녀는 다시 임신하여 아들을 낳고 그 이름을 오난이라고 하였으며
  • 창세기 38:5 - 또 다른 아들을 낳아 그 이름을 셀라라고 하였다. 그녀가 셀라를 낳을 때 유다는 거십에 있었다.
  • 창세기 38:6 - 유다는 장남 엘을 다말이라는 여자와 결혼시켰는데
  • 창세기 38:7 - 엘의 행위가 여호와께서 보시기에 악하므로 여호와께서 그를 죽이셨다.
  • 창세기 38:8 - 그래서 유다는 오난에게 “네 형수와 잠자리를 같이하여 네 형을 위해 자식을 낳아 주는 시동생의 의무를 다하라” 하였다.
  • 창세기 38:9 - 그러나 오난은 아이를 낳아도 자기 자식이 되지 못할 것을 알고 자식을 낳아 주지 않기 위해서 형수와 관계를 가질 때마다 잠자리에 사정하였다.
  • 창세기 38:10 - 그가 행한 일이 여호와께서 보시기에 악하므로 여호와께서는 그도 죽이셨다.
  • 역대상 2:3 - 유다의 아들은 엘, 오난, 셀라였으며 이들은 가나안 사람 수아의 딸에게서 난 자들이었다. 그러나 맏아들 엘은 사람이 너무 악하였기 때문에 여호와께서 그를 죽이셨다.
  • 역대상 2:4 - 그리고 유다의 며느리 다말이 유다를 통해서 베레스와 세라를 낳았으므로 유다에게는 아들이 모두 다섯이었다.
  • 역대상 2:5 - 베레스의 아들은 헤스론과 하물이며
  • 역대상 2:6 - 세라의 아들은 시므리, 에단, 헤만, 갈골, 다라 모두 다섯 사람이었다.
  • 역대상 2:7 - 그리고 갈미의 아들은 아간이었는데 그는 아주 없애 버려야 할 전리품을 감추어 두었다가 이스라엘 백성에게 재앙을 불러일으킨 자였다.
  • 역대상 2:8 - 그리고 에단의 아들은 아사랴였다.
  • 창세기 46:12 - 유다와 그의 아들인 엘, 오난, 셀라, 베레스, 세라이며 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었다. 그리고 베레스의 아들인 헤스론과 하물;
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 유다의 자손들인 셀라, 베레스, 세라, 헤스론, 하물의 집안에서는 76,500명이었다. 유다의 두 아들인 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었다.
  • 新标点和合本 - 犹大的儿子是珥和俄南。这珥和俄南死在迦南地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 犹大的儿子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 犹大的儿子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
  • 当代译本 - 珥和俄南是犹大的儿子,他们死在了迦南。
  • 圣经新译本 - 犹大的儿子是珥和俄南;这珥和俄南都死在迦南地。
  • 中文标准译本 - 犹大的儿子是珥和俄南, 但珥和俄南已经死在迦南地。
  • 现代标点和合本 - 犹大的儿子是珥和俄南。这珥和俄南死在迦南地。
  • 和合本(拼音版) - 犹大的儿子是珥和俄南。这珥和俄南死在迦南地。
  • New International Version - Er and Onan were sons of Judah, but they died in Canaan.
  • New International Reader's Version - Er and Onan were sons of Judah. But they died in Canaan.
  • English Standard Version - The sons of Judah were Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
  • New Living Translation - Judah had two sons, Er and Onan, who had died in the land of Canaan.
  • The Message - Er and Onan were sons of Judah who died early on in Canaan. The sons of Judah by clans: Shelah and the Shelanite clan, Perez and the Perezite clan, Zerah and the Zerahite clan. The sons of Perez: Hezron and the Hezronite clan, Hamul and the Hamulite clan. These were the clans of Judah. They numbered 76,500.
  • Christian Standard Bible - Judah’s sons included Er and Onan, but they died in the land of Canaan.
  • New American Standard Bible - The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
  • New King James Version - The sons of Judah were Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
  • Amplified Bible - The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan [were judged by God and] died in the land of Canaan.
  • American Standard Version - The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
  • King James Version - The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
  • New English Translation - The descendants of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
  • World English Bible - The sons of Judah: Er and Onan. Er and Onan died in the land of Canaan.
  • 新標點和合本 - 猶大的兒子是珥和俄南。這珥和俄南死在迦南地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 猶大的兒子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 猶大的兒子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
  • 當代譯本 - 珥和俄南是猶大的兒子,他們死在了迦南。
  • 聖經新譯本 - 猶大的兒子是珥和俄南;這珥和俄南都死在迦南地。
  • 呂振中譯本 - 猶大 的兒子是 珥 和 俄南 ; 珥 和 俄南 死在 迦南 地。
  • 中文標準譯本 - 猶大的兒子是珥和俄南, 但珥和俄南已經死在迦南地。
  • 現代標點和合本 - 猶大的兒子是珥和俄南。這珥和俄南死在迦南地。
  • 文理和合譯本 - 猶大子珥、俄南、俱死於迦南、
  • 文理委辦譯本 - 猶大生咡、阿楠二人、俱死於迦南。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶大 子乃 珥 與 阿南 、 珥 與 阿南 死於 迦南 地、
  • Nueva Versión Internacional - Er y Onán eran hijos de Judá, pero ambos murieron en Canaán. De sus hijos Selá, Fares y Zera proceden los siguientes clanes: los selaítas, los faresitas y los zeraítas.
