Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:46 KLB
逐节对照
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们被数点的总数是六十万三千五百五十名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们被数点的总数是六十万三千五百五十名。
  • 当代译本 - 共有六十万三千五百五十人。
  • 圣经新译本 - 被数点的,共有六十万零三千五百五十人。
  • 中文标准译本 - 被数点的总共有六十万三千五百五十人。
  • New International Version - The total number was 603,550.
  • New International Reader's Version - The total number of men was 603,550.
  • English Standard Version - all those listed were 603,550.
  • New Living Translation - The total number was 603,550.
  • Christian Standard Bible - All those registered numbered 603,550.
  • New American Standard Bible - all the numbered men were 603,550.
  • New King James Version - all who were numbered were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
  • Amplified Bible - all who were numbered were 603,550.
  • American Standard Version - even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
  • King James Version - Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
  • New English Translation - And all those numbered totaled 603,550.
  • World English Bible - all those who were counted were six hundred three thousand five hundred fifty.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們被數點的總數是六十萬三千五百五十名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們被數點的總數是六十萬三千五百五十名。
  • 當代譯本 - 共有六十萬三千五百五十人。
  • 聖經新譯本 - 被數點的,共有六十萬零三千五百五十人。
  • 呂振中譯本 - 他們被點閱的、共有六十萬零三千五百五十人。
  • 中文標準譯本 - 被數點的總共有六十萬三千五百五十人。
  • 文理和合譯本 - 綜計六十萬三千五百五十人、
  • 文理委辦譯本 - 計六十萬三千五百五十人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 見數之人、總計六十萬三千五百五十、
  • Nueva Versión Internacional - El total llegó a seiscientos tres mil quinientos cincuenta israelitas censados.
  • Новый Русский Перевод - Всего их было 603 550.
  • Восточный перевод - Всего их было 603 550.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего их было 603 550.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего их было 603 550.
  • La Bible du Semeur 2015 - était de 603 550.
  • Nova Versão Internacional - O total foi 603.550 homens.
  • Hoffnung für alle - betrug 603.550 Mann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tổng số được 603.550 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมทั้งสิ้น 603,550 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวม​เป็น​จำนวน 603,550 คน
交叉引用
  • 사무엘하 24:9 - 왕에게 그 결과를 보고했는데 전쟁에 나가 싸울 수 있는 사람들이 이스라엘에서 80만, 유다에서 50만이었다.
  • 창세기 26:3 - 네가 이 땅에서 살면 내가 너와 함께하여 너를 축복하고 이 모든 땅을 너와 네 후손에게 주겠다. 내가 네 아버지 아브라함에게 약속한 것을 지켜
  • 창세기 17:6 - 내가 너에게 많은 나라를 이룰 후손들을 주겠다. 네 후손 가운데서 많은 왕들이 나올 것이다.
  • 신명기 10:22 - 여러분의 조상들이 이집트에 내려갔을 때는 겨우 70명밖에 되지 않았으나 이제는 여러분의 하나님 여호와께서 여러분을 하늘의 별처럼 많게 하셨습니다.”
  • 창세기 22:17 - 내가 너에게 한없는 복을 주어 네 후손을 하늘의 별과 바닷가의 모래알처럼 많게 하겠다. 네 후손들이 그 원수들을 정복할 것이다.
  • 창세기 46:3 - 하나님이 이렇게 말씀하셨다. “나는 하나님 곧 네 아버지의 하나님이다. 이집트로 내려가는 것을 두려워하지 말아라. 내가 거기서 네 후손을 큰 민족이 되게 하겠다.
  • 창세기 46:4 - 내가 너와 함께 이집트로 내려갈 것이며 네 후손을 인도하여 다시 이 땅으로 올라오게 할 것이다. 그러나 너는 요셉이 지켜 보는 가운데 이집트에서 죽을 것이다.”
  • 열왕기상 4:20 - 유다와 이스라엘의 인구는 바닷가의 모래알처럼 많았으며 그들은 풍족하게 먹고 마시며 행복하게 살았다.
  • 창세기 12:2 - 내가 너를 큰 민족의 조상이 되게 하고 너를 축복하여 네 이름을 크게 떨치게 하겠다. 너는 다른 사람에게 복을 끼치는 자가 될 것이다.
