Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:37 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 罗德人、哈迪人、阿挪人,七百二十一人;
  • 新标点和合本 - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 当代译本 - 罗德人、哈第人和阿挪人七百二十一名;
  • 圣经新译本 - 罗得、哈第和阿挪的子孙共七百二十一人。
  • 现代标点和合本 - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名,
  • 和合本(拼音版) - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名。
  • New International Version - of Lod, Hadid and Ono 721
  • New International Reader's Version - There were 721 from Lod, Hadid and Ono.
  • English Standard Version - The sons of Lod, Hadid, and Ono, 721.
  • New Living Translation - The citizens of Lod, Hadid, and Ono 721
  • Christian Standard Bible - Lod’s, Hadid’s, and Ono’s people 721
  • New American Standard Bible - the sons of Lod, Hadid, and Ono, 721;
  • New King James Version - the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
  • Amplified Bible - the sons of Lod, Hadid and Ono, 721;
  • American Standard Version - The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
  • King James Version - The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
  • New English Translation - the descendants of Lod, Hadid, and Ono, 721;
  • World English Bible - The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
  • 新標點和合本 - 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 當代譯本 - 羅德人、哈第人和阿挪人七百二十一名;
  • 聖經新譯本 - 羅得、哈第和阿挪的子孫共七百二十一人。
  • 呂振中譯本 - 羅得 人、 哈第 人 、 阿挪 人 、 共 七百二十一名。
  • 中文標準譯本 - 羅德人、哈迪人、阿挪人,七百二十一人;
  • 現代標點和合本 - 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名,
  • 文理和合譯本 - 羅德哈第阿挪之人、七百二十一人、
  • 文理委辦譯本 - 律哈特阿挪之民、七百二十一人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅得 民、 哈第 民、 阿挪 民、共七百二十一人、
  • Nueva Versión Internacional - de Lod, Jadid y Ono 721
  • 현대인의 성경 - 로드와 하딧과 오노 사람 721명,
  • Новый Русский Перевод - Лода, Хадида и Оно 721;
  • Восточный перевод - Лода, Хадида и Оно 721
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лода, Хадида и Оно 721
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лода, Хадида и Оно 721
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Lod, de Hadid et d’Ono : 721.
  • Nova Versão Internacional - de Lode, Hadide e Ono, 721;
  • Hoffnung für alle - aus Lod, Hadid und Ono 721;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวโลด ชาวฮาดิด และชาวโอโน 721 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พงศ์​พันธุ์​ชาว​โลด ชาว​ฮาดิด และ​ชาว​โอโน 721 คน
交叉引用
  • 以斯拉记 2:33 - 罗德人、哈迪人、阿挪人,七百二十五人;
  • 尼希米记 6:2 - 叁巴拉和革谢姆就派人到我这里,说:“请你来,我们到阿挪平原的村庄会面吧。”其实他们在谋划要害我。
  • 尼希米记 11:34 - 哈迪,策伯伊姆,尼巴拉特,
  • 尼希米记 11:35 - 罗德,阿挪,以及匠人谷。
  • 历代志上 8:12 - 以利帕力的子孙是希伯、米珊和谢梅德,谢梅德建造了阿挪和罗德以及附属的乡镇。
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 罗德人、哈迪人、阿挪人,七百二十一人;
  • 新标点和合本 - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 和合本2010(神版-简体) - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 当代译本 - 罗德人、哈第人和阿挪人七百二十一名;
  • 圣经新译本 - 罗得、哈第和阿挪的子孙共七百二十一人。
  • 现代标点和合本 - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名,
  • 和合本(拼音版) - 罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名。
  • New International Version - of Lod, Hadid and Ono 721
  • New International Reader's Version - There were 721 from Lod, Hadid and Ono.
  • English Standard Version - The sons of Lod, Hadid, and Ono, 721.
  • New Living Translation - The citizens of Lod, Hadid, and Ono 721
  • Christian Standard Bible - Lod’s, Hadid’s, and Ono’s people 721
  • New American Standard Bible - the sons of Lod, Hadid, and Ono, 721;
  • New King James Version - the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-one;
  • Amplified Bible - the sons of Lod, Hadid and Ono, 721;
  • American Standard Version - The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
  • King James Version - The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.
  • New English Translation - the descendants of Lod, Hadid, and Ono, 721;
  • World English Bible - The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
  • 新標點和合本 - 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名;
  • 當代譯本 - 羅德人、哈第人和阿挪人七百二十一名;
  • 聖經新譯本 - 羅得、哈第和阿挪的子孫共七百二十一人。
  • 呂振中譯本 - 羅得 人、 哈第 人 、 阿挪 人 、 共 七百二十一名。
  • 中文標準譯本 - 羅德人、哈迪人、阿挪人,七百二十一人;
  • 現代標點和合本 - 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十一名,
  • 文理和合譯本 - 羅德哈第阿挪之人、七百二十一人、
  • 文理委辦譯本 - 律哈特阿挪之民、七百二十一人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 羅得 民、 哈第 民、 阿挪 民、共七百二十一人、
  • Nueva Versión Internacional - de Lod, Jadid y Ono 721
  • 현대인의 성경 - 로드와 하딧과 오노 사람 721명,
  • Новый Русский Перевод - Лода, Хадида и Оно 721;
  • Восточный перевод - Лода, Хадида и Оно 721
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лода, Хадида и Оно 721
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лода, Хадида и Оно 721
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Lod, de Hadid et d’Ono : 721.
  • Nova Versão Internacional - de Lode, Hadide e Ono, 721;
  • Hoffnung für alle - aus Lod, Hadid und Ono 721;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Công dân Lô-đơ, Ha-đi và Ô-nô 721 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชาวโลด ชาวฮาดิด และชาวโอโน 721 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พงศ์​พันธุ์​ชาว​โลด ชาว​ฮาดิด และ​ชาว​โอโน 721 คน
  • 以斯拉记 2:33 - 罗德人、哈迪人、阿挪人,七百二十五人;
  • 尼希米记 6:2 - 叁巴拉和革谢姆就派人到我这里,说:“请你来,我们到阿挪平原的村庄会面吧。”其实他们在谋划要害我。
  • 尼希米记 11:34 - 哈迪,策伯伊姆,尼巴拉特,
  • 尼希米记 11:35 - 罗德,阿挪,以及匠人谷。
  • 历代志上 8:12 - 以利帕力的子孙是希伯、米珊和谢梅德,谢梅德建造了阿挪和罗德以及附属的乡镇。
圣经
资源
计划
奉献