Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:21 CARS-T
逐节对照
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не видно несчастья в Якубе, не заметно беды в Исроиле. С ними Вечный, их Бог, Которого они провозгласили своим Царём.
  • 新标点和合本 - 他未见雅各中有罪孽, 也未见以色列中有奸恶。 耶和华他的 神和他同在; 有欢呼王的声音在他们中间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他未见雅各中有灾难 , 也未见以色列中有祸患 。 耶和华—他的上帝和他同在; 在他中间有欢呼王的声音。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他未见雅各中有灾难 , 也未见以色列中有祸患 。 耶和华—他的 神和他同在; 在他中间有欢呼王的声音。
  • 当代译本 - 雅各的子孙中未见有罪恶, 以色列人中看不见有祸患。 他们的上帝耶和华与他们同在, 他们向自己的君王欢呼。
  • 圣经新译本 - 在雅各中不见罪孽, 在以色列中也不见患难; 耶和华他们的 神与他们同在, 有君王欢呼的声音在他们中间。
  • 中文标准译本 - 神使雅各中看不到祸患, 使以色列中看不见苦难。 耶和华他的神与他同在, 欢呼君王的声音在他们中间。
  • 现代标点和合本 - 他未见雅各中有罪孽, 也未见以色列中有奸恶。 耶和华他的神和他同在, 有欢呼王的声音在他们中间。
  • 和合本(拼音版) - 他未见雅各中有罪孽; 也未见以色列中有奸恶。 耶和华他的上帝和他同在, 有欢呼王的声音在他们中间。
  • New International Version - “No misfortune is seen in Jacob, no misery observed in Israel. The Lord their God is with them; the shout of the King is among them.
  • New International Reader's Version - “I don’t see any trouble coming on the people of Jacob. I don’t see any suffering in Israel. The Lord their God is with them. The shout of the King is among them.
  • English Standard Version - He has not beheld misfortune in Jacob, nor has he seen trouble in Israel. The Lord their God is with them, and the shout of a king is among them.
  • New Living Translation - No misfortune is in his plan for Jacob; no trouble is in store for Israel. For the Lord their God is with them; he has been proclaimed their king.
  • Christian Standard Bible - He considers no disaster for Jacob; he sees no trouble for Israel. The Lord their God is with them, and there is rejoicing over the King among them.
  • New American Standard Bible - He has not looked at misfortune in Jacob; Nor has He seen trouble in Israel; The Lord his God is with him, And the joyful shout of a king is among them.
  • New King James Version - “He has not observed iniquity in Jacob, Nor has He seen wickedness in Israel. The Lord his God is with him, And the shout of a King is among them.
  • Amplified Bible - God has not observed wickedness in Jacob [for he is forgiven], Nor has He seen trouble in Israel. The Lord their God is with Israel, And the shout of their King is among the people.
  • American Standard Version - He hath not beheld iniquity in Jacob; Neither hath he seen perverseness in Israel: Jehovah his God is with him, And the shout of a king is among them.
  • King James Version - He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the Lord his God is with him, and the shout of a king is among them.
  • New English Translation - He has not looked on iniquity in Jacob, nor has he seen trouble in Israel. The Lord their God is with them; his acclamation as king is among them.
  • World English Bible - He has not seen iniquity in Jacob. Neither has he seen perverseness in Israel. Yahweh his God is with him. The shout of a king is among them.