  • 역대상 21:5 - 인구 조사 결과를 다윗에게 보고했는데 전쟁에 나가 싸울 수 있는 사람이 이스라엘에서 110만 명이며 유다에서 47만 명이었다.
  • 창세기 15:5 - 그를 데리고 밖으로 나가서 이렇게 말씀하셨다. “하늘을 쳐다보고 별을 세어 보아라. 네 후손도 저 별들처럼 많을 것이다.”
  • 히브리서 11:11 - 그의 아내 사라도 너무 늙어 아기를 낳을 수 없었으나 믿음으로 임신하게 되었습니다. 그녀는 약속하신 분이 신실하다고 생각했던 것입니다.
  • 히브리서 11:12 - 이리하여 죽은 사람이나 다름없는 늙은 아브라함에게서 하늘의 별과 바닷가의 모래와 같은 수많은 후손이 나오게 되었습니다.
  • 창세기 28:14 - 네 후손이 땅의 티끌처럼 많아 동서남북으로 사방 흩어져 살 것이며 세상의 모든 민족이 너와 네 후손을 통해 복을 받을 것이다.
  • 역대하 17:14 - 그 지휘관들을 집안별로 분류해 보면 다음과 같다: 먼저 유다 집안에서 부하 30만 명을 거느린 아드나,
  • 역대하 17:15 - 부하 28만 명을 거느린 여호하난,
  • 역대하 17:16 - 부하 20만 명을 거느린 지휘관으로 철저한 신앙의 사람인 시그리의 아들 아마시야가 있었으며
  • 역대하 17:17 - 베냐민 집안에서는 활과 방패로 무장한 부하 20만 명을 거느린 용감한 지휘관 엘리아다와
  • 역대하 17:18 - 잘 무장된 기동대원 18만 명을 거느린 여호사밧이 있었다.
  • 역대하 17:19 - 이들은 모두 수도 예루살렘을 지키는 경비병들이며 이 밖에도 왕은 유다의 여러 요새 성에 병력을 배치하였다.
  • 민수기 23:10 - 이스라엘 후손들이 땅의 티끌같이 많으니 누가 그 수를 헤아릴 수 있으랴! 나는 의로운 이스라엘 백성처럼 죽기를 원하며 나의 종말이 그들의 종말과 같기를 원하노라!”
  • 역대하 13:3 - 아비야는 40만 병력을 동원하고 여로보암은 80만 병력을 이끌고 출전하였다.
  • 창세기 13:16 - 내가 네 후손을 땅의 티끌처럼 많게 할 것이니 사람이 땅의 티끌을 셀 수 있다면 네 후손도 셀 수 있을 것이다.
  • 요한계시록 7:4 - 그리고 나는 도장 찍힌 사람들의 수가 이스라엘의 모든 지파에서 144,000명이라고 들었습니다.
  • 요한계시록 7:5 - 이것을 각 지파별로 보면 유다 지파에서 12,000명 르우벤 지파에서 12,000명 갓 지파에서 12,000명
  • 요한계시록 7:6 - 아셀 지파에서 12,000명 납달리 지파에서 12,000명 므낫세 지파에서 12,000명
  • 요한계시록 7:7 - 시므온 지파에서 12,000명 레위 지파에서 12,000명 잇사갈 지파에서 12,000명
  • 요한계시록 7:8 - 스불론 지파에서 12,000명 요셉 지파에서 12,000명 베냐민 지파에서 12,000명 이었습니다.
  • 요한계시록 7:9 - 그 후에 내가 보니 국가와 종족과 언어를 초월하여 세계 모든 민족 가운데서 아무도 셀 수 없는 엄청난 군중이 나와서 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서
  • 민수기 2:32 - 이상과 같이 이스라엘 백성 가운데 징집 명단에 등록된 전체 인원은 603,550명이었다.
  • 민수기 26:51 - 이상은 이스라엘 백성 가운데 20세 이상의 남자들이며 그 전체 인원은 601,730명이었다.
  • 출애굽기 12:37 - 이스라엘 백성은 라암셋을 떠나 숙곳으로 향하였다. 이들은 여자들과 아이들을 제외한 성인 남자들만 약 60만 명이었으며
  • 출애굽기 38:26 - 20세 이상 인구 조사를 받은 사람이 전부 603,550명이므로 인당 약 6그램씩 낸 셈이었다.