  • Новый Русский Перевод - Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханаане.
  • Восточный перевод - Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханаане.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханаане.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновьями Иуды были Ир и Онан. Они умерли в Ханоне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Juda : deux d’entre eux, Er et Onân, moururent dans le pays de Canaan.
  • リビングバイブル - ユダ族――七万六、五〇〇人。この部族に属する氏族は、ユダの子の名を受け継いでいますが、カナンで死んだエルとオナンは含まれません。シェラ族、ペレツ族、ゼラフ族。この調査には、さらにペレツから出た、ヘツロン族、ハムル族の一族も含まれていました。
  • Nova Versão Internacional - Er e Onã eram filhos de Judá, mas morreram em Canaã.
  • Hoffnung für alle - Zum Stamm Juda gehörten 76.500 Männer. Er setzte sich aus den Sippen der Schelaniter, Pereziter und Serachiter zusammen. Sie stammten von Judas Söhnen Schela, Perez und Serach ab. Juda hatte noch zwei andere Söhne gehabt, Er und Onan. Sie waren noch in Kanaan gestorben. Perez hatte zwei Söhne gehabt, Hezron und Hamul, die Vorfahren der Hezroniter und Hamuliter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có hai con trai của Giu-đa là Ê-rơ và Ô-nan đã qua đời tại Ca-na-an.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เอร์และโอนันบุตรชายของยูดาห์เสียชีวิตที่คานาอัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอร์​และ​โอนัน​เป็น​บุตร​ของ​ยูดาห์ สอง​คน​นี้​เสีย​ชีวิต​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน
  • 창세기 38:1 - 그 후에 유다는 형제들을 떠나 아둘람 사람 히라에게 가서 그와 함 께 머물러 있었다.
  • 창세기 38:2 - 거기서 유다는 가나안 사람 수아의 딸을 만나 그녀와 결혼하였다.
  • 창세기 38:3 - 그녀가 임신하여 아들을 낳자 유다는 그 이름을 엘이라고 지었다.
  • 창세기 38:4 - 그녀는 다시 임신하여 아들을 낳고 그 이름을 오난이라고 하였으며
  • 창세기 38:5 - 또 다른 아들을 낳아 그 이름을 셀라라고 하였다. 그녀가 셀라를 낳을 때 유다는 거십에 있었다.
  • 창세기 38:6 - 유다는 장남 엘을 다말이라는 여자와 결혼시켰는데
  • 창세기 38:7 - 엘의 행위가 여호와께서 보시기에 악하므로 여호와께서 그를 죽이셨다.
  • 창세기 38:8 - 그래서 유다는 오난에게 “네 형수와 잠자리를 같이하여 네 형을 위해 자식을 낳아 주는 시동생의 의무를 다하라” 하였다.
  • 창세기 38:9 - 그러나 오난은 아이를 낳아도 자기 자식이 되지 못할 것을 알고 자식을 낳아 주지 않기 위해서 형수와 관계를 가질 때마다 잠자리에 사정하였다.
  • 창세기 38:10 - 그가 행한 일이 여호와께서 보시기에 악하므로 여호와께서는 그도 죽이셨다.
  • 역대상 2:3 - 유다의 아들은 엘, 오난, 셀라였으며 이들은 가나안 사람 수아의 딸에게서 난 자들이었다. 그러나 맏아들 엘은 사람이 너무 악하였기 때문에 여호와께서 그를 죽이셨다.
  • 역대상 2:4 - 그리고 유다의 며느리 다말이 유다를 통해서 베레스와 세라를 낳았으므로 유다에게는 아들이 모두 다섯이었다.
  • 역대상 2:5 - 베레스의 아들은 헤스론과 하물이며
  • 역대상 2:6 - 세라의 아들은 시므리, 에단, 헤만, 갈골, 다라 모두 다섯 사람이었다.
  • 역대상 2:7 - 그리고 갈미의 아들은 아간이었는데 그는 아주 없애 버려야 할 전리품을 감추어 두었다가 이스라엘 백성에게 재앙을 불러일으킨 자였다.
  • 역대상 2:8 - 그리고 에단의 아들은 아사랴였다.
  • 창세기 46:12 - 유다와 그의 아들인 엘, 오난, 셀라, 베레스, 세라이며 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었다. 그리고 베레스의 아들인 헤스론과 하물;
圣经
资源
计划
奉献