  • 新標點和合本 - 他未見雅各中有罪孽, 也未見以色列中有奸惡。 耶和華-他的神和他同在; 有歡呼王的聲音在他們中間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他未見雅各中有災難 , 也未見以色列中有禍患 。 耶和華-他的上帝和他同在; 在他中間有歡呼王的聲音。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他未見雅各中有災難 , 也未見以色列中有禍患 。 耶和華—他的 神和他同在; 在他中間有歡呼王的聲音。
  • 當代譯本 - 雅各的子孫中未見有罪惡, 以色列人中看不見有禍患。 他們的上帝耶和華與他們同在, 他們向自己的君王歡呼。
  • 聖經新譯本 - 在雅各中不見罪孽, 在以色列中也不見患難; 耶和華他們的 神與他們同在, 有君王歡呼的聲音在他們中間。
  • 呂振中譯本 - 在 雅各 中人不見有禍患, 在 以色列 中人也沒看見患難: 永恆主他的上帝與他同在, 有向王歡呼的聲音在他 們 中間。
  • 中文標準譯本 - 神使雅各中看不到禍患, 使以色列中看不見苦難。 耶和華他的神與他同在, 歡呼君王的聲音在他們中間。
  • 現代標點和合本 - 他未見雅各中有罪孽, 也未見以色列中有奸惡。 耶和華他的神和他同在, 有歡呼王的聲音在他們中間。
  • 文理和合譯本 - 上帝未見雅各家有愆尤、以色列有乖謬、彼之上帝耶和華與之偕、其中有歡然呼王之聲焉、
  • 文理委辦譯本 - 在雅各家無咎、在以色列無戾、上帝耶和華其王也、民得其祐、歡聲而呼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 未見 雅各 有愆尤、未見 以色列 有罪戾、其天主耶和華偕之、其中有王、因歡聲而呼、
  • Nueva Versión Internacional - »Dios no se ha fijado en la maldad de Jacob ni ha reparado en la violencia de Israel. El Señor su Dios está con ellos; y entre ellos se le aclama como rey.
  • 현대인의 성경 - “이스라엘은 불행이나 시련을 당하지 않으리라. 그들의 하나님 여호와께서 그들과 함께하시니 그들이 여호와를 왕으로 부르는구나.
  • Новый Русский Перевод - Не видно несчастья в Иакове, не заметно беды в Израиле. С ними Господь, их Бог, провозглашенный ими Царем.
  • Восточный перевод - Не видно несчастья в Якубе, не заметно беды в Исраиле. С ними Вечный, их Бог, Которого они провозгласили своим Царём.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не видно несчастья в Якубе, не заметно беды в Исраиле. С ними Вечный, их Бог, Которого они провозгласили своим Царём.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’a pas constaté ╵de péché chez Jacob, et il ne trouve pas ╵de mal en Israël . Oui, l’Eternel son Dieu ╵est avec lui. Dans ses rangs retentit ╵l’acclamation royale.
  • Nova Versão Internacional - Nenhuma desgraça se vê em Jacó, nenhum sofrimento em Israel. O Senhor, o seu Deus, está com eles; o brado de aclamação do Rei está no meio deles.
  • Hoffnung für alle - Er entdeckt keine Schuld bei den Nachkommen von Jakob, er findet nichts Schlechtes an den Israeliten. Der Herr, ihr Gott, ist bei ihnen, sie feiern ihn als ihren König.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài không bắt tội Gia-cốp; cũng chẳng kể Ít-ra-ên là gian tà. Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời ở với họ; Ngài là Vua lãnh đạo họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ไม่เห็นเคราะห์กรรมอันใดในยาโคบ ไม่พบความทุกข์ยากใดในอิสราเอล องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของพวกเขาสถิตกับพวกเขา เสียงโห่ร้องถวายพรชัยองค์กษัตริย์อยู่ท่ามกลางพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จะ​ไม่​มี​เรื่องราว​ร้ายๆ เกิด​ขึ้น​กับ​ยาโคบ ไม่​มี​ความ​ทุกข์​ปรากฏ​ใน​อิสราเอล พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา​สถิต​กับ​เขา ความ​ปิติ​ยินดี​ของ​กษัตริย์​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา
交叉引用
  • Езекиил 48:35 - Общая длина стены – девять километров . Отныне этот город будет назван: ВЕЧНЫЙ ТАМ.
  • 2 Коринфянам 5:19 - То есть Всевышний через Масеха примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.
  • Луко 19:37 - И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, всё множество учеников начало радостно и громко прославлять Всевышнего за все чудеса, которые они видели:
  • Луко 19:38 - – Благословен Царь, Который приходит во имя Вечного! Мир на небе и слава на высоте небес!
  • Римлянам 6:14 - Грех не должен господствовать над вами, потому что вы не под Законом, а под благодатью.