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们被数点的总数是六十万三千五百五十名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们被数点的总数是六十万三千五百五十名。
  • 当代译本 - 共有六十万三千五百五十人。
  • 圣经新译本 - 被数点的,共有六十万零三千五百五十人。
  • 中文标准译本 - 被数点的总共有六十万三千五百五十人。
  • New International Version - The total number was 603,550.
  • New International Reader's Version - The total number of men was 603,550.
  • English Standard Version - all those listed were 603,550.
  • New Living Translation - The total number was 603,550.
  • Christian Standard Bible - All those registered numbered 603,550.
  • New American Standard Bible - all the numbered men were 603,550.
  • New King James Version - all who were numbered were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
  • Amplified Bible - all who were numbered were 603,550.
  • American Standard Version - even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
  • King James Version - Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
  • New English Translation - And all those numbered totaled 603,550.
  • World English Bible - all those who were counted were six hundred three thousand five hundred fifty.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們被數點的總數是六十萬三千五百五十名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們被數點的總數是六十萬三千五百五十名。
  • 當代譯本 - 共有六十萬三千五百五十人。
  • 聖經新譯本 - 被數點的,共有六十萬零三千五百五十人。
  • 呂振中譯本 - 他們被點閱的、共有六十萬零三千五百五十人。
  • 中文標準譯本 - 被數點的總共有六十萬三千五百五十人。
  • 文理和合譯本 - 綜計六十萬三千五百五十人、
  • 文理委辦譯本 - 計六十萬三千五百五十人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 見數之人、總計六十萬三千五百五十、
  • Nueva Versión Internacional - El total llegó a seiscientos tres mil quinientos cincuenta israelitas censados.
  • Новый Русский Перевод - Всего их было 603 550.
  • Восточный перевод - Всего их было 603 550.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего их было 603 550.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего их было 603 550.
  • La Bible du Semeur 2015 - était de 603 550.
  • Nova Versão Internacional - O total foi 603.550 homens.
  • Hoffnung für alle - betrug 603.550 Mann.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tổng số được 603.550 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รวมทั้งสิ้น 603,550 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รวม​เป็น​จำนวน 603,550 คน
  • 사무엘하 24:9 - 왕에게 그 결과를 보고했는데 전쟁에 나가 싸울 수 있는 사람들이 이스라엘에서 80만, 유다에서 50만이었다.
  • 창세기 26:3 - 네가 이 땅에서 살면 내가 너와 함께하여 너를 축복하고 이 모든 땅을 너와 네 후손에게 주겠다. 내가 네 아버지 아브라함에게 약속한 것을 지켜
  • 창세기 17:6 - 내가 너에게 많은 나라를 이룰 후손들을 주겠다. 네 후손 가운데서 많은 왕들이 나올 것이다.
  • 신명기 10:22 - 여러분의 조상들이 이집트에 내려갔을 때는 겨우 70명밖에 되지 않았으나 이제는 여러분의 하나님 여호와께서 여러분을 하늘의 별처럼 많게 하셨습니다.”
  • 창세기 22:17 - 내가 너에게 한없는 복을 주어 네 후손을 하늘의 별과 바닷가의 모래알처럼 많게 하겠다. 네 후손들이 그 원수들을 정복할 것이다.
  • 창세기 46:3 - 하나님이 이렇게 말씀하셨다. “나는 하나님 곧 네 아버지의 하나님이다. 이집트로 내려가는 것을 두려워하지 말아라. 내가 거기서 네 후손을 큰 민족이 되게 하겠다.
  • 창세기 46:4 - 내가 너와 함께 이집트로 내려갈 것이며 네 후손을 인도하여 다시 이 땅으로 올라오게 할 것이다. 그러나 너는 요셉이 지켜 보는 가운데 이집트에서 죽을 것이다.”
  • 열왕기상 4:20 - 유다와 이스라엘의 인구는 바닷가의 모래알처럼 많았으며 그들은 풍족하게 먹고 마시며 행복하게 살았다.
  • 창세기 12:2 - 내가 너를 큰 민족의 조상이 되게 하고 너를 축복하여 네 이름을 크게 떨치게 하겠다. 너는 다른 사람에게 복을 끼치는 자가 될 것이다.
