Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:56 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - the children of Neziah, the children of Hatipha.
  • 新标点和合本 - 尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
  • 当代译本 - 尼细亚的子孙和哈提法的子孙。
  • 圣经新译本 - 尼细亚的子孙和哈提法的子孙。
  • 中文标准译本 - 尼其亚的子孙、哈提法的子孙。
  • 现代标点和合本 - 尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
  • 和合本(拼音版) - 尼细亚的子孙,哈提法的子孙。
  • New International Version - Neziah and Hatipha
  • New International Reader's Version - Neziah, Hatipha
  • English Standard Version - the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
  • New Living Translation - Neziah, and Hatipha.
  • Christian Standard Bible - Neziah’s descendants, Hatipha’s descendants.
  • New American Standard Bible - the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
  • New King James Version - the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
  • Amplified Bible - the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
  • King James Version - The children of Neziah, the children of Hatipha.
  • New English Translation - the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
  • World English Bible - the children of Neziah, and the children of Hatipha.
  • 新標點和合本 - 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
  • 當代譯本 - 尼細亞的子孫和哈提法的子孫。
  • 聖經新譯本 - 尼細亞的子孫和哈提法的子孫。
  • 呂振中譯本 - 尼細亞 的子孫、 哈提法 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 尼西亞的子孫、哈提法的子孫。
  • 現代標點和合本 - 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
  • 文理和合譯本 - 尼細亞、哈提法、諸人之裔、
  • 文理委辦譯本 - 尼邪、哈底巴、以上所載咸有子孫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尼細亞 裔、 哈提法 裔、
  • Nueva Versión Internacional - Neziaj y Jatifá.
  • 현대인의 성경 - 느시야, 하디바 – 이상 모든 사람들의 자손들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Нециаха и Хатифы.
  • Восточный перевод - Нециаха и Хатифы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нециаха и Хатифы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нециаха и Хатифы.
  • La Bible du Semeur 2015 - de Netsiah et de Hathipha.
  • Nova Versão Internacional - Nesias e Hatifa.
  • Hoffnung für alle - Neziach und Hatifa.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เนซิยาห์ และฮาทิฟา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พงศ์​พันธุ์​เนซิยาห์ และ​พงศ์​พันธุ์​ฮาทิฟา
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - the children of Neziah, the children of Hatipha.
  • 新标点和合本 - 尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
  • 和合本2010(神版-简体) - 尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
  • 当代译本 - 尼细亚的子孙和哈提法的子孙。
  • 圣经新译本 - 尼细亚的子孙和哈提法的子孙。
  • 中文标准译本 - 尼其亚的子孙、哈提法的子孙。
  • 现代标点和合本 - 尼细亚的子孙、哈提法的子孙。
  • 和合本(拼音版) - 尼细亚的子孙,哈提法的子孙。
  • New International Version - Neziah and Hatipha
  • New International Reader's Version - Neziah, Hatipha
  • English Standard Version - the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
  • New Living Translation - Neziah, and Hatipha.
  • Christian Standard Bible - Neziah’s descendants, Hatipha’s descendants.
  • New American Standard Bible - the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
  • New King James Version - the sons of Neziah, and the sons of Hatipha.
  • Amplified Bible - the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
  • King James Version - The children of Neziah, the children of Hatipha.
  • New English Translation - the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
  • World English Bible - the children of Neziah, and the children of Hatipha.
  • 新標點和合本 - 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
  • 當代譯本 - 尼細亞的子孫和哈提法的子孫。
  • 聖經新譯本 - 尼細亞的子孫和哈提法的子孫。
  • 呂振中譯本 - 尼細亞 的子孫、 哈提法 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 尼西亞的子孫、哈提法的子孫。
  • 現代標點和合本 - 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。
  • 文理和合譯本 - 尼細亞、哈提法、諸人之裔、
  • 文理委辦譯本 - 尼邪、哈底巴、以上所載咸有子孫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尼細亞 裔、 哈提法 裔、
  • Nueva Versión Internacional - Neziaj y Jatifá.
  • 현대인의 성경 - 느시야, 하디바 – 이상 모든 사람들의 자손들이었다.
  • Новый Русский Перевод - Нециаха и Хатифы.
  • Восточный перевод - Нециаха и Хатифы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Нециаха и Хатифы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Нециаха и Хатифы.
  • La Bible du Semeur 2015 - de Netsiah et de Hathipha.
  • Nova Versão Internacional - Nesias e Hatifa.
  • Hoffnung für alle - Neziach und Hatifa.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - họ Nê-xia, và họ Ha-ti-pha.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เนซิยาห์ และฮาทิฟา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พงศ์​พันธุ์​เนซิยาห์ และ​พงศ์​พันธุ์​ฮาทิฟา
    圣经
    资源
    计划
    奉献