  • 2 Коринфянам 6:16 - и у храма Всевышнего с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Всевышний сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом» .
  • 2 Коринфянам 2:14 - Я благодарен Всевышнему, Который всегда ведёт нас, находящихся в единении с Масехом, в Своей триумфальной процессии и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нём.
  • Исаия 41:10 - Не бойся, ведь Я с тобой; не страшись, ведь Я – твой Бог. Я укреплю тебя и помогу тебе; Моя правая рука поддержит и спасёт тебя.
  • Римлянам 8:1 - Теперь тем, кто находится в единении с Исо Масехом, нет никакого осуждения.
  • Забур 97:1 - Воспойте Вечному новую песню, так как Он сотворил чудеса; Его правая рука, Его святая рука, принесла Ему победу.
  • Забур 103:12 - У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.
  • Исход 33:14 - Вечный ответил: – Я Сам пойду с тобой и дам тебе покой.
  • Исход 33:15 - Тогда Мусо сказал: – Если Ты не пойдёшь с нами, то и не выводи нас отсюда.
  • Исход 33:16 - Откуда станет известно, что Ты благосклонен ко мне и Своему народу, если Ты не пойдёшь с нами? Что ещё отличит меня и Твой народ от прочих народов на земле?
  • Забур 89:15 - Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.
  • Забур 89:16 - Да откроется взору рабов Твоих дело Твоё, и слава Твоя – их детям.
  • Забур 89:17 - И да пребудет на нас милость Владыки, нашего Бога. Укрепи наше дело, укрепи для нас дело наших рук.
  • Исаия 33:22 - Вечный – наш Судья, Вечный – наш Законодатель, Вечный – наш Царь; Он нас спасёт.
  • 2 Летопись 13:12 - Всевышний с нами, Он – наш Правитель. Его священнослужители протрубят в трубы призыв к битве против вас. Воины Исроила, не сражайтесь с Вечным, Богом ваших предков, потому что не будет вам успеха!
  • Исход 34:9 - Он воскликнул: – О Владыка, если я нашёл у Тебя милость, молю, пусть Владыка пойдёт с нами. Хоть этот народ и упрям, прости нам проступки и грехи и возьми нас Себе в удел.
  • Исаия 1:18 - Придите же, и вместе рассудим, – говорит Вечный. – Пусть грехи ваши как багрянец, – убелю их, как снег; пусть красны они, словно пурпур, – они будут как белая шерсть.
  • Исаия 8:10 - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Всевышний .
  • Забур 32:2 - Под звуки арфы хвалите Вечного, играйте Ему на лире десятиструнной!
  • Судьи 6:13 - – Но, господин мой, – ответил Гедеон, – если Вечный с нами, то почему же всё это случилось? Где же все Его чудеса, о которых нам рассказывали наши отцы, когда говорили: «Разве Вечный не вывел нас из Египта?» Нет, теперь Вечный оставил нас и отдал в руки мадианитян.
  • Забур 118:15 - О Твоих наставлениях размышляю и смотрю на пути Твои.
  • Забур 46:7 - Пойте Всевышнему хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте!
  • Забур 32:5 - Вечный любит праведность и справедливость; Его любовью полна земля.
  • Исаия 12:6 - Кричите и пойте от радости, жители Сиона, потому что велик среди вас святой Бог Исроила!
  • Второзаконие 33:5 - Вечный стал царём в Исроиле, когда собирались вожди народа вместе с родами Исроила.
  • Забур 47:5 - Собрали цари свои войска и вместе пошли войной против Иерусалима,
  • Забур 47:6 - но, увидев его, поразились, ужаснулись и обратились в бегство.
  • Забур 47:7 - Объяла их дрожь, муки – как женщину в родах.
  • Исход 13:21 - Днём Вечный шёл впереди них в облачном столбе, указывая им путь, а ночью – в огненном столбе, чтобы давать им свет, поэтому так они могли передвигаться и днём, и ночью.
  • Осия 14:2 - Вернись, Исроил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • Осия 14:3 - Вернитесь к Вечному, взяв с собой слова покаяния. Скажите Ему: «Прости все наши грехи и милостиво прими нас, и мы, как жертвенных быков, принесём Тебе хвалу наших уст.