  • 역대상 21:5 - 인구 조사 결과를 다윗에게 보고했는데 전쟁에 나가 싸울 수 있는 사람이 이스라엘에서 110만 명이며 유다에서 47만 명이었다.
  • 창세기 15:5 - 그를 데리고 밖으로 나가서 이렇게 말씀하셨다. “하늘을 쳐다보고 별을 세어 보아라. 네 후손도 저 별들처럼 많을 것이다.”
  • 히브리서 11:11 - 그의 아내 사라도 너무 늙어 아기를 낳을 수 없었으나 믿음으로 임신하게 되었습니다. 그녀는 약속하신 분이 신실하다고 생각했던 것입니다.
  • 히브리서 11:12 - 이리하여 죽은 사람이나 다름없는 늙은 아브라함에게서 하늘의 별과 바닷가의 모래와 같은 수많은 후손이 나오게 되었습니다.
  • 창세기 28:14 - 네 후손이 땅의 티끌처럼 많아 동서남북으로 사방 흩어져 살 것이며 세상의 모든 민족이 너와 네 후손을 통해 복을 받을 것이다.
  • 역대하 17:14 - 그 지휘관들을 집안별로 분류해 보면 다음과 같다: 먼저 유다 집안에서 부하 30만 명을 거느린 아드나,
  • 역대하 17:15 - 부하 28만 명을 거느린 여호하난,
  • 역대하 17:16 - 부하 20만 명을 거느린 지휘관으로 철저한 신앙의 사람인 시그리의 아들 아마시야가 있었으며
  • 역대하 17:17 - 베냐민 집안에서는 활과 방패로 무장한 부하 20만 명을 거느린 용감한 지휘관 엘리아다와
  • 역대하 17:18 - 잘 무장된 기동대원 18만 명을 거느린 여호사밧이 있었다.
  • 역대하 17:19 - 이들은 모두 수도 예루살렘을 지키는 경비병들이며 이 밖에도 왕은 유다의 여러 요새 성에 병력을 배치하였다.
  • 민수기 23:10 - 이스라엘 후손들이 땅의 티끌같이 많으니 누가 그 수를 헤아릴 수 있으랴! 나는 의로운 이스라엘 백성처럼 죽기를 원하며 나의 종말이 그들의 종말과 같기를 원하노라!”
  • 역대하 13:3 - 아비야는 40만 병력을 동원하고 여로보암은 80만 병력을 이끌고 출전하였다.
  • 창세기 13:16 - 내가 네 후손을 땅의 티끌처럼 많게 할 것이니 사람이 땅의 티끌을 셀 수 있다면 네 후손도 셀 수 있을 것이다.
  • 요한계시록 7:4 - 그리고 나는 도장 찍힌 사람들의 수가 이스라엘의 모든 지파에서 144,000명이라고 들었습니다.
  • 요한계시록 7:5 - 이것을 각 지파별로 보면 유다 지파에서 12,000명 르우벤 지파에서 12,000명 갓 지파에서 12,000명
  • 요한계시록 7:6 - 아셀 지파에서 12,000명 납달리 지파에서 12,000명 므낫세 지파에서 12,000명
  • 요한계시록 7:7 - 시므온 지파에서 12,000명 레위 지파에서 12,000명 잇사갈 지파에서 12,000명
  • 요한계시록 7:8 - 스불론 지파에서 12,000명 요셉 지파에서 12,000명 베냐민 지파에서 12,000명 이었습니다.
  • 요한계시록 7:9 - 그 후에 내가 보니 국가와 종족과 언어를 초월하여 세계 모든 민족 가운데서 아무도 셀 수 없는 엄청난 군중이 나와서 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서
  • 민수기 2:32 - 이상과 같이 이스라엘 백성 가운데 징집 명단에 등록된 전체 인원은 603,550명이었다.
  • 민수기 26:51 - 이상은 이스라엘 백성 가운데 20세 이상의 남자들이며 그 전체 인원은 601,730명이었다.
  • 출애굽기 12:37 - 이스라엘 백성은 라암셋을 떠나 숙곳으로 향하였다. 이들은 여자들과 아이들을 제외한 성인 남자들만 약 60만 명이었으며
  • 출애굽기 38:26 - 20세 이상 인구 조사를 받은 사람이 전부 603,550명이므로 인당 약 6그램씩 낸 셈이었다.
圣经
资源
计划
奉献