逐节对照
- New International Reader's Version - There are 45,650 men in Eliasaph’s group.
- 新标点和合本 - 他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的军队被数的有四万五千六百五十名。
- 和合本2010(神版-简体) - 他的军队被数的有四万五千六百五十名。
- 当代译本 - 他的队伍有四万五千六百五十人。
- 圣经新译本 - 他的队伍被数点的,共有四万五千六百五十人。
- 中文标准译本 - 他的队伍,那些被数点的共四万五千六百五十人。
- 现代标点和合本 - 他军队被数的,共有四万五千六百五十名。
- 和合本(拼音版) - 他军队被数的,共有四万五千六百五十名。
- New International Version - His division numbers 45,650.
- English Standard Version - his company as listed being 45,650.
- Christian Standard Bible - His military division numbers 45,650.
- New American Standard Bible - and his army, their numbered men: 45,650.
- New King James Version - And his army was numbered at forty-five thousand six hundred and fifty.
- Amplified Bible - and his army as numbered totaled 45,650.
- American Standard Version - And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
- King James Version - And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
- New English Translation - Those numbered in his division are 45,650.
- World English Bible - His division, and those who were counted of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
- 新標點和合本 - 他軍隊被數的,共有四萬五千六百五十名,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的軍隊被數的有四萬五千六百五十名。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的軍隊被數的有四萬五千六百五十名。
- 當代譯本 - 他的隊伍有四萬五千六百五十人。
- 聖經新譯本 - 他的隊伍被數點的,共有四萬五千六百五十人。
- 呂振中譯本 - 他的部隊、被點閱的、有四萬五千六百五十人。
- 中文標準譯本 - 他的隊伍,那些被數點的共四萬五千六百五十人。
- 現代標點和合本 - 他軍隊被數的,共有四萬五千六百五十名。
- 文理和合譯本 - 彼之軍旅、見核者、計四萬五千六百五十、
- 文理委辦譯本 - 能臨陳者、計四萬五千六百五十。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 見數之軍旅、共四萬五千六百五十、
- Nueva Versión Internacional - Su ejército está integrado por cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta hombres.
- Новый Русский Перевод - В его войске 45 650 мужчин.
- Восточный перевод - В его войске 45 650 мужчин.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В его войске 45 650 мужчин.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В его войске 45 650 мужчин.
- La Bible du Semeur 2015 - avec un effectif de 45 650 hommes.
- Nova Versão Internacional - Seu exército é de 45.650 homens.
- Hoffnung für alle - Seine Truppen zählten 45.650 Mann.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Quân số của người được 45.650 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพล 45,650 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กองทัพของเขารวมเป็นจำนวน 45,650 คน
交叉引用
- Numbers 26:18 - These were the families of Gad. The number of the men counted was 40,500.
- Numbers 1:25 - The number from the tribe of Gad was 45,650.