  • Осия 14:4 - Ассирия не может спасти нас; мы не будем садиться на боевых коней и не станем более говорить изделиям наших рук: „Боги наши“, потому что у Тебя сироты находят милость».
  • Михей 7:18 - Есть ли Бог, подобный Тебе, Кто отпускает грех и прощает беззаконие уцелевшим из наследия Твоего? Не вечно Ты гневаешься, потому что миловать любишь.
  • Михей 7:19 - Ты опять будешь к нам милосерден; Ты растопчешь наши грехи и все наши беззакония бросишь в морскую бездну.
  • Михей 7:20 - Ты будешь верен и милостив к нам, потомкам Иброхима и Якуба, как Ты и клялся нашим предкам в дни минувшие.
  • Исаия 38:17 - Да, во благо была мне такая мука; Ты сохранил мою жизнь от гибельной пропасти, все мои грехи бросил Себе за спину.
  • Исход 29:45 - Я буду жить среди исроильтян; Я буду их Богом.
  • Исход 29:46 - Они будут знать, что Я – Вечный, их Бог, Который вывел их из Египта, чтобы жить среди них. Я – Вечный, их Бог.
  • Римлянам 4:7 - «Благословенны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты!
  • Римлянам 4:8 - Благословен тот, кому Вечный не вменит греха» .
  • Иеремия 50:20 - В те дни, в то время, – возвещает Вечный, – будут искать за Исроилом вину, но её не окажется, будут искать за Иудеей грехи, но ничего не найдут, потому что Я прощу тех, кого оставлю в живых.
  • Матто 1:23 - «Вот девственница забеременеет и родит Сына, и назовут Его Иммануил» , что значит: «С нами Всевышний».
  • Забур 23:4 - Тот, чьи руки чисты и чьё сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдаёт и не клянётся ложно.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не видно несчастья в Якубе, не заметно беды в Исроиле. С ними Вечный, их Бог, Которого они провозгласили своим Царём.
  • 新标点和合本 - 他未见雅各中有罪孽, 也未见以色列中有奸恶。 耶和华他的 神和他同在; 有欢呼王的声音在他们中间。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他未见雅各中有灾难 , 也未见以色列中有祸患 。 耶和华—他的上帝和他同在; 在他中间有欢呼王的声音。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他未见雅各中有灾难 , 也未见以色列中有祸患 。 耶和华—他的 神和他同在; 在他中间有欢呼王的声音。
  • 当代译本 - 雅各的子孙中未见有罪恶, 以色列人中看不见有祸患。 他们的上帝耶和华与他们同在, 他们向自己的君王欢呼。
  • 圣经新译本 - 在雅各中不见罪孽, 在以色列中也不见患难; 耶和华他们的 神与他们同在, 有君王欢呼的声音在他们中间。
  • 中文标准译本 - 神使雅各中看不到祸患, 使以色列中看不见苦难。 耶和华他的神与他同在, 欢呼君王的声音在他们中间。
  • 现代标点和合本 - 他未见雅各中有罪孽, 也未见以色列中有奸恶。 耶和华他的神和他同在, 有欢呼王的声音在他们中间。
  • 和合本(拼音版) - 他未见雅各中有罪孽; 也未见以色列中有奸恶。 耶和华他的上帝和他同在, 有欢呼王的声音在他们中间。
  • New International Version - “No misfortune is seen in Jacob, no misery observed in Israel. The Lord their God is with them; the shout of the King is among them.
  • New International Reader's Version - “I don’t see any trouble coming on the people of Jacob. I don’t see any suffering in Israel. The Lord their God is with them. The shout of the King is among them.
  • English Standard Version - He has not beheld misfortune in Jacob, nor has he seen trouble in Israel. The Lord their God is with them, and the shout of a king is among them.
  • New Living Translation - No misfortune is in his plan for Jacob; no trouble is in store for Israel. For the Lord their God is with them; he has been proclaimed their king.
  • Christian Standard Bible - He considers no disaster for Jacob; he sees no trouble for Israel. The Lord their God is with them, and there is rejoicing over the King among them.
