Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:68 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 他们的马有七百三十六匹, 骡子有两百四十五匹,
  • 新标点和合本 - 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们有七百三十六匹马,二百四十五匹骡子,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们有七百三十六匹马,二百四十五匹骡子,
  • 当代译本 - 七百三十六匹马,二百四十五匹骡子,
  • 圣经新译本 - 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹(《马索拉文本》的大部分抄本缺68节﹐现参照其他抄本和《七十士译本》修复;参拉2:66),
  • 现代标点和合本 - 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
  • 和合本(拼音版) - 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
  • New International Version - There were 736 horses, 245 mules,
  • New International Reader's Version - And there were 736 horses, 245 mules,
  • English Standard Version - Their horses were 736, their mules 245,
  • New Living Translation - They took with them 736 horses, 245 mules,
  • Christian Standard Bible - They had 736 horses, 245 mules,
  • New American Standard Bible - Their horses were 736; their mules, 245;
  • New King James Version - Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
  • Amplified Bible - Their horses were 736; their mules, 245;
  • American Standard Version - Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
  • King James Version - Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
  • New English Translation - They had 736 horses, 245 mules,
  • World English Bible - Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
  • 新標點和合本 - 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們有七百三十六匹馬,二百四十五匹騾子,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們有七百三十六匹馬,二百四十五匹騾子,
  • 當代譯本 - 七百三十六匹馬,二百四十五匹騾子,
  • 聖經新譯本 - 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹(《馬索拉文本》的大部分抄本缺68節﹐現參照其他抄本和《七十士譯本》修復;參拉2:66),
  • 呂振中譯本 - 他們的馬有七百三十六匹,騾子有二百四十五匹 ,
  • 中文標準譯本 - 他們的馬有七百三十六匹, 騾子有兩百四十五匹,
  • 現代標點和合本 - 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
  • 文理和合譯本 - 馬七百三十六、騾二百四十五、
  • 文理委辦譯本 - 馬七百三十六、騾二百四十五、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有馬七百三十六、騾二百四十五、
  • Nueva Versión Internacional - Tenían además setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas,
  • 현대인의 성경 - 또 그들은 말 736마리, 노새 245마리, 낙타 435마리, 당나귀 6,720마리도 함께 끌고 왔다.
  • Новый Русский Перевод - У них было 736 лошадей, 245 мулов ,
  • Восточный перевод - У них было 736 лошадей, 245 мулов,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У них было 736 лошадей, 245 мулов,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У них было 736 лошадей, 245 мулов,
  • La Bible du Semeur 2015 - 435 chameaux et 6 720 ânes.
  • リビングバイブル - 馬七百三十六頭、らば二百四十五頭、らくだ四百三十五頭、ろば六千七百二十頭もいっしょでした。
  • Nova Versão Internacional - Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
  • Hoffnung für alle - Die Israeliten brachten 435 Kamele und 6720 Esel mit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขามีม้า 736 ตัว ล่อ 245 ตัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ม้า 736 ตัว ล่อ 245 ตัว
交叉引用
  • 以斯拉记 2:66 - 他们的马有七百三十六匹, 骡子有两百四十五匹,
  • 以斯拉记 2:67 - 骆驼有四百三十五匹, 驴子有六千七百二十匹。
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 他们的马有七百三十六匹, 骡子有两百四十五匹,
  • 新标点和合本 - 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们有七百三十六匹马,二百四十五匹骡子,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们有七百三十六匹马,二百四十五匹骡子,
  • 当代译本 - 七百三十六匹马,二百四十五匹骡子,
  • 圣经新译本 - 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹(《马索拉文本》的大部分抄本缺68节﹐现参照其他抄本和《七十士译本》修复;参拉2:66),
  • 现代标点和合本 - 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
  • 和合本(拼音版) - 他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
  • New International Version - There were 736 horses, 245 mules,
  • New International Reader's Version - And there were 736 horses, 245 mules,
  • English Standard Version - Their horses were 736, their mules 245,
  • New Living Translation - They took with them 736 horses, 245 mules,
  • Christian Standard Bible - They had 736 horses, 245 mules,
  • New American Standard Bible - Their horses were 736; their mules, 245;
  • New King James Version - Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
  • Amplified Bible - Their horses were 736; their mules, 245;
  • American Standard Version - Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
  • King James Version - Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five:
  • New English Translation - They had 736 horses, 245 mules,
  • World English Bible - Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
  • 新標點和合本 - 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們有七百三十六匹馬,二百四十五匹騾子,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們有七百三十六匹馬,二百四十五匹騾子,
  • 當代譯本 - 七百三十六匹馬,二百四十五匹騾子,
  • 聖經新譯本 - 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹(《馬索拉文本》的大部分抄本缺68節﹐現參照其他抄本和《七十士譯本》修復;參拉2:66),
  • 呂振中譯本 - 他們的馬有七百三十六匹,騾子有二百四十五匹 ,
  • 中文標準譯本 - 他們的馬有七百三十六匹, 騾子有兩百四十五匹,
  • 現代標點和合本 - 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
  • 文理和合譯本 - 馬七百三十六、騾二百四十五、
  • 文理委辦譯本 - 馬七百三十六、騾二百四十五、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有馬七百三十六、騾二百四十五、
  • Nueva Versión Internacional - Tenían además setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas,
  • 현대인의 성경 - 또 그들은 말 736마리, 노새 245마리, 낙타 435마리, 당나귀 6,720마리도 함께 끌고 왔다.
  • Новый Русский Перевод - У них было 736 лошадей, 245 мулов ,
  • Восточный перевод - У них было 736 лошадей, 245 мулов,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У них было 736 лошадей, 245 мулов,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У них было 736 лошадей, 245 мулов,
  • La Bible du Semeur 2015 - 435 chameaux et 6 720 ânes.
  • リビングバイブル - 馬七百三十六頭、らば二百四十五頭、らくだ四百三十五頭、ろば六千七百二十頭もいっしょでした。
  • Nova Versão Internacional - Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
  • Hoffnung für alle - Die Israeliten brachten 435 Kamele und 6720 Esel mit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đem theo 736 con ngựa, 245 con la,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขามีม้า 736 ตัว ล่อ 245 ตัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ม้า 736 ตัว ล่อ 245 ตัว
  • 以斯拉记 2:66 - 他们的马有七百三十六匹, 骡子有两百四十五匹,
  • 以斯拉记 2:67 - 骆驼有四百三十五匹, 驴子有六千七百二十匹。
圣经
资源
计划
奉献