  • New American Standard Bible - He has not looked at misfortune in Jacob; Nor has He seen trouble in Israel; The Lord his God is with him, And the joyful shout of a king is among them.
  • New King James Version - “He has not observed iniquity in Jacob, Nor has He seen wickedness in Israel. The Lord his God is with him, And the shout of a King is among them.
  • Amplified Bible - God has not observed wickedness in Jacob [for he is forgiven], Nor has He seen trouble in Israel. The Lord their God is with Israel, And the shout of their King is among the people.
  • American Standard Version - He hath not beheld iniquity in Jacob; Neither hath he seen perverseness in Israel: Jehovah his God is with him, And the shout of a king is among them.
  • King James Version - He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the Lord his God is with him, and the shout of a king is among them.
  • New English Translation - He has not looked on iniquity in Jacob, nor has he seen trouble in Israel. The Lord their God is with them; his acclamation as king is among them.
  • World English Bible - He has not seen iniquity in Jacob. Neither has he seen perverseness in Israel. Yahweh his God is with him. The shout of a king is among them.
  • 新標點和合本 - 他未見雅各中有罪孽, 也未見以色列中有奸惡。 耶和華-他的神和他同在; 有歡呼王的聲音在他們中間。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他未見雅各中有災難 , 也未見以色列中有禍患 。 耶和華-他的上帝和他同在; 在他中間有歡呼王的聲音。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他未見雅各中有災難 , 也未見以色列中有禍患 。 耶和華—他的 神和他同在; 在他中間有歡呼王的聲音。
  • 當代譯本 - 雅各的子孫中未見有罪惡, 以色列人中看不見有禍患。 他們的上帝耶和華與他們同在, 他們向自己的君王歡呼。
  • 聖經新譯本 - 在雅各中不見罪孽, 在以色列中也不見患難; 耶和華他們的 神與他們同在, 有君王歡呼的聲音在他們中間。
  • 呂振中譯本 - 在 雅各 中人不見有禍患, 在 以色列 中人也沒看見患難: 永恆主他的上帝與他同在, 有向王歡呼的聲音在他 們 中間。
  • 中文標準譯本 - 神使雅各中看不到禍患, 使以色列中看不見苦難。 耶和華他的神與他同在, 歡呼君王的聲音在他們中間。
  • 現代標點和合本 - 他未見雅各中有罪孽, 也未見以色列中有奸惡。 耶和華他的神和他同在, 有歡呼王的聲音在他們中間。
  • 文理和合譯本 - 上帝未見雅各家有愆尤、以色列有乖謬、彼之上帝耶和華與之偕、其中有歡然呼王之聲焉、
  • 文理委辦譯本 - 在雅各家無咎、在以色列無戾、上帝耶和華其王也、民得其祐、歡聲而呼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 未見 雅各 有愆尤、未見 以色列 有罪戾、其天主耶和華偕之、其中有王、因歡聲而呼、
  • Nueva Versión Internacional - »Dios no se ha fijado en la maldad de Jacob ni ha reparado en la violencia de Israel. El Señor su Dios está con ellos; y entre ellos se le aclama como rey.
  • 현대인의 성경 - “이스라엘은 불행이나 시련을 당하지 않으리라. 그들의 하나님 여호와께서 그들과 함께하시니 그들이 여호와를 왕으로 부르는구나.
  • Новый Русский Перевод - Не видно несчастья в Иакове, не заметно беды в Израиле. С ними Господь, их Бог, провозглашенный ими Царем.
  • Восточный перевод - Не видно несчастья в Якубе, не заметно беды в Исраиле. С ними Вечный, их Бог, Которого они провозгласили своим Царём.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не видно несчастья в Якубе, не заметно беды в Исраиле. С ними Вечный, их Бог, Которого они провозгласили своим Царём.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il n’a pas constaté ╵de péché chez Jacob, et il ne trouve pas ╵de mal en Israël . Oui, l’Eternel son Dieu ╵est avec lui. Dans ses rangs retentit ╵l’acclamation royale.
  • Nova Versão Internacional - Nenhuma desgraça se vê em Jacó, nenhum sofrimento em Israel. O Senhor, o seu Deus, está com eles; o brado de aclamação do Rei está no meio deles.
  • Hoffnung für alle - Er entdeckt keine Schuld bei den Nachkommen von Jakob, er findet nichts Schlechtes an den Israeliten. Der Herr, ihr Gott, ist bei ihnen, sie feiern ihn als ihren König.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài không bắt tội Gia-cốp; cũng chẳng kể Ít-ra-ên là gian tà. Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời ở với họ; Ngài là Vua lãnh đạo họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ไม่เห็นเคราะห์กรรมอันใดในยาโคบ ไม่พบความทุกข์ยากใดในอิสราเอล องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของพวกเขาสถิตกับพวกเขา เสียงโห่ร้องถวายพรชัยองค์กษัตริย์อยู่ท่ามกลางพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จะ​ไม่​มี​เรื่องราว​ร้ายๆ เกิด​ขึ้น​กับ​ยาโคบ ไม่​มี​ความ​ทุกข์​ปรากฏ​ใน​อิสราเอล พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เขา​สถิต​กับ​เขา ความ​ปิติ​ยินดี​ของ​กษัตริย์​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เขา
  • Езекиил 48:35 - Общая длина стены – девять километров . Отныне этот город будет назван: ВЕЧНЫЙ ТАМ.
  • 2 Коринфянам 5:19 - То есть Всевышний через Масеха примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.
  • Луко 19:37 - И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Оливковой горы, всё множество учеников начало радостно и громко прославлять Всевышнего за все чудеса, которые они видели:
  • Луко 19:38 - – Благословен Царь, Который приходит во имя Вечного! Мир на небе и слава на высоте небес!
  • Римлянам 6:14 - Грех не должен господствовать над вами, потому что вы не под Законом, а под благодатью.
  • 2 Коринфянам 6:16 - и у храма Всевышнего с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Всевышний сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом» .
  • 2 Коринфянам 2:14 - Я благодарен Всевышнему, Который всегда ведёт нас, находящихся в единении с Масехом, в Своей триумфальной процессии и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нём.
  • Исаия 41:10 - Не бойся, ведь Я с тобой; не страшись, ведь Я – твой Бог. Я укреплю тебя и помогу тебе; Моя правая рука поддержит и спасёт тебя.
  • Римлянам 8:1 - Теперь тем, кто находится в единении с Исо Масехом, нет никакого осуждения.
  • Забур 97:1 - Воспойте Вечному новую песню, так как Он сотворил чудеса; Его правая рука, Его святая рука, принесла Ему победу.
  • Забур 103:12 - У воды гнездятся небесные птицы, из ветвей подают свой голос.
  • Исход 33:14 - Вечный ответил: – Я Сам пойду с тобой и дам тебе покой.
  • Исход 33:15 - Тогда Мусо сказал: – Если Ты не пойдёшь с нами, то и не выводи нас отсюда.
  • Исход 33:16 - Откуда станет известно, что Ты благосклонен ко мне и Своему народу, если Ты не пойдёшь с нами? Что ещё отличит меня и Твой народ от прочих народов на земле?
  • Забур 89:15 - Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас, и за годы, в которые мы испытывали бедствие.
  • Забур 89:16 - Да откроется взору рабов Твоих дело Твоё, и слава Твоя – их детям.
  • Забур 89:17 - И да пребудет на нас милость Владыки, нашего Бога. Укрепи наше дело, укрепи для нас дело наших рук.
  • Исаия 33:22 - Вечный – наш Судья, Вечный – наш Законодатель, Вечный – наш Царь; Он нас спасёт.
  • 2 Летопись 13:12 - Всевышний с нами, Он – наш Правитель. Его священнослужители протрубят в трубы призыв к битве против вас. Воины Исроила, не сражайтесь с Вечным, Богом ваших предков, потому что не будет вам успеха!
  • Исход 34:9 - Он воскликнул: – О Владыка, если я нашёл у Тебя милость, молю, пусть Владыка пойдёт с нами. Хоть этот народ и упрям, прости нам проступки и грехи и возьми нас Себе в удел.
  • Исаия 1:18 - Придите же, и вместе рассудим, – говорит Вечный. – Пусть грехи ваши как багрянец, – убелю их, как снег; пусть красны они, словно пурпур, – они будут как белая шерсть.
  • Исаия 8:10 - Стройте замыслы, но они рухнут; говорите слово, но оно не сбудется, потому что с нами Всевышний .
  • Забур 32:2 - Под звуки арфы хвалите Вечного, играйте Ему на лире десятиструнной!
  • Судьи 6:13 - – Но, господин мой, – ответил Гедеон, – если Вечный с нами, то почему же всё это случилось? Где же все Его чудеса, о которых нам рассказывали наши отцы, когда говорили: «Разве Вечный не вывел нас из Египта?» Нет, теперь Вечный оставил нас и отдал в руки мадианитян.
  • Забур 118:15 - О Твоих наставлениях размышляю и смотрю на пути Твои.
  • Забур 46:7 - Пойте Всевышнему хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте!
  • Забур 32:5 - Вечный любит праведность и справедливость; Его любовью полна земля.
  • Исаия 12:6 - Кричите и пойте от радости, жители Сиона, потому что велик среди вас святой Бог Исроила!
  • Второзаконие 33:5 - Вечный стал царём в Исроиле, когда собирались вожди народа вместе с родами Исроила.
  • Забур 47:5 - Собрали цари свои войска и вместе пошли войной против Иерусалима,
  • Забур 47:6 - но, увидев его, поразились, ужаснулись и обратились в бегство.
  • Забур 47:7 - Объяла их дрожь, муки – как женщину в родах.
  • Исход 13:21 - Днём Вечный шёл впереди них в облачном столбе, указывая им путь, а ночью – в огненном столбе, чтобы давать им свет, поэтому так они могли передвигаться и днём, и ночью.
  • Осия 14:2 - Вернись, Исроил, к Вечному, своему Богу. Твои грехи были твоим падением!
  • Осия 14:3 - Вернитесь к Вечному, взяв с собой слова покаяния. Скажите Ему: «Прости все наши грехи и милостиво прими нас, и мы, как жертвенных быков, принесём Тебе хвалу наших уст.
  • Осия 14:4 - Ассирия не может спасти нас; мы не будем садиться на боевых коней и не станем более говорить изделиям наших рук: „Боги наши“, потому что у Тебя сироты находят милость».
  • Михей 7:18 - Есть ли Бог, подобный Тебе, Кто отпускает грех и прощает беззаконие уцелевшим из наследия Твоего? Не вечно Ты гневаешься, потому что миловать любишь.
  • Михей 7:19 - Ты опять будешь к нам милосерден; Ты растопчешь наши грехи и все наши беззакония бросишь в морскую бездну.
  • Михей 7:20 - Ты будешь верен и милостив к нам, потомкам Иброхима и Якуба, как Ты и клялся нашим предкам в дни минувшие.
  • Исаия 38:17 - Да, во благо была мне такая мука; Ты сохранил мою жизнь от гибельной пропасти, все мои грехи бросил Себе за спину.
  • Исход 29:45 - Я буду жить среди исроильтян; Я буду их Богом.
  • Исход 29:46 - Они будут знать, что Я – Вечный, их Бог, Который вывел их из Египта, чтобы жить среди них. Я – Вечный, их Бог.
  • Римлянам 4:7 - «Благословенны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты!
  • Римлянам 4:8 - Благословен тот, кому Вечный не вменит греха» .
  • Иеремия 50:20 - В те дни, в то время, – возвещает Вечный, – будут искать за Исроилом вину, но её не окажется, будут искать за Иудеей грехи, но ничего не найдут, потому что Я прощу тех, кого оставлю в живых.
  • Матто 1:23 - «Вот девственница забеременеет и родит Сына, и назовут Его Иммануил» , что значит: «С нами Всевышний».
  • Забур 23:4 - Тот, чьи руки чисты и чьё сердце непорочно, тот, кто душу идолам не отдаёт и не клянётся ложно.
圣经
资源
计划
奉献